*** /var/lib/gforge/chroot/home/users/zinosat-guest/d-i/levels/level5/files/lt/debconf_debian_po_lt.po - "Dialog" - "Readline (komandinė eilutė)" - "Tekstinis redaktorius" - "neinteraktyvus" - "Naudoti sąsają:" - "Paketai, naudojantys debconf, naudoja vieną bendrą naudotojo sąsaja. Galite " - "pasirinkti Jums tinkamiausią sąsajos tipą." - "Dialog - tai pilnaekranė tekstine sąsaja, tuo tarpu Readline yra labiau " - "tradicinė tekstinė sąsaja. Gnome ir Kde yra šiuolaikinės X naudotojo " - "sąsajos, skirtos dirbti atitinkamuose darbastaliuose (bet gali būti " - "naudojamos bet kurioje X aplinkoje). Tekstinio redaktoriaus sąsaja leidžia " - "atlikti konfigūravimą naudojant Jūsų mėgiamą tekstinį redaktorių. " - "Neinteraktyvi sąsaja niekuomet nepateiks Jums jokių klausimų." - "kritiškas" - "aukštas" - "vidutinis" - "žemas" - "Ignoruoti klausimus, kurių prioritetas žemesnis negu:" - "Debconf skiria jums pateikiamų klausimų prioritetus. Pasirinkti žemiausią, " - "norimų matyti klausimų, prioriteta:\n" - " - 'kritiškas' rodys tik kritiškus sistemos darbui klausimusi\n" - " Pasirinkite šį, jei esate pradedantysis, arba jei skubate.\n" - " - 'aukštas' rodo svarbiausius klausimus\n" - " - 'vidutinis' rodo normalius klausimus\n" - " - 'žemas' skirtas tiems, kurie nori matyti viską" - "Pastebėkite, kad nepriklausomai nuo to, kurį prioritetiškumo lygį " - "pasirinksite, Jūs visada galėsite matyti visus klausimus vykdydami programą " - "dpkg-reconfigure." - "Diegiami paketai" - "Palaukite..." *** /var/lib/gforge/chroot/home/users/zinosat-guest/d-i/levels/level5/files/lt/newt_newt_po_lt.po - "Gerai" - "Atšaukti" - "Taip" - "Ne" *** /var/lib/gforge/chroot/home/users/zinosat-guest/d-i/levels/level5/files/lt/aptitude_po_lt.po - "%BNustatymas:%b %s\n" - "%BNumatytas:%b %s\n" - "%BReikšmė:%b %s\n" - "Taip" - "Ne" - "%BParinktys:%b " - "%BNumatyta:%b " - "%BReikšmė:%b " - "Redaguojant \"%ls\"" - "%BPasirinkimas:%b " - "Parodyti kai kurias komandas ekrano viršuje" - "Jei įjungta, tuomet po meniu juosta matysis kai kurių svarbiausių aptitude " - "komandų apžvalga." - "Slėpti meniu, kai jis nenaudojamas" - "Jei įjugta, tuomet menu juosta atsiras tik tada, kai jis bus aktyvuotas " - "paspaudus meniu mygtuką." - "Jei įmanoma naudoti mini buferio stiliaus kvietinius" - "Jei įjungta, klausimai bus rodomi vienoje eilutėje ekrano apačioje. Jei ne " - "kausimai bus rodomi kaip iššokantys dialogai." - "Rodyti dalinius paieškos rezultatus (didėjanti paieška)" - "Jei įjungta, paieška paketų sąraše bus vykdoma jums rašant. Tai patogu, bet " - "gali sulėtėti programos darbas, ypač senesniuose kompiuteriuose." - "Išeinant iš paskutinio lygio programa baigia darbą" - "Jei įjungta, aptitude baigs darbą, kai visi vaizdai (paketų sąrašas, paketų " - "aprašymai ir kt.) bus uždaryti. Priešingu atveju aptitude veiks tol kol " - "pasirinksite 'Baigti darbą' iš meniu 'Veiksmai'." - "Baigiant darbą paprašyti patvirtinimo" - "Jei įjungta, aptitude veiks tol kol jūs nepatvirtinsite, kad tikrai norite " - "baigti darbą." - "Gavus bylas, padaryti pauzę" - "Šis nustatymas kontroliuoja ar aptitude pabaigūs siųsti paketus lauks " - "patvirtinimo ar pradės diegti paketus iš karto." - "Niekada" - "Bagus siuntimą niekada nelaukti patvirtinimo: visada diegimą pradėti iš " - "karto baigus siųstis paketus." - "Kai atsiras klaida" - "Laukti patvirtinimo, jei siunčiantis paketus įvyko klaida. Jei klaidos " - "nebuvo, pradėti diegimą nedelsiant." - "Visada" - "Prieš pradedant paketų diegimą visada laukti vartotojo patvirtinimo." - "Būsenos eilutę naudoti kaip viso parsisiuntimo indikatorių" - "Jei įjugta, aptitude siuntimosi progresą rodys ekrano apačioje ir neatidarys " - "naujo vaizdo su smulkia siuntimosi informacija." - "Nutylint rodyti informacijos sritį" - "Jei įjungta, paleidus programą informacinė sritis (skydelis ekrano apačioje) " - "paketų sąraše bus matoma, priešingu atveju pradžioje ji bus paslėpta." - "Rodyti esamų vaizdų korteles" - "Jei įjungta, ekrano viršuje atsiras atidarytų vaizdų kortelės." - "Rodyti informacinės srities kerteles" - "Jei įjungta, informacinės srities (skydelis ekrano apačioje) viršuje matytis " - "kortelės su informacija apie atidarytus skirtingus vaizdus." - "Pakeitus paketo būseną, automatiškai pereiti prie sekančio paketo" - "Jei įjungta, pakeitųs paketo būseną (diegimas ar pašalinimas) automatiškai " - "bus pereinama prie sekančio paketo sąraše." - "Parodyti automatiškai kodėl netenkinamos paketų priklausomybės" - "Jei įjungta, tuomet pažymėjus paketą su sugadintomis priklausomybėmis, skydo " - "apačioje bus rodomos netenkinamos priklausomybės." - "Jei įjugta, tuomet menu juosta atsiras tik tada, kai jis bus aktyvuotas " - "paspaudus meniu mygtuką." - "Numatytasis paketų grupavimo būdas" - "Šis nustatymas kontroliuoja kaip programa sutvarko paketų sąrašą. Apie " - "grupavimo metodus skaitykite aptitude vartotojo vadove." - "Numatyta ekrano riba paketo peržiūroje" - "Nutylint, kiekvieno paketo vaizdas bus apribotas pagal šį nustatymą. " - "Daugiau apie paiešką skaitykite aptitude vartotojo vadove." - "Paketų peržiūros ekrano formatas" - "Šis nustatymas kontroliuoja kaip programa suformuoja paketų sąrašo eilutes. " - "Apie rodymo formatus skaitykite aptitude vartotojo vadove." - "Būsenos eilutės formatas" - "Šis nustatymas kontroliuoja kaip programa suformuoja būsenos juostą (eilutė " - "tarp paketų sąrašo ir apatinio skydelio). Apie vaizdo formatus skaitykite " - "aptitude vartotojo vadove." - "Antraštės formatas" - "Šis nustatymas kontroliuoja kaip programa sutvarko antraštės eilutę (eilutė " - "virš paketų sąrašo). Apie vaido formatus skaitykite aptitude vartotojo " - "vadove." - "Automatiškai atnaujinti įdiegtus paketus" - "Jei įjungta, tuomet paleidus programą visi atnaujinami paketai bus pažymėti " - "atnaujinimui." - "Gavus naują paketų sąrašą, pašalinti pasenusių paketų bylas" - "Jei įjungta, tuomet po kiekvieno diegimo, programa pašalins visus paketus iš " - "paketų saugyklos, kurie nebegali būti atsiųsti iš jokio archyvo nurodyto " - "faile sources.list." - "URL adresas, iš kur paimami pakeitimų žurnalai" - "Ši nuostata vado šabloną, kuris naudojamas atsisiunčiant pakeitimų sąrašus " - "ir Debian svetainės. Ją keisti reikia tik tuo atveju, jei pakeitimų sąrašai " - "perkeliami į kitą svetainę." - "Rodyti kas bus daroma prieš darant tai" - "Jei įjungta, tuomet prieš vykdant diegimą, programa parodys vaizdą su visų " - "numatytų atlikti veiksmų suvestine." - "Atnaujinus paketų sąrašą užmiršti kurie paketai yra „nauji“" - "Jei įjungta, tuomet atnaujinus paketų sąrašą (pvz. paspaudus 'u'), programa " - "išalys naujų paketų sąrašą." - "Po pašalinimo arba įdiegimo užmiršti kurie paketai yra „nauji“" - "Jei įjungta, tuomet programa išalys naujų paketų sąrašą po kiekvieno paketų " - "diegimo ar pašalinimo interaktyviai ar komandinės eilutės pagalba." - "Nerodyti įspėjimo, kai atliekamas pirmas pakeitimas tik skaitymo būsenoje" - "Jei %Bišjungta%b, tuomet pakeitūs bet kokio paketo būseną ir neturint teisės " - "pritaikyti šį pakeitimą sistemai, programa parodys įspėjimą." - "Pranešti, jei paprastas naudotojas bando atlikti „root“ veiksmus" - "Jei įjungta, programa jus perspės kad jūs neturite teisės atlikti tam tikro " - "veiksmo: pavyzdžiuo diegiant paketą neturint root teisų. Bus suteikiama " - "galimybė įsisregistruoti kaip root vartotojos ir atlikti veiksmus turint " - "reikiamas privilegijas." - "Byla, kurioje fiksuojami visi veiksmai" - "Diagiant ar šalinant paketus, veiksmų, kuriuos atliks aptitude, suvestinė " - "bus įrašyta į šį failą. Jei pirmas failo pavadinimo simbolis yra kanalo " - "(pipe) simbolis ('%B|%b'), likusi pavadinimo dalis bus interpretuojama kaip " - "aplinkos komanda." - "Pažymėjus paketą, automatiškai pažymėti jam reikalingus paketus" - "Jei įjungta, aptitude naudos paprastą heuristiką, kad išspręsti kiekvieno " - "pažymėto paketo priklausomybes nedelsiant. Tai daug greičiau nei naudojant " - "integruotą resolver, bet gali pateikti neoptimalius rezultatus, ar kai " - "kuriais atvejais gali nepavykti." - "Prieš diegiant/šalinant paketus automatiškai išspręsti priklausomybes" - "Jei įjungta ir jūs vykdisite diegimą esant sugadintiems paketams, tuomet " - "aptitude automatiškai pritaikys resolver siūlomą sprendimą. Priešingu " - "atveju aptitude paklaus jūsų sugadinto paketo priklausomybių sprenimo." - "Diegti rekomenduojamus paketus automatiškai" - "Jei ši nuostata įjungta ir įjungtas „automatinis priklausomybių tvarkymas“, " - "tuomet diegiant naujus paketus, be priklausomybių taip pat bus automatiškai " - "įdiegiami naujai diegiamų paketų rekomenduojami paketai. Siūlomi paketai " - "nebus automatiškai diegiami.\n" - "Jei ši nuostata įjungta ir įjungtas „AUtomatinis nenaudojamų paketų " - "šalinimas“, tuomet paketai, kuriuos rekomenduoja diegiamas paketas nebus " - "automatiškai pašalinamas." - "Automatiškai pašalinti nebenaudojamus paketus" - "Jei įjungta, tuomet jei automatiškai įdiegtas paketas nebereikalingas jokiam " - "kitam paketui, jis bus automatiškai pašalintas. Jei pašalimimas bus " - "atšauktas, jie bus pažymėti kaip įdiegti rankiniu būdu.\n" - "Jei šis nustatymas įjungtas ir šjungtas „Automatinis rekomenduojamų paketų " - "diegimas“, tuomet automatiškai įdiegti paketai nebus šalinami, nors jo ir " - "nebereikės jakiam kitam paketui." - "Paketai, kurie neturėtu būti automatiškai pašalinami" - "Paketai, kurie atitinka šį paieškos kriterijų bus visada interpretuojami, " - "taip kad atrodys jog kiti paketai nuo jų priklauso; jie niekada nebus " - "šalinami kaip nebenaudojami." - "Lesti priklausomybių sprendimus, kurie sugadina, užlaiko arba uždraudžia" - "Jei įjungta, tuomet sprendžiant priklausomybių problemas, aptitude galės " - "keisti sulaikytus paketus ar diegti uždraustas pektų versijas. Jei " - "išjungta, tuomet tokie sprendimai bus atmetami.\n" - "PASTABA: Šiuo metu šis apribojimas aktualus tik tose situacijose, kai yra " - "naudojamas priklausomybių tvarkymo priedas resolver (žr. eilutę ekrano " - "apačioje). aptitude nepaisys sulaikymų automatiškai diegiant paketo, kuris " - "pažytas diegimui ar atnaujinimui, priklausomybes dėl klaidos #470035." - "GUI parinktys" - "Priklausomybių tvarkymas" - "Kiti" - "%ls: Patikrinti" - "%ls: Pritaikyti" - "%ls: Sekantis" - "%ls: Ankstesnis" - "Priklausomybių sprendimas išjungtas." - "Nepavyksta sutvarkyti priklausomybių." - "Esminė resolver klaida" - "[%d(%d)/...] Sprendžiamos priklausomybės" - "Vidinė klaida: netikėtas tuščias sprendimas." - "Siūlyti " - "%d diegiamas" - "%d diegiami" - "%d diegiamų" - "%d šalinamas" - "%d šalinami" - "%d šalinamų" - "%d paliekamas" - "%d paliekami" - "%d paliekamų" - "%d atnaujinamas" - "%d atnaujinami" - "%d atnaujinamų" - "%d pasendintas" - "%d pasendinti" - "%d pasendintų" - "Siūlo %F" - "Paketui „%s“ nėra išeities tektų paketo.\n" - "Nepavyko patenkinti build-depends: %s." - "Dėmesio: paketas „%s“ pateikia virtualų paketą\n" - " „%s“ jau įdiegtas.\n" - "Dėmesio: paketas „%s“ pateikia virtualų paketą\n" - " „%s“ jau numatytas įdiegti.\n" - "Paketas „%s“ paketų duomenų bazėje yra, tačiau\n" - "jis nėra realus ir joks paketas jo nepateikia.\n" - "„%s“ yra virtualus paketas pateiktas:\n" - "Jūs turite pasirinkti vieną įdiegimui.\n" - "Dėmesio: parenkant „%s“, o ne\n" - " virtualų paketą „%s“\n" - "tinkama paketo %s versija (%s) jau įdiegta\n" - "%s šiuo metu nėra įdiegtas, todėl negali būti įdiegtas iš naujo.\n" - "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl negali būti pašalintas\n" - "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl negaliu uždrausti jo atnaujinimo\n" - "Paketas %s neatnaujinamas, todėl negaliu uždrausti jo atnaujinimo\n" - "Dėmesio: parenku užduotį „%s: %s“ diegimui\n" - "Su komanda 'install' galima nurodyti tik paketo versiją arba komandą 'forbid-" - "version'.\n" - "Naudojant komandą „install“ galima nurodyti tik paketo archyvą\n" - "Negaliu rasti paketo „%s“, daugiau nei 40\n" - "paketų pavadinime turi frazę „%s“.\n" - "Negaliu rasti paketo „%s“. Tačiau šie \n" - "paketai pavadinime turi frazę „%s“.\n" - "Negaliu rasti nei vieno paketo, kurio pavadinime arba apraše būtų frazė „%" - "s“\n" - "Negaliu rasti paketo su fraze „%s“, ir yra daugiau nei 40\n" - "paketų kurių apraše yra frazė „%s“.\n" - "Negaliu rasti paketo su fraze „%s“. Tačiau šie\n" - "paketai savo apraše turi frazę „%s“.\n" - "Netinkamas veiksmo simbolis „%c“\n" - "Negaliu paleisti puslapiuotojo, ar tai veikianti Debian sistema?" - "%s nėra oficialus Debian paketas, negaliu parodyti jo pakeitimų sąrašo." - "Nerandu pakeitimų sąrašo bylos paketui %s" - "E: Komanda clean nenaudoja jokių argumentų\n" - "Trinti %s- %sdalinai/*\n" - "Trinama %s %s [%sB]\n" - "E: Komanda autoclean nenaudoja jokių argumentų\n" - "Atsilaisvins %sB\n" - "Atlaisvinta %sB\n" - "Klaidingas veiksmas %s" - "Netikėtas argumentų derinys po „keep-all“" - "Nepavyko saugiai išspręsti priklausomybių, pabandykite su --full-resolver.\n" - "Atšaukti.\n" - "atsisiuntimas: reikia nurodyti bent vieną paketą atsisiuntimui\n" - "Negaliu nuskaityti šaltinių sąrašo" - "Nerandu paketo, kurio pavadinimas „%s“" - "Nėra atsiunčiamų paketo %s bylų (versija %s), gal tai lokalus arba " - "nebenaudojamas paketas?" - "extract-cache-entries: reikalingas bent vienas argumentas (aplankas\n" - "į kurį rašomi failai).\n" - "Nėra tokio paketo „%s“.\n" - "Pagal nurodytą paieškos kriterijų nebuvo pažymėtų jokių paketų; nėra ko " - "daryti.\n" - "E: Komanda forget-new nenaudoja jokių argumentų\n" - "Turėčiau užmiršti kurie paketai yra nauji\n" - "Šioje programoje nėra velykinių kiaušinių.\n" - "Šioje programoje tikrai nėra velykinių kiaušinių.\n" - "Argi aš tau nesakiau, kad šioje programoje nėra Velykinių kiaušinių?\n" - "Baik!\n" - "Gerai, jau. Jei aš tau duosiu Velykinį kiaušinį, tada atstosi?\n" - "Na gerai, tu laimėjai.\n" - "Kas tai? Tai dramblys, kurį suvalgė gyvatė, žinoma.\n" - "Standartinėje įvestyje netikėta bylos galo žymė" - "Negaliu nuskaityti šaltinių sąrašo" - "Nustatymų failai" - "tačiau %s bus įdiegtas" - "tačiau %s įdiegtas ir jo atnaujinimas sulaikomas" - "tačiau %s yra įdiegtas." - "tačiau jis negali būti įdiegtas" - " kuris yra virtualus paketas." - " arba" - "Šie paketai yra SUGADINTI:" - "Šie paketai nebenaudojami, todėl dabar bus PAŠALINTI:" - "Šių paketų atnaujinimas automatiškai sulaikomas:" - "Šie NAUJI paketai bus įdiegti automatiškai:" - "Šie paketai bus PAŠALINTI automatiškai:" - "Šie paketai bus PASENDINTI (įdiegtos jų senesnės versijos):" - "Šių paketų atnaujinimas sulaikomas:" - "Šie paketai bus įdiegti iš naujo (PERINSTALIUOTI):" - "Bus įdiegti šie NAUJI paketai:" - "Šie paketai bus PAŠALINTI:" - "Šie paketai bus atnaujinti:" - "Šie dalinai įdiegti paketai bus sukonfigūruoti:" - "Šie ESMINIAI paketai bus PAŠALINTI!\n" - "Jūsų veiksmai šiuos ESMINIUS paketus SUGADINS:\n" - "DĖMESIO: Šie Jūsų veiksmai greičiausiai sugadins Jūsų sistemą!\n" - " SUSTOKITE dabar, nebent jūs TIKSLIAI žinote ką darote!\n" - "Aš sunerimęs, nes manau kad tai tikrai bloga mintis" - "Norėdami tęsti parašykite frazę „%s“:\n" - "DĖMESIO: bus įdiegtos nepatikimos paketų versijos!\n" - "\n" - "Nepatikimi paketai gali sukompromituoti Jūsų sistemos saugumą.\n" - "Tęskite tik tuo atveju, jei esate įsitikinęs kad Jūs to norite.\n" - "\n" - "*** DĖMESIO *** Ignoruojami šie patikimumo pažeidimai nes\n" - " %s::CmdLine::Ignore-Trust-Violations yra 'true'!\n" - "*** DĖMESIO *** Ignoruojami šie patikimumo pažeidimai nes\n" - " Apt::Get::AllowUnauthenticated yra 'true'!\n" - "Ar Jūs ignoruojate šį perspėjimą ir norite tęsti?\n" - "Norėdami tęsti parašykite frazę „%s“; norėdami sustoti įveskite „%s“: " - "Neatpažinta įvestis: Įveskite „%s“ arba „%s“.\n" - "Šie paketai yra REKOMENDUOJAMI, tačiau jie nebus įdiegti:\n" - "Šie paketai yra SIŪLOMI, tačiau jie nebus įdiegti:\n" - "Nei vienas paketas nebus įdiegtas, pašalintas arba atnaujintas.\n" - "%lu paketų atnaujinta, %lu naujų paketų įdiegta, " - "%lu įdiegta iš naujo, " - "%lu pasendinta, " - "%lu bus pašalinta ir %lu ne atnaujinta.\n" - "Reikia gauti %sB/%sB archyvų. " - "Reikia gauti %sB archyvų. " - "Po išpakavimo bus panaudota %sB.\n" - "Po išpakavimo atsilaisvins %sB.\n" - "Nėra rodomų paketų -- įveskite paketų vardus eilutėje po „i“.\n" - "Norėdami tęsti spauskite ENTER." - "Nerastas joks paketas -- įveskite paketų pavadinimus eilutėje po „c“.\n" - "Norėdami tęsti spauskite ENTER." - "y: %F" - "tęsti diegimą" - "n: %F" - "atšaukti ir išeiti" - "i: %F" - "Parodyti vieno ar kelių paketų informaciją; paketų pavadinimai turi būti po " - "'i'" - "c: %F" - "Rodyti vieno ar kelių Debian paketų pakeitimų žurnalus (changelog); paketų " - "pavadinimai rašomi po 'c'" - "d: %F" - "perjungti priklausomybių informacijos ekraną" - "s: %F" - "įjungti/išjungti paketų dydžio pasikeitimo rodymą" - "v: %F" - "įjungti/išjungti versijų rodymą" - "w: %F" - "bandoma rasti priežastį diegti vieną paketą, arba paaiškinti, kodėl vieno " - "paketo diegimas veda prie kito paketo diegimo." - "r: %F" - "vykdyti automatinį priklausomybių sprendimo priemonę resolver, kad " - "sutvarkyti priklausomybes." - "e: %F" - "įveskite pilną vizualų interfeisą" - "Jūs galite nurodyti vykdomų veiksmų pakeitimus. Norėdami pakeisti veiksmus, " - "įveskite veiksmo simbolį, po jo vieną ar kelis paketų pavadinimus (ar " - "derinius). Veiksmai bus pritaikyti visiems išvardintiems paketams. Galite " - "naudoti šiuos veiksmus:" - "'+' įdiegti paketus" - "'+M' kad įdiegti ir tuoj pat pažymėti kaip automatiškai įdiegtus" - "'-' kad pašalinti paketus" - "'_' kad išvalyti (purge) paketus" - "'=' kad užlaykyti paketą" - "':' kad palikti paketą dabartinėje būklėje neužlaikant" - "'&M' kad pažymėti kaip automatiška įdiegtus" - "'&m' kad pažymėti kaip įdiegti rankiniu būdų" - "'&BD' kad įdiegti kompiliavimo priklausomybes paketui." - "Komandos:" - "aptitude nepavyko rasti šių priklausomybių sprendimo. Galite jas sutvarkyti " - "pats, arba spauskite 'n' kad išeiti." - "Ar tęsti? [Y/n/?] " - "Spręsti priklausomybes rankomis? [N/+/-/_/:/?] " - "Neteisinga komanda. Įveskite teisingą komandą, arba spauskite „?“.\n" - "Įveskite paketų valdymo komandą (pvz.: '+ paketas' - kad įdiegti paketą), " - "'R', kad pabandyti automatinį priklausomybių tvarkymą, arba 'N', kad " - "atšaukti." - "\n" - "Bus rodoma priklausomybių informacija.\n" - "\n" - "\n" - "Priklausomybių informacija nebus rodoma.\n" - "\n" - "\n" - "Bus rodomos versijos.\n" - "\n" - "\n" - "Versijos nebus rodomos.\n" - "\n" - "\n" - "Bus rodomi dydžio pakeitimai.\n" - " \n" - "\n" - "Dydžio pakeitimai nebus rodomi.\n" - " \n" - "Negaliu atidaryti %s rašymui" - "Klaida rašant sprendimų būseną į %s" - "Sprendimų būsena sėkmingai įrašyta!" - "y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr pkg ver ...: %F%na pkg ver ...: %F%" - "n pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" - "priimti siūlomus pakeitimus" - "atmesti siūlomus pakeitimus ir rasti kitą sprendimą" - "pasiduoti ir išeiti iš programos" - "pereiti į sekantį sprendimą" - "pereiti į ankstesnį sprendimą" - "keisti vaizdą tarp sprendimo ir jo paaiškinimo" - "peržiūrėti sprendimą vizualioje vartotojo aplinkoje" - "atšaukti automatinį priklausomybių tvarkymą; spręsti priklausomybes rankomis" - "atmesti nurodytas paketų versijas; nerodyti sprendimų, kuriuose yra šios " - "versijos. Kad atmesti paketo šalinimą vietoj versijos įveskite UNINST." - "priimti nurodytas paketų versijas; rodyti tik tuos sprendimus, kuriose yra " - "šios versijos. Kad atmesti paketo šalinimą vietoj versijos įveskite UNINST." - "suderinti išvardintų paketų būseną, kur VEIKSMAS yra vienas iš:" - "Derinimas dabartinį sprendimą atmes ir jei būtina pakeis." - "Paketo versija %s yra šiuose archyvuose:" - "Pasirinkite paketo %s versiją, kuria naudosite: " - "Blogas atsakymas: Įveskite skaičių tarp 1 ir %d." - "Po '%c' tikėtasi bent vienos paketas/versija poros" - "Tikėtasi versijos arba „%s“ po „%s“" - "Nėra tokio paketo „%s“" - "Paketas %s neturi versijos „%s“" - "Leidžiamas %s pašalinimas" - "Leidžiama įdiegti %s versiją %s (%s)" - "%s pašalinimas atmestas" - "Atmestas %s versijos %s (%s) įdiegimas" - "%s pašalinimas nebėra būtinas" - "%s versijos %s (%s) įdiegimas nebėra būtinas" - "Būtinas %s pašalinimas" - "Būtinas %s versijos %s (%s) įdiegimas" - "atidarytų: %zd; uždarytų: %zd; atidėtų: %zd; konfliktų: %zd" - "Būtu galima išspręsti priklausomybes, bet priklausomybių sprendimas " - "išjungtas.\n" - " (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n" - "Norima išspręsti priklausomybes, bet nesukurtas joks resolver." - "Sprendžiamos priklausomybės..." - "Šie veiksmai išspręs priklausomybes:" - "Priimti šį sprendimą? [Y/n/q/?] " - "Atmetami visi bandymai išspręsti priklausomybes." - "Sustabdomas automatinis priklausomybių tvarkymas, grįžtama prie rankinio." - "Galimos šios komandos:" - "Byla į kurią įrašyti sprendimų būseną: " - "Blogas atsakymas; įveskite vieną iš išvardintų komandų:" - "Per nurodytą laiką sprendimas nerastas. Pasistengti labiau? [Y/n]" - "Blogas atsakymas; įveskite „y“ arba „n“." - "Nepavyksta išspręsti priklausomybių! Pasiduodu..." - "*** Daugiau sprendimų nėra ***" - "*** KAIDA: paieška sustabdyta dėl esminės klaidos. Galima tęsti\n" - " paiešką, bet kai kurie sprendimai bus nepasiekiami." - "Nepavyksta išspręsti atnaujinimo priklausomybių (resolver neatsako)." - "Nepavyksta išspręsti atnaujinimo priklausomybių (sprendimas nerastas)." - "Nepavyksta išspręsti atnaujinimo priklausomybių (%s)." - "%s iconv nepavyko.\n" - "paieška: Jūs turite įvesti bent vieną paieškos žodį\n" - "tačiau jis negali būti įdiegtas" - "tačiau %s bus įdiegtas" - "Šių paketų priklausomybės netenkinamos:\n" - "" - "neįdiegtas" - "išspaustas" - "dalinai sukonfigūruotas" - "dalinai įdiegtas" - "neįdiegtas (lieka konfigūracijos bylos)" - "įdiegtas" - "%s; bus išvalytas, nes jokiam paketui jo nereikia" - "%s; bus išvalytas" - "%s; bus pašalintas, nes jokiam paketui jo nereikia." - "%s; bus pašalintas" - "%s%s; bus pasendintas [%s -> %s]" - "%s%s; bus atnaujintas [%s -> %s]" - "nėra realus paketas" - " [užlaikytas]" - "%s; bus įdiegtas" - "%s; bus įdiegtas automatiškai" - "%s; versija %s bus įdiegtas" - "%s; versija %s bus įdiegtas automatiškai" - "Paketas: " - "Būsena" - "Pateikė" - "Esminiai: " - "taip" - "Naujas" - "Uždrausta versija" - "Automatiškai įdiegtas" - "ne" - "Versija: " - "Prioritetas: " - "Nėra" - "Sekcija: " - "Koordinatorius: " - "Nesuspausto dydis: " - "Architektūra: " - "Suspausto dydis: " - "Bylos pavadinimas: " - "MD5 suma: " - "Archyvas" - "Reikia" - "Reikia prieš" - "Rekomenduoja" - "Siūlo" - "Konfliktuoja" - "Sugadina" - "Pakeičia" - "Nurašo" - "Pateikia" - "Aprašas: " - "Svetainė: " - "Nepavyko surasti paketą %s" - "Nepavyko interpretuoti derinio %s" - "Gaučiau/diegčiau/šalinčiau paketus.\n" - "Vidinė klaida, nebaigtas rūšiavimas" - "Trinamos pasenusios gautos bylos\n" - "E: Komanda „update“ nenaudoja jokių argumentų\n" - "E: Komanda %s nenaudoja jokių argumentų\n" - "Pridedama vartotojo žymė \"%s\" paketui \"%s\".\n" - "Šalinama vartotojo žymė \"%s\" paketui \"%s\".\n" - "%s: per mažai argumetų; tikėtasi bent jau žymės pavadinimo ir paketo.\n" - "Nėra tinkamos versijos paketui %s\n" - "Paketui %s nerasta dabartinė arba kandidatuojama versija\n" - "Negaliu rasti archyvo „%s“ paketui „%s“\n" - "Negaliu rasti paketo „%1s“ versijos „%2s“\n" - "Vidinė klaida: komandai cmdline_find_ver perduota netinkama reikšmė %i!\n" - "Jus negalite nurodyti paketo archyvą ir versiją vienu metu\n" - "%d sugadintas [%+d]" - "%d sugadinti [%+d]" - "%d sugadintų [%+d]" - "%d atnaujintas [%+d]" - "%d atnaujinti [%+d]" - "%d atnaujintų [%+d]" - "%d naujas [%+d]" - "%d nauji [%+d]" - "%d naujų [%+d]" - "Dabartinė būsena: %F." - "Yra %d naujai nebegaliojantis paketas." - "Yra %d naujai nebegaliojantys paketai." - "Yra %d naujai nebegaliojančių paketų." - "Yra %d naujai nebegaliojantis paketas: " - "Yra %d naujai nebegaliojantys paketai: " - "Yra %d naujai nebegaliojančių paketų: " - "dep_level" - "TikPriklauso" - "versijos_žymėjimas" - "Dabartinis" - "Kandidatas" - "Įdiegti" - "DiegtiNeDabartinį" - "leisti_pasirikti" - "tesinga" - "klaidinga" - "Diegti(%s)" - "Šalinti(%s)" - "Diegti(%s pateikia %s)" - "Šalinti(%s pateikia %s)" - " ++ Tikrinama %F\n" - " ++ --> praleidžiama, nėra konfliktas\n" - " ++ --> praleidžiama konfliktas\n" - " ++ --> praleidžiama, pagal parametrus nesvarbus\n" - " ++ --> praleidžiama, tėvas nėra pažymėta versija\n" - " ++ --> praleidžiama, priklausomybė tekžnkinama su dabartine versija\n" - " ++ --> praleidžiama, versijos patikrinimas nepavyko\n" - "Pradedama paieška su parametrais %ls\n" - "Šis sprendimas praleidžiamas. Jis jau matytas.\n" - "Nepavyko rasti priežasties pašalinti %s.\n" - "Nepavyko rasti priežasties įdiegti %s.\n" - "Paketai, kuriems reikia %s" - "Nerandu paketo, pavadinimu „%s“." - "Nepavyko interpretuoti kai kurių derinių." - "%s: ši komanda reikalauja bent vieno argumento (paketo užklausai)." - "Klaidingas veiksmas %s" - "NETINKAMAS" - "NEEGZISTUOJA" - "Žymės" - "Vatotojo Žymės" - " [Dirbu]" - "[Tiko]" - "[Gautas]" - "Gauta %sB per %s (%sB/s)." - "%n%nKeletą bylų nepavyko atsiųsti." - "Tęsti" - "Atšaukti" - "Visas progresas: " - " [ %i%% ] (%sB/s, liko %s)" - " [ %i%% ] (užstrigo)" - " [ %i%% ]" - "Gaunu... " - "Į įrenginį „%1$s“ įdėkite diską, pažymėtą „%2$s“" - "Atšaukti" - "[IGNORUOTAS]" - "[KLAIDA]" - "Nėra hierarchijos informacijos, kurią būtų galima redaguoti" - "Negaliu atidaryti „%s“ rašymui" - "Neįmanoma nustatyti jūsų namų katalogą, duomenyssaugomi į /tmp/function_pkgs!" - "Spauskite " - "Imti:" - "Ign" - "Kld " - "Paimta %sB iš %s (%sB/s)\n" - "Keičiasi laikmena: Prašome į įrenginį „%1$s“ įdėti diską „%2$s“ ir spauskite " - "ENTER.\n" - "Klaida interpretuojant vartotojo žymę paketui %s: netikėta eilutės pabaiga " - "po %s." - "Vartotojo žymėse pakeui %s neuždarytas '\"'." - "Negaliu atidaryti Aptitude išplėstinės būsenos bylos" - "Skaitoma išplėstinė būsenos informacija" - "Ruošiamos paketų būsenos" - "Negaliu atidaryti Aptitude būsenos bylos" - "Rašoma išplėstinė būsenos informacija" - "Negaliu įrašyti būsenos bylos" - "Klaida rašant būsenos bylą" - "Nepavyko pašalinti %s" - "Nepavyko pervadinti %s į %s" - "negaliu pakeisti %s į %s" - "Neįmanoma sutvarkyti priklausomybių, kai kurie paketai negali būti įdiegti" - "Šaltinių sąrašas negali būti perskaitytas." - "Paketų sąrašas arba būsenos byla negali būti interpretuota arba atidaryta." - "Trūksta bylų, tikriausiai reikia atnaujinti paketų sąrašą" - "%s galima skaityti, bet negalima į jį rašyti; negalima įrašyti " - "konfigūracijos bylos." - "Negaliu pakeisti bylos %s nauja konfigūracijos byla" - "Nepavyko užrakinti krepšio bylos; dažniausiai tai reiškia, kad dpkg arba " - "kitas apt įrankis jau diegia paketus. Atidaroma tik skaitymui; bet kokie " - "paketų būsenos pakeitimai NEBUS išsaugoti!" - "Sekcija" - "Atšaukti ^visus veiksmus" - "'-' kad pašalinti paketus" - "nėra realus paketas" - "Pašalinti šiuos paketus:" - "Nėra paketų talpyklės; neįmanoma gauti ir įdiegti paketus." - "Negaliu užrakinti sąrašo aplanko. Ar Jūs root?" - "Vidinė klaida: negaliu sugeneruoti atsisiunčiamų paketų sąrašo" - "Nepavyko gauti %s: %s" - "Negaliu sutvarkyti neegzistuojančių paketų" - "Nepavyko įdiegti paketo. Bandoma sutvarkyti:" - "Negaliu užrakinti sistemos! (Tikriausiai kažkur jau yra paleistas apt arba " - "dpkg)" - "Negaliu perskaityti paketų sąrašo" - "Neuždarytas reiškinys po %s" - "fork() nepavyko: %s" - "waitpid() nepavyko: %s" - "Negaliu išvalyti aplankų sąrašo" - "Negaliu pergeneruoti paketu krepšio" - "Komanda debtags negali būti tuščia eilutė." - "Komanda debtags turi būti absoliutus kelias (path)." - "debtags komanda (%s) negali būti įvykdyta: %s" - "Atnaujinama debtags duombazė..." - "debtags atnaujinimo procesas (%s atnaujinta %s) buvo nutrauktas signalo %d%s." - "debtags atnaujinimo procesas (%s atnaujinta %s) bagė darbą su klaida (kodas %" - "d)." - "debtags atnaujinimo procesas (%s atnaujinta %s) netikėtai baigė darbą " - "(būsena %d)" - "Atnaujinama debtags duombazė (%s atnaujinti %s) nepavyko (galbūt debtags " - "neįdiegtas?): %s" - "Nepavyko gauti „%s“ statistikos." - "Nepavyko surasti paketą %s" - "Negaliu atidaryti %s žurnalui" - "Klaida generuojant lokalų laiką (%s)" - "žurnalo ataskaita" - "SVARBU: šiame žurnale surašyti tik numatyti veiksmai, kurių nepavyko " - "įvykdyti\n" - "dėl dpkg klaidos. Šie veiksmai negali būti užbaigti.\n" - "\n" - "Diegiamų paketų skaičius %li, šalinamų paketų skaičius %li.\n" - "Bus sunaudota %sB disko vietos\n" - "Bus atlaisvinta %sB disko vietos\n" - "[ATNAUJINTI] %s %s -> %s\n" - "[PASENDINTI] %s %s -> %s\n" - "PAŠALINTI" - "ĮDIEGTI" - "ĮDIEGTI IŠ NAUJO" - "SULAIKYTI" - "SUGADINTA" - "PAŠALINTI, NEBENAUDOJAMAS" - "PAŠALINTI, PRIKLAUSOMYBĖS" - "ĮDIEGTI, PRIKLAUSOMYBĖS" - "SULAIKYTI, PRIKLAUSOMYBĖS" - "NESUKONFIGŪRUOTAS" - "????????" - "[%s] %s\n" - "===============================================================================\n" - "\n" - "Žurnalas užbaigtas.\n" - "Nežinomas veiksmo tipas: %s" - "Neuždarytas reiškinys po %s" - "Nežinomas prioritetas: %s" - "Netikėta derinio šablono pabaiga (tikėtasi '%c')." - "Tikėtasi '%c', gauta '%c'." - "Nežinomas priklausomybės tipas: %s" - "Nežinomas derinio tipas:„%s“." - "Neatitikęs „(“" - "Pateikia: negali būti sugadintas" - "Nežinomas derinio tipas: %c" - "Negalima ieškoti \"\"" - "Netikėtas tuščias reiškinys" - "Blogai suformuotas reiškinys" - "Netikėtas „)“" - "Nerandu bylos paketui %s. Tai reiškia, kad Jums reikia rankiniu būdu " - "sutvarkyti šį paketą." - "Paketo indeksas sugadintas. Pakete %s nėra įrašo su bylos pavadinimu." - "Pasikeitimų sąrašas paketui %s" - "Dėmesio: grupė %s įtraukta į ciklą" - "Negaliu atidaryti paketo hierarchijos bylos %s" - "Po pirmo įrašo aptiktas globalus blokas. Ignoruoju" - "Rastas blogas įrašas (nėra Paketo arba Grupės įrašo), praleidžiu" - "Rastas blogas įrašas (Paketas=%s, Grupė=%s), praleidžiu" - "Grupėje %s yra keli aprašai, vieną ignoruoju" - "Generuojama žymių duombazė" - "Negaliu atidaryti /usr/share/tasksel/debian-tasks.desc" - "Skaitau užduočių aprašus" - "Iš šablono \"%s\": %s nepavyko sukurti laikino aplanko" - "Nepavyko pašalinti laikino aplanko „%s“" - "Nežinoma klaida" - "Nepavyko gauti „%s“ statistikos" - "Nepavyko pašalinti „%s“" - "Nepavyko perskaityti „%s“ bylų sąrašo" - "Klaida uždarant aplanką „%s“" - "Nepavyko pašalinti aplanko „%s“" - "Ne" - "Vykdyti numatytus veiksmus" - "^Diegti/šalinti paketus" - "Ieškoti naujų paketų versijų" - "^Atnaujinti paketų sąrašą" - "Pažymėti visus atnaujinamus paketus, kurie nesulaikomi nuo atnaujinimo." - "Pažymėti kaip ^atnaujinamą" - "Pamiršti kurie paketai yra „nauji“" - "^Pamiršti naujus paketus" - "Atšaukti visus paruoštus diegimus, pašalinimus, sulaikymus ir atnaujinimus." - "Atšaukti ^visus veiksmus" - "Ištrinti paketus, kurie buvo atsiųsti anksčiau" - "^Valyti paketų krepšį" - "Pašalinti paketus, kurių nebeįmanoma gauti" - "^Išvalyti pasenusius paketus" - "Perkrauti paketų krepšį" - "^Perdaryti paketų krepšį" - "Gaištate laiką bandydami rasti minas" - "Žaisti ^Minų lauką" - "Paleiskite komandą „su“, kad taptumėte root; Programa startuos iš naujo, " - "bet visi jūsų nustatymai išliks." - "Tapti root" - "Išeiti iš programos" - "^Baigti" - "Atšaukti paskutinį veiksmą, arba operacijų grupę." - "Ištrinti" - "Paketas" - "Rodymas" - "Priklausomybių tvarkymas" - "Ištrinti" - "Pagalba" - "Atnaujinimų sąrašas" - "Paketai" - "Peržiūra" - "Sprendimai" - "Įdiegtas" - "Šalinti" - "iš^naikinti" - "Palikti" - "Sulaikyti" - "Nebenaudoti paketų sąrašo filtro" - "Pritaikyti filtrą paketų sąrašui" - "Paieška" - "įdiegti iš naujo" - "Kld " - "Paketo %s priklausomybės." - " Pakeitimų ^sąrašas" - "Ne" - "Žymės" - "Nežinomas veiksmo tipas: %s" - "Keisti ^Atmestas" - "Nustatymai" - "Būsena" - "Pasirinkite sekantį priklausomybių problemų sprendimą." - "^Peržiūrėti sprendimą" - "Atlikti veiksmus, kurie numatyti pažymėtame sprendime." - "atnaujinti" - "Kilęs iš paketo: " - "Rankinis" - "atnaujinti" - "taip" - "URL adresas, iš kur paimami pakeitimų žurnalai" - "Oficialių Debian paketų pakeitimų sąrašą galima tik skaityti." - "Oficialių Debian paketų pakeitimų sąrašą galima tik skaityti." - "Gaunu pakeitimų sąrašą" - "Gaunu pakeitimų sąrašą" - "URL adresas, iš kur paimami pakeitimų žurnalai" - "%d atnaujinamas" - "%d atnaujinami" - "%d atnaujinamų" - "Neįdiegtas" - "Nepavyko surasti paketą %s" - "Vidinė klaida: nesuprantama stulpelio eilutė" - "Priklausomybių tvarkymas" - "Priklausomybių tvarkymas" - "Priklausomybių tvarkymas" - "Priklausomybių tvarkymas" - "Ne" - "Trinu gautas bylas" - "nieko" - "Aprašymas" - "Visas progresas: " - "Aprašymas" - "Valymas tuo metu, kai gaunami paketai, draudžiamas" - "Pereiti į sekantį ekraną" - "%s; bus įdiegtas" - " [ %i%% ] (%sB/s, liko %s)" - "tačiau %s bus įdiegtas" - "Nepavyko surasti paketą %s" - "Iš šablono \"%s\": %s nepavyko sukurti laikino aplanko" - "ProgPav" - "Negaliu atidaryti bylos „%s“" - "%s pašalinimas atmestas" - "Auto" - "'&M' kad pažymėti kaip automatiška įdiegtus" - "Atšaukti šiam paketui visus veiksmus" - "Versija: " - "Ieškoti naujų paketų versijų" - "neįdiegtas" - "Virtualus" - "išspaustas" - "dalinai sudderinti" - "dalinai įdiegti" - "neįdiegtas (lieka konfigūracijos bylos)" - "Įdiegtas" - "Įdiegti iš naujo" - "Sendinti" - "uždraustas atnaujinimas" - "Susijusios Priklausomybės" - "Pritaikyti filtrą paketų sąrašui" - "Gaunu... " - "Paketų atnaujinimas arba diegimas jau vyksta." - "Atnaujinimų sąrašas" - "Negaliu pakeisti bylos %s nauja konfigūracijos byla" - "%s pakeitimų" - "%s pakeitimų" - "s: %F" - "Nėra blogų paketų." - "Negaliu pakeisti bylos %s nauja konfigūracijos byla" - "Gaunu paketus" - "Nėra blogų paketų." - "Nėra blogų paketų." - "Išspręsti priklausomybes" - "Bėra blogų paketų." - "Bėra blogų paketų." - "Bėra blogų paketų." - "%s pakeitimų" - "%s pakeitimų" - "%d diegiamas" - "%d diegiamas" - "%d diegiamas" - "Nepavyko pašalinti %s" - "Nepavyko pašalinti %s" - "Nepavyko pašalinti %s" - "Reikia atsisiųsti" - "neįdiegtas" - "Įdiegtas" - "Naudotojo instrukcijos" - "Dabartinė būsena: %F." - "Neįdiegtas" - "^Keisti paketo informaciją" - "Paketai, kuriems reikia %s" - "ne" - "nežinomas" - "Nei vienas paketas neatitiko derinio „%ls“." - "Paketas: " - "%s versijos" - "Diegti(%s pateikia %s)" - " cwidget versija: %s\n" - "Palikti šių paketu dabartinesversijas:" - "Atšaukti ^visus veiksmus" - "Atšaukti %F pašalinimą" - "Atšaukti %F pašalinimą" - "Atšaukti %F pašalinimą" - "Nutraukti %F diegimą" - "Atšaukti %F pašalinimą" - "Nutraukti %F diegimą" - "Šalinti(%s)" - "iš^naikinti" - "'&M' kad pažymėti kaip automatiška įdiegtus" - "'&m' kad pažymėti kaip įdiegti rankiniu būdų" - "„%s“ yra virtualus paketas pateiktas:\n" - "Kilęs iš paketo: " - "%s; bus įdiegtas automatiškai" - "%s; bus įdiegtas automatiškai" - "%s; bus įdiegtas automatiškai" - "%s; bus įdiegtas automatiškai" - "Paieška" - "Kuriu vaizdą" - "Kuriu vaizdą" - "Paketai, kurių priklausomybės netenkinamos\n" - " Baigus diegimą, šių paketų priklausomybių reikalavimai bus netinkami.\n" - " .\n" - " Tai rodo, kad kažkas sugadinta arba Jūsų sistemoje, arba Debian archyvuose." - "Paketai bus pašalinti, nes jie nebenaudojami\n" - " Šie paketai bus pašalinti, nes buvo automatiškai įdiegti. Jų reikėjo " - "kitiems paketams. Atlikus planuojamus veiksmus, jie nebebus reikalingi.\n" - "Paketų būsena automatiškai sulaikyta dabartinėje būsenoje\n" - " Šie paketai gali būti atnaujinti, tačiau paliekami esamoje būklėje tam, kad " - "nesugadinti priklausomybių." - "Paketai, įdiegti automatiškai, nes jų reikia kitiems paketams\n" - " Šie paketai įdiegiami todėl, kad jie reikalingi paketams, kuriuos Jūs " - "norite įdiegti." - "Paketai pašalinti dėl netenkinamų priklausomybių\n" - " Šie paketai buvo pašalinti, nes nebėra vieno ar kelių jiems reikalingų " - "paketų, arba kiti paketai konfliktuoja su jais." - "Paketai, kurie bus pasendinti\n" - " Bus įdiegtos senesnės šių paketų versijos." - "Sulaikyti paketai\n" - " Šie paketai gali būti atnaujinti, tačiau Jūs nurodėte, kad šie paketai turi " - "pasilikti dabartinėse versijose." - "Paketai, kurie bus įdiegti iš naujo\n" - " Šie paketai bus įdiegti iš naujo." - "Šie paketai bus įdiegti\n" - " Šie paketai bus įdiegti į kompiuterį. Tai atlikti nurodyta rankiniu būdu." - "Šie paketai bus pašalinti\n" - " Rankiniu būdu nurodyta, kad šiuos paketus reikia pašalinti." - "Atnaujinami paketai\n" - " Bus įdiegtos naujesnės šių paketų versijos." - "Dalinai įdiegti paketai\n" - " Šie paketai yra ne pilnai įdiegti ar nesukonfigūruoti; bus bandoma pabaigti " - "jų diegimą." - "Peržiūra" - "Klaida iškraunant sprendimų būseną" - "Neįdiegtas" - "Šalinamas %s" - "Nutraukti %F diegimą" - "Atšaukti %F pašalinimą" - "Palikti %F versiją %s (%s)" - "Diegti(%s pateikia %s)" - " cwidget versija: %s\n" - "%s versijos" - "%s priklauso nuo %s" - "%s prieš-priklauso nuo %s" - "%s siūlo %s" - "%s rekomenduoja %s" - "%s konfliktuoja su %s" - "%s sugadina %s" - "%s pakeičia %s" - "%s nurašo %s" - "Pašalinti šiuos paketus:" - "Įdiegti šiuos paketus:" - "Pašalinti šiuos paketus:" - "Atnaujinti šiuos paketus:" - "Pasendinti šiuos paketus:" - "Palikti šias priklausomybes neišspręstas:%n" - "Pašalint %F [%s (%s)]" - "Įdiegti %F [%s (%s)]" - "Nutraukti %F diegimą" - "Atšaukti %F pašalinimą" - "Palikti %F versiją %s (%s)" - "Atnaujini %F [%s (%s) -> %s (%s)]" - "Pasendinti %F [%s (%s) -> %s (%s)]" - "Šalinti(%s)" - "Šalinti(%s)" - "Palikti %F versiją %s (%s)" - "Palikti %F versiją %s (%s)" - "Įdiegti %F [%s (%s)]" - "Įdiegti %F [%s (%s)]" - " cwidget versija: %s\n" - " cwidget versija: %s\n" - "%s versijos" - "%s versijos" - "%d diegiamas" - "%d diegiami" - "%d diegiamų" - "%d šalinamas" - "%d šalinami" - "%d šalinamų" - "%d paliekamas" - "%d paliekami" - "%d paliekamų" - "%d atnaujinamas" - "%d atnaujinami" - "%d atnaujinamų" - "%d pasendintas" - "%d pasendinti" - "%d pasendintų" - "Patikrinti ^rekomendacijas" - "Patikrinti ^rekomendacijas" - "Patikrinti ^rekomendacijas" - "Sprendimų nebėra." - "Priklausomybių tvarkymas" - "Sprendimų nebėra." - "Sprendimų nebėra." - "[Gautas]" - "Nežinomas splavos pavadinimas „%s“" - "Nežinomas atributo pavadinimas „%s“" - "Klaidingas įrašas stilių aprašymo grupėje: „%s“" - "Blogas yrašas be žymės stilių aprašymo grupėje: „%s“" - "Numatyta spalva gali būti naudojama tik fone." - "Nežinomas stiliaus atributas %s" - "Neteisingas įrašas klavišų kombinacijų grupėje: „%s“" - "Ignoruoju neteisingą klavišų kombinaciją: „%s“ -> „%s“" - "Tikėtasi taisyklų aprašo, gauta '%c'" - "Tikėtasi ',' arba '(', gauta '%c'" - "Tikėtasi ',' arba '(', gauta '%c'" - "Nežinoma grupavimo taisyklė „%s“" - "Užbaigiančioji taisyklė „%s“ sąraše turi būti paskutinė" - "Grupavimo taisyklių derinyje neatitikę'('" - "Blogas sekcijos pavadinimas '%s' (naudokite 'none', 'topdir' arba 'subdir')" - "Blogas passthough nustatymas „%s“ (naudokite „passtrough“ arba " - "„nopasstrough“)" - "Grupavimo pagal sekciją taisyklėse yra per daug argumentų" - "Grupavimo pagal būseną taisyklėse nereikalingi jokie argumentai" - "Tikėtasi '(' po 'filter'" - "Nepavyko interpretuoti derinio ties '%s'" - "Filtravimo taisyklėse turi būti įrašytas lygiai vienas filtras kaip " - "argumentas" - "Grupavimo pagal režimą taisyklės argumentų nenaudoja" - "Grupavimo pagal pirmą raidę taisyklės argumentų nenaudoja" - "Grupavimo pagal versijų generavimą taisyklės argumentų nenaudoja" - "Grupavimo pagal priklausomybių generavimo taisyklės nenaudoja jokių argumentų" - "Grupavimo pagal prioritetą taisyklės argumentų nenaudoja" - "Grupavimo pagal užduotį taisyklės argumentų nenaudoja" - "Tikėtasi ne daugiau nei vieno žymių grupavimo taisyklių argumento" - "Tikėjausi '(' po 'pattern'" - "'pattern' trūksta argumento" - "Nepavyko interpretuoti derinio po „%s“" - "Netikėtai tuščias medžio pavadinimas po „%s“" - "Tikėtasi ',' arba '(', ir '||' gauta '%s'" - "Negaliu interpretuoti išdėstymo: Statiniam elementui nenurodytas stulpelio " - "formatas" - "Negaliu interpretuoti išdėstymo: stulpelio aprašyme koduotės klaida" - "Negaliu interpretuoti išdėstymo: nežinomas rodymo tipas „%s“" - "Negaliu interpretuoti išdėstymo: nenurodytas eilutės numeris" - "Negaliu interpretuoti išdėstymo: nenurodytas plotis" - "Negaliu interpretuoti išdėstymo: nenurodytas aukštis" - "Nežinomas lygiavimo tipas „%s“" - "Rikiavimo pagal vardą taisyklės nenaudoja jokių argumentų" - "Rikiavimo pagal versiją taisyklės nenaudoja jokių argumentų" - "Rikiavimo pagal įdiegto paketo dydį taisyklės nenaudoja jokių argumentų" - "Rikiavimo pagal prioritetą taisyklės nenaudoja jokių argumentų" - "Tuščias rūšiavimo taisyklės vardas nepriimtinas" - "Rūšiavimo taisyklių aprašuose neuždarytas „(“" - "Netinkamas rūšiavimo taisyklių tipas „%s“" - "Nepavyko dekoduoti keleto bitų eilutės po „%ls“" - "Nepavyko dekoduoti plačių raidžių po „%s“" - "%s %s kompiliuotas %s %s\n" - "Kompiliatorius: g++ %s\n" - "Kompiliuota prieš:\n" - " apt versija %d.%d.%d\n" - " NCurses versija: Nežinoma\n" - " NCurses versija %s\n" - " libsigc++ versija: %s\n" - " Ept palaikymas įjungtas.\n" - " Ept palaikymas išjungtas.\n" - "\n" - "Esamos bibliotekų versijos:\n" - " NCurses versija: %s\n" - " cwidget versija: %s\n" - " Apt versija: %s\n" - "Naudojimas: aptitude [-S fname] [-u|-i]" - " aptitude [parinktys] ..." - " Veiksmai (jei nenurodyti jokie parametrai, aptitude veiks interaktyviai):\n" - "\n" - " install - Įdiegti/atnaujinti paketus\n" - " remove - Pašalinti paketus\n" - " purge - Pašalinti paketus ir jų konfigūracijos bylas (išvalyti)\n" - " hold - Sulaikyti paketų atnaujinimą\n" - " unhold - Atšaukti paketų sulaikymą\n" - " markauto - Pažymėti paketus taip, kad atrodytu jog jie įdiegti " - "automatiškai\n" - " unmarkauto - Pažymėti paketus taip, kad atrodytu jog jie įdiegti rankiniu " - "būdu\n" - " forbid-version - Uždrausti atnaujinimą į nurodytą versiją.\n" - " update - Atsisiųsti naują paketų sąrašą\n" - " safe-upgrade - Vykdyti saugų atnaujinimą\n" - " full-upgrade - Vykdyti atnaujinimą, leidžiamas paketų diegimas ir " - "šalinimas\n" - " forget-new - Užmiršti kurie paketai yra „nauji“\n" - " search - Paketo paieška pagal pavadinimą ir/arba išraišką\n" - " show - Rodyti detalią paketo informaciją\n" - " clean - Pašalinti gautų paketų bylas\n" - " autoclean - Pašalinti senas gautas paketų bylas\n" - " changelog - Žiūrėti paketo pakeitimų sąrašą\n" - " download - Gauti paketo .deb bylą\n" - " reinstall - Gauti ir (galbūt) įdiegti iš naujo šiuo metu įdiegtą paketą\n" - " why - Rodyti rankiniu būdu įdiegtus paketus, kuriems reikalingas " - "paketas arba\n" - " kodėl vienas ar daugiau paketų reikalautu nurodyto paketo\n" - " why-not - Rodyti rankiniu būdu įdiegtus paketus, dėl kurių kyla " - "konfliktas\n" - " su nurodytu paketu, arba kodėl vienas ar keli paketai " - "diegiant\n" - " sukelia konfliktą\n" - " Parinktys:\n" - " -h Ši pagalbos informacija\n" - " -s Simuliuoti veiksmus, tačiau nieko realaus nevykdyti.\n" - " -d Tik atsisiųsti reikalingus paketus nieko nediegti ir " - "nešalinti.\n" - " -P Visada klausti veiksmų patvirtinimo\n" - " -y Į klausimus taip/ne automatiškai atsakyti „taip“\n" - " -F formatas Nurodyti kokių formatu rodyti paieškos rezultatus žr. " - "instrukciją\n" - " -O tvarka Nurodyti kaip rūšiuoti paieškos rezultatus; žr. " - "instrukcijoje\n" - " -w plotis Nuodyti ekrano plotį, paieškos rezultatų formavimui\n" - " -f Bandyti tvarkyti sugadintus paketus agresyviai.\n" - " -V Rodyti kurios paketų versijos bus įdiegtos.\n" - " -D Rodyti automatiškai pakeistų paketų priklausomybes.\n" - " -Z Rodyti įdiegtų paketų dydžio pasikeitimus.\n" - " -v Rodyti papildomą informaciją.( gali būti naudojamas kelis " - "kartus)\n" - " -t [release] Nustatyti iš kurių paketų diegti.\n" - " -q Komandinėje eilutėje nerodyti progreso indikatoriaus.\n" - " -o raktas=reikšmė Tiesiogiai siųsti parametrą „raktas“\n" - " --with(out)-recommends\tNurodo ar Laikyti (arba nelaikyti) rekomenduojamus " - "paketus\n" - " kaip reikalingus\n" - " -S fname Skaityti aptitude išplėstinės būsenos informaciją iš bylos " - "fname.\n" - " -u Tik paleidus programą gauti naują paketų sąrašą.\n" - " -i Paleidus programą automatiškai vykdyti diegimą.\n" - " Šis aptitude neturi Superkarvės galių.\n" - "tesinga" - "ne" - "Kld " - "klaidinga" - "Klaidingas veiksmas %s" - "Po -q=\n" - " tikėtasi skaičiaus\n" - "Po -q=\n" - " tikėtasi skaičiaus, gauta %s\n" - "-o reikalauja argumentų formate raktas=reikšmė, gavau %s\n" - "Nėra kablelio po žymės pavadinimo „%s“.\n" - "KEISTA: gautas nežinomas parinkčių kodas\n" - "Paketas" - "Visi paketai" - "Gali būti nurodytas tik vienas iš -u ir -i\n" - "-u ir -i nenaudojami komandinės eilutės režime (pvz., su „install“)" - "-u ir -i negali būti nurodyti su komanda" - "Nustatymas --sefe-resolver ir --full-resolver dėl %s neturi prasmės, jis " - "visada naudoja --safe-resolver.\n" - "Nežinoma komanda „%s“\n" - "Nežinoma išimtis: %s\n" - "Pėdsakas:\n" - "%s\n" - "Ieškoti: " - "Ieškoti atgal: " - "Minų laukas" - "%i/%i minos %d %s" - "sekundė" - "sekundžių" - " %s per %d %s" - "Laimėjot" - "Pralošėt" - "Negaliu atidaryti bylos „%s“" - "Negaliu pakrauti žaidimo iš %s" - "Lauko aukštis turi būti teigiamas sveikasis skaičius" - "Lauko plotis turi būti teigiamas sveikasis skaičius" - "Blogas minų skaičius; įveskite teigiamą sveikąjį skaičių" - "Sukurti kitokį žaidimą" - "Lauko aukštis: " - "Lauko plotis: " - "Minų skaičius: " - "Gerai" - "Pasirinkite sudėtingumo lygį" - "Lengvas" - "Vidutinis" - "Sunkus" - "Kitoks" - "Jūs laimėjot." - "Jūs pralošėte!" - "Tu miręs... --Dar---" - "Vinys nuodingos! Nuodai buvo mirtini.. --Dar--" - "Tu nusileidai ant aštrių plieno vinių! --Dar--" - "Tu įkritai į duobę! --Dar--" - "BUM! Tu užlipai ant minos. --Dar--" - "Strėlė nuodinga! Nuodai buvo mirtini... -Dar--" - "Į tave pataikė maža strėlė! --Dar--" - "Tu pavirtai akmeniu... --Dar--" - "Palietę baziliką, padarėte lemiamą klaidą. --Dar--" - "Čia Jūs matote baziliko kūną. --Dar--" - "Trakšt! Tu pakliuvai į riedančios uolos spąstus! Tave sutraiškė uola! -- " - "Dar--" - "miegas" - "puikus" - "mirtis" - "polimorfas" - "stebuklinga raketa" - "Slaptų durų paieška" - "nematomumas" - "šaltis" - "Tavo lazdelė %s lūžo ir sprogo! --Dar--" - "Jus nutrenkė elektros iškrova! --Dar--" - "Nurodykite kurią bylą įkelti: " - "Nurodykite į kokią bylą išsaugoti: " - "mine-help.txt" - "Bylos mine-help.txt|UTF-8" - "30 6 6 1 1 40 10 10 11 10 35 9 10 2 1 1 10 12 30 15 15" - "Paketas" - "ĮdgDyd" - "DebDyd" - "Veiksmas" - "ĮdiegtaVer" - "KandVer" - "IlgaBūsena" - "IlgasVeiksmas" - "Prižiūrėtojas" - "Svarbumas" - "Sekcija" - "RC" - "Žymė" - "ProgPav" - "ProgVer" - "#Blogas" - "Disko panaudojimas" - "Reikia atsisiųsti" - "" - "" - "virtualus" - "Išnaikintas" - "dalinai sudderinti" - "dalinai įdiegti" - "nustatymų bylos" - "KLAIDA" - "sulaikytas" - "uždraustas atnaujinimas" - "išnaikinti" - "Ištrinti" - "sugadintas" - "įdiegti" - "įdiegti iš naujo" - "atnaujinti" - "nieko" - "Svr" - "Būt" - "Std" - "Pap" - "EKS" - "KLD" - "#Blogų: %ld" - "Bus sunaudota %sB" - "Atsilaisvins %sB" - "Gauti: %sB" - "HN per ilgas" - "Neįmanoma perkoduoti paketo rodymo formato po „%ls“" - "Vidinė klaida: nesuprantama stulpelio eilutė" - "Užduotys" - "pagrindiniai" - "Saugumo pataisos\n" - " Šiuose paketuose rasta saugumo spragų, juos galima atnaujinti iš security." - "debian.org." - "Atnaujinti paketai\n" - " Egzistuoja naujesnės šių paketų versijos." - "Nauji paketai\n" - " Šie paketai atsirado po paskutinio naujų paketų sąrašo išvalymo. " - "Pasirinkite „Užmiršti naujus paketus“ meniu punkte „Veiksmai“, norėdami " - "išvalyti šį sąrašą." - "Įdiegti paketai\n" - " Šie paketai šiuo metu įdiegti į Jūsų kompiuterį." - "Neįdiegti paketai\n" - " Šie paketai nėra įdiegti į Jūsų kompiuterį." - "Nebenaudojami ir lokaliai sukurti paketai\n" - " Šie paketai yra įdiegti į Jūsų kompiuterį, tačiau jų nėra paketų sąrašuose " - "(apt šaltiniuose). Jie gali būti nebenaudojami ir pašalinti iš Debian " - "archyvo, arba jūs patys sukūrėte šių paketų asmeninę versiją." - "Virtualūs paketai\n" - " Šie paketai neegzistuoja; tai sąrašas kitų paketų, naudojamas pateikti tam " - "tikras funkcijas." - "Paketai, kuriuos rekomenduoja kiti paketai\n" - " Šie paketai nėra būtini, tam kad Jūsų sistema sėkmingai funkcionuotu, " - "tačiau jie gali būti reikalingi, pilnam įdiegiamų programų funkcionavimui." - "Paketai, kuriuos siūlo kiti paketai\n" - " Šie paketai nėra būtini, tam kad Jūsų sistema sėkmingai funkcionuotu, " - "tačiau jie naudojami papildomoms įdiegtų programų galimybėms išgauti." - "nežinomas" - "Prioritetas %s" - "BE KATEGORIJOS" - "Vartotojas" - "Serveriai" - "Kūrimas" - "Lokalizavimas" - "Aparatūros palaikymas" - "Neatpažinti darbai" - "\n" - " Užduotys, tai paketų grupės, kurios naudojamos norint lengvai įdiegti " - "nustatytą paketų grupę, reikalingų tam tikram tikslui." - "Blogas skaičius formato eilutėje: %ls" - "Indeksų pora turi būti 1 ar daugiau, ne „%s“" - "Poros indeksas %ls yra per didelis; galimos grupės yra šios (%s)" - "PAKETAI BE ŽYMIŲ" - "\n" - " Šie paketai nėra klasifikuoti debtags duombazėje, arba nerasta debtas " - "duombazė (įdiegus debtags problema gali būti išspręsta)." - "TRŪKSTA ŽYMĖS" - "Suspausto dydis: " - "Išspausto dydis: " - "Kilęs iš paketo: " - "Paketų vardai, kuriuos pateikia %s" - "Paketai, kuriems reikia %s" - "%s versija" - "%s yra esminis paketas!%n%nAr Jūs tikrai norite jį pašalinti?%nJei Jūs " - "tikras įveskite: „%s“." - "Informacija apie %s" - "%s info" - "Egzistuojančios versijos paketo %s" - "%s versijos" - "Paketo %s priklausomybės." - "%s priklauso" - "Paketai, kuriems reikia %s" - "%s atgalinės priklausomybės" - "Pranešame apie klaidas pakete %s:\n" - "Jūs neturite root teisių ir aš nematau būdo šias teises gauti. Norėdami šį " - "paketą perkonfigūruoti įdiekite paketus „menu“ ir „login“ arba paleiskite " - "aptitude turėdami root teises." - "Perkonfigūruojamas paketas %s\n" - "Norėdami tęsti spauskite ENTER.\n" - "Hierarchijos redaktorius" - "Hierarchijos redaktorius" - "Šioje grupėje yra %d paketas." - "Šioje grupėje yra %d paketai." - "Šioje grupėje yra %d paketų." - "Visi paketai" - "Nei vienas paketas neatitiko derinio „%ls“." - "Įveskite naują paketų medžio ribą: " - "Įveskite naują šio ekrano paketų grupavimo mechanizmą: " - "Įveskite naują šio ekrano paketų rūšiavimo mechanizmą: " - "Negaliu cw::util::transcode stulpelio aprašymo" - "Nepavyko interpretuoti stulpelio aprašymo" - "Jei jūs pažymėsite paketą, šioje vietoje atsiras paaiškinimas kodėl jis turi " - "būti įdiegtas arba pažalintas." - "make_package_view: klaida argumentuose -- du pagrindiniai elementai??" - "make_package_view: klaida argumentuose -- blogas statinio elemento stulpelių " - "sąrašas" - "Susijusios Priklausomybės" - "Kodėl Įdiegtas" - "make_package_view: blogas argumentas!" - "make_package_view: nėra pagrindinio raktažodžio" - "reikia" - "reikia iš anksto" - "siūlo" - "rekomenduoja" - "konfliktuoja su" - "gadina" - "pakeičia" - "pasendina" - " (pateiktas paketo %F)" - "%F%s %F %F" - "Pažymėjus paketą, šioje vietoje atsiras jo būsenos aprašymas." - "%B%s%b buvo įdiegtas automatiškai; dabar jis pašalintas, nes paketai, " - "kuriems jo reikia pašalinami: " - "%B%s%b bus automatiškai pašalintas, nes trūksta jam reikalingų paketų: " - "%B%s%b bus automatiškai įdiegtas, nes jis reikalingas paketams: " - "%B%s%b negali būti atnaujintas dabar, bet jei galėtu, jis vis vien liktu " - "versijos %B%s%b." - "%B%s%b nebus atnaujintas iki versijos %B%s%b, kad nesugriautų šių " - "priklausomybių: " - "%B%s%b šiuo metu įdiegtas." - "%B%s%b šiuo metu nėra įdiegtas." - "Kai kurios %B%s%b priklausomybės netenkinamos:" - "%B%s%b bus pasendintas." - "%B%s%b nebus atnaujintas iki uždraustos versijos %B%s%b." - "%B%s%b negali būti atnaujintas iki versijos %B%s%b, jis paliekamas %B%s%b " - "versijos." - "%B%s%b bus įdiegtas iš naujo." - "%B%s%b bus įdiegtas." - "%B%s%b bus pašalintas." - "%B%s%b bus atnaujintas nuo versijos %B%s%b iki versijos %B%s%b." - "%B%s%b yra įdiegtas dalinai; o diegimas bus pabaigtas." - "Šiems paketams reikia %B%s%b, jį pašalinus paketasi bus sugadinti: " - "Šiems paketams reikia %B%s%b ir jie yra sugadinti: " - "Šie paketai konfliktuoja su %B%s%b, todėl po įdiegimo būtų sugadinti:" - "Šiems paketams reikia %B%s%b versijos, tačiau įdiegta versija yra %B%s%b. " - "Arba paketas konfliktuoja su įdiegta versija:" - "Šie paketai konfliktuoja su %B%s%b, arba jiems reikia versijos, kurios " - "neplanuojama įdiegti." - "Šie paketai konfliktuoja su %B%s%b: " - "Šiems paketams reikia paketo %B%s%b kitos versijos nei yra įdiegta %B%s%b:" - "Šiems paketams reikia paketo versijos %B%s%b, kurios neplanuojama įdiegti." - "atnaujinta" - "pasendinta" - "Šiems paketams reikia šiuo metu įdiegtos versijos %B%s%b (%B%s%b), arba jis " - "konfliktuoja su versija %s (%B%s%b), jei tai bus %s paketas bus sugadintas." - "Šie paketai konfliktuoja su versija %B%s%b paketo %B%s%b, jei tai bus %s " - "paketas bus sugadintas." - "Šiems paketams reikia versijos %B%s%b paketo %B%s%b, jei tai bus %s paketas " - "bus sugadintas." - "Nėra paketų talpyklės" - "Bėra blogų paketų." - "Sprendimas nerastas." - "Ankstesnis" - "Sekantis" - "Pritaikyti" - "Uždaryti" - "%s konfliktuoja su %s [kurį pateikė %s %s]" - "Šalinamas %s" - "Diegiamas %s %s (%s)" - "%BPašalinti%b paketus:%n" - "%BĮdiegti%b paketus:%n" - "%BPalikti%b šiuos paketus palikti dabartinėse versijose:%n" - "%BAtnaujinti%b šiuos paketus:%n" - "%BPasendinti%b šiuos paketus:%n" - "Palikti šias priklausomybes neišspręstas:%n" - "i: %F" - "Pašalint %F [%s (%s)]" - "Įdiegti %F [%s (%s)]" - "Nutraukti %F diegimą" - "Atšaukti %F pašalinimą" - "Palikti %F versiją %s (%s)" - "Atnaujini %F [%s (%s) -> %s (%s)]" - "Pasendinti %F [%s (%s) -> %s (%s)]" - "-> Palikti priklausomybę „%s rekomenduoja %s“ neišspręsta." - "Sekantys veiksmai išspręs šią priklausomybę:" - "Palikti šių paketu dabartinesversijas:" - "Šias rekomendacijas palikti neišspręstas:" - "Nėra blogų paketų." - "atvira: %d; išspręsta: %d; atidėta: %d; konfliktų: %d" - "DĖMESIO" - "%F: Ši paketo %s versija yra iš %Bnepatikimo šaltinio%b! Įdiegę šį paketą " - "galite nepageidaujamiems asmenims suteikti galimybę sugadinti ar valdyti " - "Jūsų sistemą." - "Taip, aš suprantu, kad tai labai bloga mintis" - "Brrr, čia nėra jokių klaidų, tai neturėjo įvykti.." - "E:" - "W:" - "Ieškoti: " - "DĖMESIO: paketų talpyklė atverta tik skaitymo veiksenoje! Todėl šis " - "pakeitimas ir visi vėlesni pakeitimai nebus išsaugoti, nebent išeisite iš " - "visų apt- pagrindu veikiančių programų ir iš meniu „Veiksmai“ pasirinksite " - "„Tapti root“." - "Daugiau niekada neberodyti šio pranešimo." - "Jūs negalite keisti jokio paketo būsenos, kol vyksta paketų siuntimas." - "Jūs jau turite administratoriaus teises!" - "Bloga Get-Root-Command; ji turėtu prasidėti su: arba sudo:" - "Bloga Get-Root-Command; ji turėtu prasidėti su: arba sudo:, ne %s:" - "Nepavyko atidaryti %ls" - "Įvyko klaida -- ar Jūs teisingai įrašėte slaptažodį?" - "Įkeliamas krepšys" - "Tikrai išeinate iš Aptitude?" - "Nustatymai" - "Pakeisti aptitude elgesį" - "Jūs tikrai norite prarasti savo asmeninius nustatymus ir įkelti " - "standartinius?" - "Peržiūrėti turimus paketus ir atlikti veiksmus" - "Rekomenduojami paketai" - "Parodyti paketus kuriuos rekomenduoja įdiegiami paketai" - "Rekomendacijos" - "Aptitude %s%n%nAutorinės teisės 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude " - "platinamas %bBE JOKIŲ GARANTIJŲ%b, norėdami sužinoti daugiau žiūrėkite " - "„licencija“ iš meniu „pagalba“. Tai laisva programinė įranga, jūs galite ją " - "platinti pagal tam tikras sąlygas; norėdami sužinoti daugiau žiūrėkite " - "„licencija“." - "Licenzija" - "Rodyti sąlygas, pagal kurias Jūs galite platinti ir kopijuoti aptitude" - "help.txt" - "Bylos koduotė help.txt|UTF-8" - "Pagalba internete" - "Skaityti programos aptitude trumpą įžangą" - "Pagalba" - "README" - "Bylos koduotė README|ISO_8859-1" - "Naudotojo instrukcijos" - "Skaityti pilną aptitude vartotojo vadovą" - "Rankinis" - "DUK" - "Rodyti dažniausiai užduodamų klausimų sąrašą" - "Naujienos" - "Rodyti svarbius pakeitimus, kurie atsirado kiekvienoje %s versijoje" - "Nepavyko pašalinti seną laikiną aplanką; jūsų turėtumete pašalinti %s " - "rankiniu būdu." - "%s nebus pašalintas; jums reikia peržiūrėti jo bylas ir pašalinti jas " - "rankiniu būdu." - "Ankstesnė aptitude versija paliko bylų aplanke %s. Šios bylos greičiausiai " - "yra nebereikalingos ir jas galima saugiai pašalinti.%n%nAr jūs norite " - "pašalinti šį aplanką ir jo turinį? Jei pasirinksite „Ne“, šio pranešimo " - "nebematysite." - "Rodyti paketo gavimo progresą" - "Paketo gavimas" - "%BWARNING%b: bu įdiegtos nepatikimos šių paketų versijos!%n%nNepatikimi " - "paketai gali %Bpažeisti Jūsų sistemos saugumą%b. Tęskite diegimą tik tuo " - "atveju, jei esate įsitikinęs, kad tai yra būtent tai ko jūs norite.%n%n" - " %S*%N %s [versija %s]%n" - "Tikrai tęsti" - "Atšaukti diegimą" - "Peržiūrėti paketo diegimą" - "Žiūrėti ir/arba keisti veiksmus, kurie bus vykdomi" - "Kai kurie paketai buvo sugadinti ir buvo sutvarkyti:" - "Šioms priklausomybių problemoms sprendimo nėra!" - "Bandant sutvarkyti priklausomybes baigėsi tam skirtas laikas (spauskite %s, " - "kad labiau pasistengti)" - "Norėdami įdiegti/pašalinti paketus turite turėti administratoriaus (root) " - "privilegijas, kurių jūs neturite. Ar norite pereiti į „root“ paskyrą?" - "Tapti root" - "Netapti root" - "Jokio paketo įdiegimas, pašalinimas ar atnaujinimas neplanuojamas." - "Joks paketas nebus įdiegtas, pašalintas a atnaujintas. Yra paketų, kuriuos " - "būtų galima atnaujinti, tačiau jūs nenurodėte juos atnaujinti. Spauskite „U“ " - "kad paruošti atnaujinimą." - "Trinamos pasenusios gautos bylos" - "Atnaujinamas paketų sąrašas" - "Stebėti paketų sąrašo atnaujinimo progresą" - "Atnaujinimų sąrašas" - "Norint atnaujinti paketų sąrašą reikalingos administratoriaus privilegijos, " - "kurių jūs šiuo metu neturite. Ar norite pereiti į root paskyrą?" - "Valymas tuo metu, kai gaunami paketai, draudžiamas" - "Trinu gautas bylas" - "Gautos paketų bylos ištrintos" - "Apt talpyklė nepasiekiama; automatini išvalymas (auto-clean) neįmanomas." - "Pasenę gauti paketai ištrinti, atlaisvinta %sB." - "Sprendimų nebėra." - "Nepavyko rasti sprendimo." - "Ieškant sprendimo baigėsi tam skirtas laikas." - "Išspręsti priklausomybes" - "Ieškoti būdų išspręsti netinkamas priklausomybes" - "Nepavyko atidaryti %ls" - "Klaida iškraunant sprendimų būseną" - "Byla į kurią turėtu būti iškraunama sprendimų būsena:" - "^Diegti/šalinti paketus" - "^Atnaujinti paketų sąrašą" - "Pažymėti kaip ^atnaujinamą" - "^Pamiršti naujus paketus" - "Atšaukti ^visus veiksmus" - "^Valyti paketų krepšį" - "^Išvalyti pasenusius paketus" - "^Perdaryti paketų krepšį" - "Žaisti ^Minų lauką" - "^Tapti root" - "^Baigti" - "Atšaukti" - "Įd^iegti" - "Pažymėti dabartinį paketą diegti arba atnaujinti" - "^Pašalinti" - "Pažymėti šį paketą, kaip šalinamą" - "iš^naikinti" - "Pažymėti šį paketą ir jo konfigūracinius failus, kaip šalinamus" - "^Palikti" - "Atšaukti šiam paketui visus veiksmus" - "^Sulaikyti" - "Atšaukti šiam paketui visus veiksmus, ir apsaugoti jį nuo ateities " - "atnaujinimų" - "Pažymėti ^Auto" - "Pažymėti parinktus paketus kaip įdiegtus automatiškai; tuomet jie bus " - "automatiškai pašalinti, kai jų nebereikės kitiems paketams" - "Žymėti ^Ne automatinis" - "Pažymėti pasirinktus paketus, kaip įdiegtus rankiniu būdu; jie nebus " - "pašalinti tol, kol to nepadarysite rankiniu būdu" - "^Uždrausti Versiją" - "Uždrausti pažymėto paketo siūlomą versiją; naujesnės paketo versijos bus " - "įdiegtos kaip įprasta" - "I^nformacija" - "Parodyti daugiau informacijos apie pažymėtą paketą" - "^Keisti paketo informaciją" - "Keisti paketų informacijos srities vaizdą: ten gali matytis paketo pilnas " - "aprašymas, priklausomybių būsenos suvestinė arba paaiškinimas, kodėl šis " - "paketas yra būtinas." - " Pakeitimų ^sąrašas" - "Rodyti šio paketo Debian pakeitimų sąrašą (changelog)" - "^Peržiūrėti sprendimą" - "Peržiūrėti pažymėto sprendimo priklausomybių problemas." - "Pritaikyti ^sprendimą" - "Atlikti veiksmus, kurie numatyti pažymėtame sprendime." - "^Sekantis sprendimas" - "Pasirinkite sekantį priklausomybių problemų sprendimą." - "^Ankstesnis sprendimas" - "Pasirinkite ankstesnį priklausomybių problemų sprendimą." - "^Pirmas sprendimas" - "Pasirinkite pirmą priklausomybių problemų sprendimą." - "^Paskutinis sprendimas" - "Pasirinkite paskutinį priklausomybių , kurios iki šiol buvo sugeneruotos, " - "problemų sprendimą." - "Keisti ^Atmestas" - "Pakaitomis žymėti šį veiksmą kaip atmesta." - "Pakaitomis ^Pataisytas" - "Pakaitomis žymėti šį veiksmą kaip pataisytą." - "^Rodyti taikinį" - "Rodyti paketus, kurie bus įtakoti šio veiksmo" - "Atmesti trukdančius Sulaik^ymus" - "Atmesti visus veiksmus, kurie pakeičia sulaikytų paketų būsenas arba įdiegia " - "uždraustas versijas" - "^Rasti" - "Ieškoti pirmyn" - "^Ieškoti atgal" - "Ieškoti atgal" - "Rasti ^Vėl" - "Pakartoti paskutinę paiešką" - "Ieškoti vėl ^atgal" - "Pakartoti paskutinę paiešką atgaline kryptimi" - "^Apriboti ekraną" - "Pritaikyti filtrą paketų sąrašui" - "^Neriboti ekrano" - "Nebenaudoti paketų sąrašo filtro" - "Rasti ^Blogą" - "Rasti sekantį blogą paketą" - "^Nustatymai" - "^Aplinkos parinktys" - "Pakeisti nustatymus, susijusius su naudotojo aplinka" - "^Priklausomybių tvarkymas" - "Keisti nustatymus, kurie turi įtakos darbui su paketų priklausomybėmis" - "^Kitkas" - "Keisti kitus programos nustatymus" - "Atstatyti ^parinktis" - "Atstatyti sistemos pradinius nustatymus" - "^Sekantis" - "Pereiti į sekantį ekraną" - "^Atgal" - "Pereiti į ankstesnį ekraną" - "^Uždaryti" - "Uždaryti šį ekraną" - "Sekantis paketų ^vaizdas" - "Sukurti naują standartinį paketų rodymą" - "Patikrinti ^rekomendacijas" - "Rodyti paketus, kurie yra rekomenduojami įdiegiamų paketų, ir jie šiuo metu " - "nėra įdiegti." - "Sekantis ^plokščias paketų sąrašas" - "Rodyti visus sistemos paketus viename sąraše be kategorijų" - "Nauja ^debtags naršyklė" - "Naršyti paketus pagal debtag duomenis" - "^Nauja kategorijų naršyklė" - "Naršyti paketus pagal kategorijas" - "^Apie" - "Rodyti informaciją apie šią programą" - "^Pagalba" - "Rodyti pagalbą" - "Naudotojo ^instrukcijos" - "Rodyti detalizuotas naudotojo instrukcijas" - "^DUK" - "Nau^jienos" - "Rodyti svarbius pakeitimus, kurie atsirado kiekvienoje versijoje " - "^Licencija" - "Veiksmai" - "Paieška" - "Parinktys" - "Rodymas" - "%ls: Meniu %ls: Pagalba %ls: Baigti %ls: Atnaujinti %ls: Gauti/Diegti/" - "ŠalintiPkt" - "t" - "n" - "%s pakeitimų" - "Rodyti šiam Debian paketui pritaikytus pakeitimus." - "Oficialių Debian paketų pakeitimų sąrašą galima tik skaityti." - "Gaunu pakeitimų sąrašą" - "Gauti pakeitimų sąrašą" *** /var/lib/gforge/chroot/home/users/zinosat-guest/d-i/levels/level5/files/lt/console-common_debian_po_lt.po - "Pasirinkti klavišų lentelę iš architektūrų sąrašo" - "Neliesti klavišų lentelės" - "Išsaugoti branduolio klavišų lentelę" - "Pasirinkti klavišų lentelę iš pilno sąrašo" - "Klavišų lentelių valdymas:" - "Klavišų lentelė aprašo simbolių išdėstymą klaviatūroje." - " - 'Pasirinkti klavišų lentelę iš architektūrų sąrašo': pasirinkti vieną\n" - " iš paruoštų klavišų lentelių Jūsų architektūrai (rekomenduojama ne USB\n" - " klaviatūroms);\n" - " - 'Neliesti klavišų lentelės': neperrašyti klavišų lentelės kataloge\n" - " /etc/console, kuri yra tvarkoma rankiniu būdu, naudojantis\n" - " install-keymap(8);\n" - " - 'Išsaugoti branduolio klavišų lentelę': uždrausti bet kokios klavišų\n" - " lentelės įkėlimą sekančio sistemos startavimo metu;\n" - " - 'Pasirinkti klavišų lentelę iš pilno sąrašo': parodyti pilną sąrašą\n" - " paruoštų klavišų lentelių. Rekomenduojama naudojant universalias\n" - " (tankiai USB) klaviatūras." - "Klavišų·lentelė, skirta naudoti sistemos įkėlimo metu ir esanti senoje " - "vietoje, ignoruojama." - "Klavišų lentelės konfigūravimo įrankis buvo suderintas nekeisti " - "egzistuojančios klavišų lentelės." - "Tačiau, kataloge /etc/kbd/ arba /etc/console-tools/ yra kažkoks (arba keli) " - "failas(ai) 'default.kmap(.gz)'. Jie atpažinti kaip senesnių konsolės " - "programų įkrovimo klavišų lentelės, bet dabar yra ignoruojami." - "Jei Jūs norite, kad vienas iš jų vis dėlto būtų naudojamas po sekančio " - "sistemos įkrovimo, Jums teks jį perkelti į /etc/console/boottime.kmap.gz " - "rankiniu būdu." - "Klavišų išdėstymo klaviatūroje šeima:" - "Nurodykite klaviatūros išdėstymo šeimos bendrąjį pavadinimą. Paprastai šį " - "pavadinimą sudaro pirmieji klavišai iš kairės viršutinėje raidžių eilėje." - "Klavišų išdėstymas klaviatūroje:" - "Tam, kad patikslinti Jūsų klavišų lentelės pasirinkimą, nurodykite fizinį " - "klavišų išdėstymą Jūsų klaviatūroje." - "Klaviatūros variantas:" - "Jūsų pasirinktas išdėstymas turi keletą variantų. Prašau pasirinkti vieną, " - "atitinkantį Jūsų klaviatūrą." - "Klavišų lentelė (keymap):" - "Jūsų pasirinkta klaviatūra leidžia Jums pasirinkti tarp keleto klavišų " - "lentelių. Paprastai jos sukurtos patenkinti arba specifinius skonius (pvz. " - "su mirusiais klavišais), arba specifinius poreikius (pvz. programuotojų " - "klavišų lentelės)." - "Jei Jūs naudojate kitos architektūros kompiuterio klaviatūrą, Jūs galite " - "pasirinkti specifinę klavišų lentelė iš pilno sąrašo." - "Ar Jūs pasiruošę perėjimui prie ADB klavišų kodų?" - "Jūsų branduolys konfigūruotas dirbti su klaviatūra siunčiančia ADB klavišų " - "kodus. Šis būdas jau yra pasenęs ir daugiau nebepalaikomas." - "Geriausiems rezultatams pasiekti, Jūs turėtumėte perkonfigūruoti branduolį, " - "nustatant kintamuojį CONFIG_MAC_ADBKEYCODES=n. Arba Jūs galite perduoti " - "branduoliui, kaip argumentą, kintamąjį 'keyboard_sends_linux_keycodes=1'." - "Turėkite omenyje, kad šis perėjimas greičiausiai sugriaus Jūsų X " - "konfigūraciją, todėl griežtai rekomenduotina užbaigti visas X sesijas dabar " - "ir po to pritaikyti naują konfigūraciją, paleidus 'dpkg-reconfigure console-" - "data' komandą." *** /var/lib/gforge/chroot/home/users/zinosat-guest/d-i/levels/level5/files/lt/console-common_po_lt.po - "Naudojimas: install-keymap [ klavišų_lentelė | NONE | KERNEL ]" - "Perspėjimas: negaliu prieiti prie konsolės;" - " atidedama iki kol konsolė bus pasiekiama." - "Perspėjimas: negaliu įdiegti klavišų lentelės nuoseklioje konsolėje.\n" - " atidedama iki tol, kol bus ne nuosekli konsolė." - "Perspėjimas: dar neįdiegtos konsolės pagalbinės programos.\n" - " atidedamas klavišu lentelės nustatymas, iki kol bus įdiegti paketai console-" - "tools arba kbd." - "Nepavyko įdėti klavišų lentelės (keymap)!" - "Tai gali būti todėl, kad Jūsų konsole negali būti atidaryta. Galbūt Jūs " - "neturite\n" - "video plokštės, esate prisijungęs per nuoseklią konsolę ar ssh. Neįkeliama\n" - "klavišų lentelė!" - "Nepavyko išsaugoti klavišų lentelės!" - "konfigūracinis failas ${CONFFILE} yra simbolinė nuoroda : ne perrašoma" - "Rekomenduojama, kad ${CONFFILE} būtų ne simbolinė nuoroda; vietoj to\n" - "pataisykite failą /etc/console-tools/remap įtraukdami bet kokius vietinius " - "pakeitimus." - "Nauja klavišų lentelė padėta į ${CONFFILE}.dpkg ;\n" - "Prašau perkelkite tai kaip reikalaujama." - "Įspėjimas: RiscPC kompiuteriams darant klavišų kodų vertimą naudoti PC " - "klavišų lentelę" - "Nepavyko įkelti klavišų lentelės!" *** /var/lib/gforge/chroot/home/users/zinosat-guest/d-i/levels/level5/files/lt/dictionaries-common_debian_po_lt.po - "Rasta neteisinga debconf reikšmė [${value}]" - "Tai nesisieja su jokiu sistemoje įdiegtu paketu." - "To priežastis paprastai tokia: kažkuriuo metu, bandant įdiegti paketą, kuris " - "tiekia reikšmę [${value}], dėl klaidų kituose paketuose, šis paketas nebuvo " - "įdiegtas." - "Kad ištaisyti šią klaidą, įdiekite pakartotinai paketą, tiekiantį trūkstamą " - "reikšmę. Po to, jei Jūs nenorite turėti šio paketo savo sistemoje, " - "pašalinkite jį. Šalinant paketą, bus pašalinti ir debconf įrašai. Meniu, " - "kuris bus rodomas po šio pranešimo, bandys palikti sistemą darbingoje " - "būsenoje iki tol." - "Šis klaidos pranešimas taip pat gali atsirasti pervardinant ispell žodyną ar " - "žodžių sąrašą (pvz. wenglish-> wamerican). Tokiu atveju tai nekenksminga, ir " - "viskas bus ištaisyta, po to kai Jūs po šio pranešimo sekančiame meniu " - "pasirinksite pagal nutylėjimą naudojamą žodyną." - "${echoices}, Rankinis simbolinių nuorodų nustatymas" - "Kuris ispell žodynas turėtų būti naudojamas pagal nutylėjimą?" - "Kadangi Jūsų sistemoje bus prieinamas daugiu negu vienas ispell žodynas, " - "prašau pasirinkti vieną, kurį norėtumėte, kad programos naudotų pagal " - "nutylėjimą." - "Jūs galėsite bet kada pakeisti numatytąjį pagal nutylėjimą ispell žodyną, " - "vykdydami komandą \"select-default-ispell\"." - "Kuris žodžių sąrašas turėtų būti naudojamas pagal nutylėjimą?" - "Kadangi Jūsų sistemoje bus prieinamas daugiu negu vienas žodžių sąrašas " - "(wordlist), prašau pasirinkti vieną, kurį norėtumėte, kad programos naudotų " - "pagal nutylėjimą." - "Jūs galėsite bet kada pakeisti numatytąjį pagal nutylėjimą žodžių sąrašą, " - "vykdydami komandą \"select-default-wordlist\"." - "Ar perkelti ne-FHS turinį, esantį /usr/dict, į /usr/dict-pre-FHS?" - "Kai kas aptikta Jūsų sistemos kataloge /usr/dict, ir tai nėra nuoroda į " - "katalogą /usr/share/dict. Pagal FHS, šių failų vieta yra /usr/share/dict. " - "Viskas iš /usr/dict gali būti perkelta į /usr/dict-pre-FHS ir nustatyta " - "nuoroda (symlink) /usr/dict -> /usr/share/dict." - "Nors jokie dabartinio Debian'o paketai nenaudoja pasenusios /usr/dict " - "vietos, nesant šios nuorodos, gali nebeveikti kai kurios senos Jūsų " - "programos, naudojančios ją. Taigi Jūs esate raginami leisti perkelti failus " - "ir sukurti nuorodą į juos." - "Ar pašalinti pasenusią nuorodą į /etc/dictionary?" - "Jūsų sistemoje yra nuoroda į /etc/dictionary. Ji pasenusi ir nieko " - "nebereiškia. Jums griežtai patariama leisti pašalinti šią nuorodą." - "Atliekant žodžių sąrašo diegimą, bus reikalaujama tiksliai nurodyti " - "numatytąjį pagal nutylėjimą žodžių sąrašą. Jūs galite bet kada pakeisti savo " - "pasirinkimą vykdydami komandą \"select-default-wordlist\"." - "Kilo problemos atkuriant ${xxpell} hash failą (${hashfile})" - "** Klaida: ${errormsg}" - "Ši klaida yra iššaukta paketo, tiekiančio '${hashfile}', nors ji gali tapti " - "akivaizdi atliekant kito paketo įdiegimą. Prašau skųstis paketo, tiekiančio " - "'${hashfile}' tvarkytojui (maintainer)." - "Kol ši problema nebus išspręsta, Jūs negalėsite naudoti ${xxpell} su " - "'${hashfile}'." - "Ar pašalinti pasenusią nuorodą į /usr/dict?" - "Rata nuoroda (symlink) į /usr/dict, neatitinkanti FHS. Kadangi ji yra " - "pasenusi, nėra Debian'o paketų šiuo metu naudojančių šią vietą, ir jokia " - "Jūsų programa neturi priklausyti nuo jos, taigi Jums yra griežtai patariama " - "leisti pašalinti šią nuorodą." - "Jei dėl kokių nors priežasčių, jums ši nuoroda reikalinga, sukurkite ją vėl, " - "bet Jums yra siūloma geriau ištaisyti senas programas, kad naudotų " - "dabartinę /usr/share/dict vietą." - "Pagal nutylėjimą naudojamų ispell žodynų/žodžių sąrašų reikšmės čia nėra " - "nustatomos." - "Vykdant 'dpkg-reconfigure dictionaries-common' nebus nustatyta ispell pagal " - "nutylėjimą naudojamo žodyno/žodžių sąrašo reikšmė. Vykdant 'dpkg-reconfigure " - "ispell' nebus nustatytas pagal nutylėjimą naudojamas žodynas." - "Vietoj to naudokite 'select-default-ispell' ar 'select-default-wordlist' " - "skriptus." *** /var/lib/gforge/chroot/home/users/zinosat-guest/d-i/levels/level5/files/lt/dpkg_po_lt.po - "%s: nepavyko paleisti '%s %s'" - "%s: vidinė gzip klaida: `%s'" - "%s: vidinė bzip2 klaida: `%s'" - "%s: išspaudimas" - "%s: vidinė gzip klaida: skaitant: `%s'" - "%s: vidinė gzip klaida: rašant: `%s'" - "%s: vidinė gzip klaida: skaityti(%i) != rašyti(%i)" - "%s: vidinė bzip2 klaida: skaitant: `%s'" - "%s: vidinė bzip2 klaida: rašant: `%s'" - "%s: vidinė bzip2 klaida: skaityti(%i) != rašyti(%i)" - "%s: suspaudimas" - "dydis %7d randamas %5d kartus\n" - "nepavyko įrašymas vykdant hashreport" - "atnaujinimų aplanke yra failas `%.250s' per ilgu pavadinimu (ilgis=%d, " - "maksimaliai=%d)" - "atnaujinimų aplanke yra failai su skirtingų ilgių pavadinimais (abu %d ir %d)" - "nepavyksta patikrinti atnaujinimų aplanko `%.255s' turinio" - "nepavyko pašalinti prijungto atnaujinimo failo %.255s" - "nepavyko sukurti `%.255s'" - "nepavyko tarpo simboliais užpildyti %.250s" - "po užpildymo nepavyko išvalyti %.250s" - "po užpildymo nepavyko sugrįžti į %.250s pradžią" - "prašomas veiksmas reikalauja administratoriaus privilegijų" - "nepavyksta pasiekti dpkg būsenos vietos" - "operacijai reikalingas priėjimas" - "įvyko klaida šalinant mano paties atnaujinimo failą %.255s" - "neįmanoma įrašyti atnaujintos `%.250s' būsenos" - "neįmanoma išvalyti atnaujintos `%.250s' būsenos" - "nepavyko nukirpti `%.250s' atnaujintos būsenos" - "nepavyko įvykdyti fsync su atnaujinta `%.250s' būsena" - "neįmanoma uždaryti atnaujintos `%.250s' būsenos" - "neįmanoma įdiegti atnaujintos `%.250s' būsenos" - "nepavyko įrašyti `%.50s' aprašymo į `%.250s'" - "nepavyko atverti `%.250s' informacijos apie %s įrašymui" - "nepavyko būsenos failui nustatyti buferizavimo" - "nepavyko įrašyti %s įrašo apie `%.50s' į `%.250s'" - "nepavyko išvalyti informacijos apie %s kuri buvo `%.250s'" - "nepavyko įvykdyti fsync %s su atnaujinta `%.250s' būsena" - "nepavyko uždaryti `%.250s' po %s informacijos įrašymo" - "nepavyko susieti `%.250s' su `%.250s informacijos apie %s išsaugojimui" - "nepavyko įdiegti `%.250s' kaip `%.250s' kuriame yra %s informacija" - "atmintis perpildyta, kviečiama klaidų tvarkyklė: " - "%s: klaida valant:\n" - " %s\n" - "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n" - "pritrūko atminties vykdant valymą naujam įrašui su daug parametrų" - "pritrūko atminties vykdant valymą naujam įrašui" - "%s: klaida valant:\n" - " %s\n" - "klaida `%s' rašyme" - "%s:%d: vidinė `%s' klaida\n" - "trūksta %s" - "`%.*s' yra neleidžiamas naudojant %s" - "šiukšlės už %s" - "klaidingas paketo pavadinimas (%.250s)" - "tuščias failo detalių laukelis `%s'" - "failo detalių laukelis `%s' neleidžiamas būsenos faile" - "per daug reikšmių failo detalių laukelyje `%s' (palyginus su kitais)" - "per mažai reikšmių failo detalių laukelyje `%s' (palyginus su kitais)" - "taip/ne boolean laukelyje" - "panaudotas žodis laukelyje `priority'" - "šitame kontekste, `status' laukelyje yra neleidžiama reikšmė" - "pirmas (trūkumas) žodis \"būsena\" lauke" - "antras (klaida) žodis \"būsena\" lauke" - "trečias (būsena) žodis \"būsena\" lauke" - "klaida versijos sekoje `%.250s': %.250s" - "panaudotas pasenęs `Revision' arba `Package-Revision' laukas" - "reišmė `config-version' laukui neleidžiama šiame kontekste" - "klaida Config-Version sekoje `%.250s': %.250s" - "`conffiles' reikšmė turi netaisyklingą eilutę `%.*s'" - "`conffiles' reikšmėje yra eilutė prasidedanti be tarpo `%c'" - "kaip konfigūracijos failas nurodytas šakninis arba tuščias aplankas" - "laukelyje `%s', trūksta paketo pavadinimo, arba vietoj jo šiukšlės" - "laukelyje `%s', nekorektiškas paketo pavadinimas `%.255s': %s" - "laukelyje `%s' , saitas į `%.255s':\n" - " blogi versijų santykiai %c%c" - "laukelyje `%s' , saitas į `%.255s':\n" - " `%c' yra nebenaudojamas, vietoj jo naudokite `%c=' arba `%c%c'" - "laukelyje `%s' , saitas į `%.255s':\n" - " privalomas tam tikras versijos numeris, patariama naudoti `='" - "Naudojant `Teikia' (Provides), gali būti naudojami tik tam tikri versijų " - "numeriai" - "laukelyje `%s' , saitas į `%.255s':\n" - " versijos reikšmė prasideda ne skaičiumi ar raide, patariama pridėti tarpo " - "simbolį" - "laukelyje`%s', nuorodoje į `%.255s': versija `%c'" - "laukelyje`%s', nuorodoje į `%.255s': neužbaigta versija" - "laukelyje`%s', nuorodoje į `%.255s': klaida versijoje: %.255s" - "laukelyje `%s', po nuorodos į paketą `%.255s' yra sintaksės klaida" - "laukelyje %s neleistinas alternatyvus (`|')" - "reišmė `config-version' laukui neleidžiama šiame kontekste" - "laukelyje `%s', nekorektiškas paketo pavadinimas `%.255s': %s" - "šitame kontekste, `status' laukelyje yra neleidžiama reikšmė" - "nekorektiškas paketo vardas eilutėje %d: %.250s" - "Paketo „%.250s“ failų sąrašas" - "neįmanoma atrakinti dpkg būsenos duomenų bazės" - "jūs neturite teisių dpkg būsenos duomenų bazei užrakinti" - "nepavyko sukurti/atverti būsenos duomenų bazės užrakinimo failo" - "nepavyksta užrakinti dpkg būsenos duomenų bazės" - "kitas procesas yra užrakinęs būsenos duomenų bazę" - "negalėjau atidaryti žurnalo `%s': %s\n" - "neįmanoma įrašyti atnaujintos `%.250s' būsenos" - "nepavyko išskirti malloc atminties (%ld baitai)" - "nepavyko perkelti malloc atminties (%ld baitai)" - "nepavyko sukurti aplanko" - "%s (vidinis procesas): %s\n" - "nepavyko suskirstymas" - "nepavyko ivykdyti dup su std%s" - "nepavyko ivykdyti dup su fd %d" - "nepavyko sukurti srauto" - "nepavyko nuskaityti %.250s failo aprašymo žymės" - "nepavyko %.250s nustatyti uždaryti-įvykdžius žymės" - "klaida vykdant buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s" - "netikėta failo pabaigos žymė vykdant buffer_write(stream): %s" - "buffer_write(stream) vykdymo klaida: %s" - "nežinomas `%i' duomenų tipas vykdant buffer_write\n" - "klaida vykdant buffer_read(fd): %s" - "klaida vykdant buffer_read(stream): %s" - "nežinomas `%i' duomenų tipas vykdant buffer_read\n" - "klaida vykdant buffer_copy (%s)" - "per mažai duomenų vykdant buffer_copy (%s)" - "nepavyko atverti `%.255s' konfigūracinio failo skaitymui" - "konfigūracijos klaida: nežinomas parametras %s" - "konfigūravimo klaida: %s trūksta reikšmės" - "konfigūravimo klaida: %s nepriima reikšmės" - "nuskaitymo klaida konfigūracijos faile `%.255s'" - "klaida uždarant `%.255s' konfigūracijos failą" - "nežinomas --%s parametras" - "parametrui --%s reikalinga reikšmė" - "parametrui --%s nereikalinga reikšmė" - "nežinomas parametras -%c" - "-%c pasirinkimui reikalinga reikšmė" - "-%c pasirinkimui reikšmė nereikalinga" - "nepavyko atverti GPL failo" - "nepavyko atverti skaitymui paketo informacijos failo `%.255s'" - "nepavyko patikrinti paketo informacijos failo „%.255s“" - "neįmanoma mmap paketo info failo `%.255s'" - "kopijuoti informacijos failą „%.255s“" - "rasta failo pabaigos žymė po laukelio „%.*s“" - "naujos eilutės žymė laukelyje `%.*s'" - "MSDOS failo pabaigos žymė (^Z) laukelio varde „%.*s“" - "po laukelio pavadinimo `%.*s' būtinai turi būti kablelis" - "failo pabaigos žymė prieš laukelio `%.*s' reikšmę (trūksta paskutinės naujos " - "eilutės žymės)" - "MSDOS failo pabaigos žymė laukelio `%.*s' reikšmėje (trūksta naujos eilutės " - "žymės?)" - "failo pabaigos žymė laukelio `%.*s' reikšmėje (trūksta paskutinės naujos " - "eilutės žymės)" - "pasikartojanti `%s' laukelio reikšmė" - "vartotojo nurodytas laukelio pavadinimas `%.*s' - per trumpas" - "pasikartojanti reikšmė vartotojo nurodytame `%.*s' laukelyje" - "rasta keletas informacijos apie paketa įrašų, tačiau leidžiamas tik vienas" - "Sukonfigūruota versija paketui su nepriimtina būsena" - "po nuskaitymo nepavyko uždaryti `%.255s'" - "`%.255s' nėra informacijos apie paketą" - "laukelyje `%s', nekorektiškas paketo pavadinimas `%.255s': %s" - "nepavyko įrašyti nagrinėjimo perspėjimo" - "negali būti tuščia eilutė" - "turi prasidėti skaičiumi arba raide" - "simbolis `%c' neleistinas (tik raidės, skaičiai bei simboliai `%s')" - "" - "tuščia versijos eilutė" - "versijos eilutėje yra tarpų" - "laikmetis versijoje yra ne skaičius" - "versijos numeryje po kablelio nieko nėra" - "trūksta %s" - "%s be reikšmės" - "Laukelyje klaidingas simbolis `%c'\n" - "formate trūksta uždarančiojo skliaustelio\n" - "nepavykso ignoruoti signalo %s prieš scenarijaus paleidimą" - "vidinis procesas %s nutrūko gražindamas reikšmę %d" - "vidinis procesas %s nutrūko gražindamas reikšmę %d" - "sub-procesas %s nuslopintas signalo (%s)%s" - ", išvesta derinimo informacija" - "sub-procesas %s nuslopintas signalo (%s)%s" - "sub-procesas %s nepavyko su laukimo būsenos kodu %d" - "%s laukimas nepavyko" - "nepavyko patikrinti kito naujo failo „%.250s“" - "nepavyko pakartotinai atverti `%.250s' dalinio failo" - "nepavyksta pasiekti dpkg būsenos vietos" - "nepavyko patikrinti kito naujo failo „%.250s“" - "nepavyko pakartotinai atverti `%.250s' dalinio failo" - "nepavyko patikrinti naujos distributyvo konfigūracijos failo „%.250s“" - "klaida skaitant %s iš failo %.255s" - "nepavyko patikrinti naujos distributyvo konfigūracijos failo „%.250s“" - "nepavyko patikrinti naujos distributyvo konfigūracijos failo „%.250s“" - "negaliu įdiegti naujos `%.255s' versijos" - "nepavyko atverti paketo „%.250s“ failų sarašo failo" - "nepavyko patikrinti kito naujo failo „%.250s“" - "nepavyko patikrinti kito naujo failo „%.250s“" - "nepavyko patikrinti kito naujo failo „%.250s“" - "negaliu įdiegti naujos `%.255s' versijos" - "nepavyko įdiegti naujo informacijos failo „%.250s“ su pavadinimu „%.250s“" - "nepavyko patikrinti naujos distributyvo konfigūracijos failo „%.250s“" - "nepavyko patikrinti naujos distributyvo konfigūracijos failo „%.250s“" - "nepavyko įdiegti naujo informacijos failo „%.250s“ su pavadinimu „%.250s“" - "nepavyko pakartotinai atverti `%.250s' dalinio failo" - "nuskaitymo klaida konfigūracijos faile `%.255s'" - "nepavyko pakartotinai atverti `%.250s' dalinio failo" - "neįmanoma įrašyti atnaujintos `%.250s' būsenos" - "nepavyko pakeisti savininko naujam konfigūracijos failui „%.250s“" - "skaitymo klaida %.250s" - "netikėta %.250s failo pabaiga" - "klaida skaitant iš dpkg-deb pipe" - "klaida nustatant laiko žymę `%.255s'" - "klaida nustatant savininką `%.255s'" - "klaida nustatant teises `%.255s'" - "negaliu patikrinti `%.255s' (kurį bandžiau įdiegti)" - "prieš diegiant kitą versiją nepavyko patikrinti atstatyto `%.255s'" - "archyve esantis `%.255s' objektas yra nežinomo 0x%x tipo" - "Keičiami failai iš senojo %s paketo ...\n" - "Pakeista failais iš įdiegto %s paketo ...\n" - "bandoma perrašyti aplanką `%.250s' esantį pakete %.250s su ne aplanku" - "bandoma perrašyti „%.250s“, kuris taip pat yra pakete %.250s" - "nepavyko patikrinti naujos distributyvo konfigūracijos failo „%.250s“" - "klaida uždarant/rašant `%.255s'" - "klaida kuriant duomenų srautą `%.255s'" - "klaida kuriant įrenginį `%.255s'" - "klaida kuriant tvirtają nuorodą `%.255s'" - "klaida kuriant simbolinę nuorodą `%.255s'" - "klaida nustatant nuorodos savininką `%.255s'" - "klaida kuriant aplanką `%.255s'" - "nepavyksta perkelti atidėto `%.255s' norint įdiegti naują versiją" - "neįmanoma rasti nuorodos `%.255s'" - "neįmanoma sukurti atsarginės nuorodos į `%.255s' kopijos" - "negaliu pakeisti atsarginės nuorodos kopijos į `%.255s' savininko" - "neįmanoma sukurti nuorodos į `%.255s' kopijos prieš įdiegiant naują versiją" - "negaliu įdiegti naujos `%.255s' versijos" - "dpkg: įspėjimas: ignoruojama %s priklausomybių problema:\n" - "%s" - "dpkg: dėmesio: svarstoma esminio paketo %s\n" - " dekonfigūracija, kad būtų galima įdiegti %s.\n" - "dpkg: įspėjimas: konfliktas ignoruojamas, bus tęsiama bet kokiu atveju !\n" - "dpkg: nuspręsta pašalinti %s keičiant jį į %s ...\n" - "%s paketas įdiegtas nekorektiškai - ignoruoju bet kokias jo priklausomybes.\n" - "dpkg: %s pašalinimas gali sukelti problemų, kadangi jis teikia %s ...\n" - "dpkg: paketas %s reikalauja įdiegimo iš naujo, tačiau jis bus išmestas kaip " - "jūs prašėte.\n" - "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" - "dpkg: taip, pašalinsiu %s vietoj %s.\n" - "konfliktuojantys paketai - neįdiegsiu %.250s" - "dpkg: įspėjimas: konfliktas ignoruojamas, bus tęsiama bet kokiu atveju !\n" - "--%s --recursive pasirinkimui reikia bent vienos kelio reikšmės" - "nepavyko įvykdyti paieškos pasirinkimui --recursive" - "nepavyko atidaryti paieškos srauto" - "klaida skaitant paieškos srautą" - "klaida uždarant paieškos srautą" - "paieška pasirinkimui --recursive įvykdė neapdorojamą klaidą %i" - "ieškojau, tačiau neradau nei vieno paketo atitinkančio (*.deb) kriterijų" - "--%s reikia nors vienos paketo archyvo failo reikšmės" - "Pažymime anksčiau nepažymėtą paketą %s.\n" - "Praleidžiame nepasirinktą paketą %s.\n" - "Versija %.250s paketui %.250s jau įdiegta, todėl praleidžiama.\n" - "%s: perspėjimas: sendinamas %.250s iš %.250s į %.250s.\n" - "Nesendinsiu %.250s įš versijos %.250s į %.250s, todėl praleidžiama.\n" - "nepavyko pašalinti naujai įdiegtos `%.250s' versijos, norint sukurti sąlygas " - "atsarginės kopijos naujam įdiegimui" - "nepavyko atkurti atsarginės `%.250s' versijos" - "nepavyksta pašalinti ką tik įdiegtos `%.250s' versijos" - "nepavyksta pašalinti ką tik išpakuotos `%.250s' versijos" - "nėra paketo pavadinimu `%s', negaliu konfigūruoti" - "paketas %.250s jau įdiegtas ir sukonfigūruotas" - "paketas %.250s neparuoštas konfigūravimui\n" - " negaliu konfigūruoti (dabartinė būsena `%.250s')" - "dpkg: priklausomybių problemos neleidžia konfigūruoti %s:\n" - "%s" - "priklausomybių problemos - paliekamas nekonfigūruotas" - "dpkg: %s: priklausomybių problemos, tačiau vis vien konfigūruojama, nes buvo " - "taip nurodyta:\n" - "%s" - "Paketas yra nevientisoje būsenoje - turėtumėte\n" - " įdiegti jį pakartotinai prieš bandydami konfigūruoti." - "Tvarkomas paketas %s (%s) ...\n" - "nepavyko patikrinti naujos distributyvo konfigūracijos failo „%.250s“" - "nepavyko patikrinti naujai įdiegtos konfigūracijos failo „%.250s“" - "\n" - "Konfigūracijos failas „%s“ sistemoje neegzistuoja.\n" - "Diegiamas nauja konfigūracijos failas, kaip buvo nurodyta.\n" - "dpkg: %s: įspėjimas: nepavyko pašalinti senos „%.250s“: %s kopijos\n" - "dpkg: %s: įspėjimas: nepavyko pervadinti „%.250s“ į „%.250s“: %s\n" - "%s: nepavyko paleisti '%s %s'" - "dpkg: %s: įspėjimas: nepavyko pašalinti senos „%.250s“: %s kopijos\n" - "dpkg: %s: įspėjimas: nepavyko pašalinti „%.250s“ (prieš perrašant): %s\n" - "dpkg: %s: įspėjimas: nepavyko susieti „%.250s“ su „%.250s“: %s\n" - "Diegiama nauja konfigūracijos failo versija %s ...\n" - "nepavyko įdiegti `%.250s' kaip `%.250s'" - "dpkg: %s: įspėjimas: nepavyko patikrinti konfigūracijos failo „%s“\n" - " (= „%s“): %s\n" - "dpkg: %s: įspėjimas: nustatymų failas „%s“ yra ciklinė nuoroda\n" - " (= „%s“)\n" - "dpkg: %s: įspėjimas: nepavyko nuskaityti susieto nustatymų failo „%s“\n" - "(= „%s“): %s\n" - "dpkg: %s: įspėjimas: nustatymų failas „%.250s“ nėra teksto failas ar nuoroda " - "(= „%s“)\n" - "md5hash" - "dpkg: %s: įspėjimas: nepavyko atverti nustatymų failo %s maišai: %s\n" - "nepavyko pakeisti savininko naujam konfigūracijos failui „%.250s“" - "nepavyko nustatyti režimo naujam konfigūracijos failui „%.250s“" - "nepavyko paleisti %s (%.250s)" - "klaida belaukiant apvalkalo" - "Įveskite `exit' kai baigsite.\n" - "nepavyko paleisti apvalkalo (%.250s)" - "nepamirškite pakelti (`fg') šito proceso, kai baigsite !\n" - "\n" - "Konfigūracijos failas „%s“" - " (iš tiesų „%s“)" - "\n" - " ==> Jūsų ar scenarijaus sukurtas failas sistemoje.\n" - " ==> Failas pakete, pateiktas paketo prižiūrėtojo.\n" - "\n" - " Nepakeista nuo įdiegimo.\n" - "\n" - " ==> Pakeista (jūsų ar scenarijaus dėka) nuo įdiegimo.\n" - "\n" - " ==> Ištrinta (jūsų ar scenarijaus dėka) nuo įdiegimo.\n" - " ==> Paketų platintojas pateikė atnaujintą versiją.\n" - " Versija esanti pakete yra tokia pat kaip per praeitą diegimą.\n" - " ==> Naudojamas naujas failas, kaip nurodyta.\n" - " ==> Naudojamas esamas senas failas, kaip nurodyta.\n" - " ==> Pagal nutylėjimą paliekamas senas failas.\n" - " ==> Pagal nutylėjimą naudojamas naujas failas.\n" - " Ka norėtumėte daryti ? Jūsų pasirinkimai:\n" - " Y or I : diegti paketų prižiūrėtojo versiją\n" - " N or O : palikti dabartinę versiją\n" - " D : parodyti skirtumus tarp versijų\n" - " Z : nuleisti šį procesą, tolesniai situacijos peržiūrai\n" - " Pagal nutylėjima bus palikta dabartinė versija.\n" - " Pagal nutylėjimą bus įdiegta nauja versija.\n" - "[pagal nutylėjimą=N]" - "[pagal nutylėjimą=Y]" - "[nėra veiksmo pagal nutylėjimą]" - "klaida rašant į išvestį, atrasta prieš konfigūracinio failo užklausą" - "klaida nuskaitant įvestį, atrasta prieš konfigūracinio failo užklausą" - "failo pabaigos žymė standartinėje įvestyje prieš konfigūracinio failo " - "užklausą" - "nepavyko patikrinti ar egzistuoja `%.250s'" - "%s priklauso nuo %s" - "%s rekomenduoja %s" - "%s siūlo %s" - "%s konfliktuoja su %s" - "%s pagerina %s" - " %.250s bus pašalintas.\n" - " %.250s bus dekonfigūruotas.\n" - " %.250s prašoma įdiegti, tačiau jo versija %.250s.\n" - " %.250s yra įdiegtas, tačiau yra versija %.250s.\n" - " %.250s yra išpakuotas, tačiau nebuvo konfigūruotas.\n" - " %.250s yra išpakuotas, tačiau yra versija %.250s.\n" - " %.250s paskutinė konfigūruota versija yra %.250s.\n" - " %.250s yra %s.\n" - " %.250s teikia %.250s tačiau bus pašalintas.\n" - " %.250s teikia %.250s tačiau bus dekonfigūruotas.\n" - " %.250s teikia %.250s, bet yra %s.\n" - " %.250s yra neįdiegtas.\n" - " %.250s (versija %.250s) bus įdiegtas.\n" - " %.250s (versija %.250s) yra %s.\n" - " %.250s teikia %.250s ir bus įdiegtas.\n" - " %.250s teikia %.250s ir yra %s.\n" - "Sekantys paketai sukėlė problemų diegimo metu. Jie turėtu būti pakartotinai " - "įdiegti (taip pat ir paketai\n" - "nuo kurių jie priklauso) jei norite kad jie veiktų:\n" - "Sekantys paketai buvo išpakuoti tačiau dar nebuvo konfigūruoti.\n" - "Jie turi būti sukonfigūruoti naudojant dpkg·--configure arba konfigūruoti\n" - "meniu pasirinkime dselect programoje, jei norite, kad jie veiktų:\n" - "Sekantys paketai yra pusiau sukonfigūruoti, kadangi kilo problemų juos " - "diegiant pirmą kartą.\n" - "Turėtų būti daromas pakartotinas konfigūravimas naudojant dpkg --configure " - " arba\n" - "konfigūravimo meniu pasirinkime dselect programoje:\n" - "Sekantys paketai yra pusiau įdiegti, kadangi kilo diegimo problemų.\n" - "Galimas pakartotinis diegimas; paketus galima pašalinti naudojant dselect,\n" - "arba dpkg --remove:\n" - "--%s parametras nereikalauja nurodyti jokių reikšmių" - "" - " %d yra (viduje) %s: " - " %d paketai iš sekančių skyrių:" - "dpkg versija, suderinama su epocha, dar nekonfigūruota.\n" - " Prašome įvykdyti `dpkg --configure dpkg', ir bandyti vėl.\n" - "dpkg nėra užfiksuota kaip įdiegta, neįmanoma patikrinti suderinamumo su " - "epocha!\n" - "dpkg: nematau kaip galėčiau patenkinti priklausomybę:\n" - " %s\n" - "negaliu patenkinti priklausomybių %.250s (norima dėl %.250s)" - "Įspėjimas: parametras „--%s“ nebenaudotinas\n" - "--compare-versions reikalingos trys reikšmės: " - "blogas sąryšis su --compare-versions" - "dpkg: versija '%s' su bloga sintakse: %s\n" - "%s: klaida apdorojant %s (--%s):\n" - " %s\n" - "dpkg: nepavyko skirti atminties naujam įrašui apie nepavykusius paketus." - "dpkg: per daug klaidų, stabdau\n" - "Apdorojant įvyko klaidų:\n" - "Procesas buvo sustabdytas, dėl didelio klaidų kiekio.\n" - "Paketas %s buvo sustabdytas, tačiau yra apdorojamas kaip nurodyta\n" - "Paketas %s sulaikytas, neliečiu jo. Naudokite --force-hold kad apdoroti.\n" - "dpkg: įspėjimas: problema ignoruojama, nes nurodyta --force:\n" - " " - "nepavyko atverti paketo „%.250s“ failų sarašo failo" - "dpkg: rimtas įspėjimas: failų sąrašo failas paketui „%.250s“ nerastas; " - "daroma prielaida, kad nėra įdiegtų paketo failų.\n" - "nepavyko atverti paketo „%.250s“ failų sarašo failo" - "Paketo „%.250s“ failų sąrašas" - "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas" - "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas" - "klaida uždarant paketo `%.250s' failo sąrašo failą" - "(Skaitoma duomenų bazė ... " - "šiuo metu įdiegta %d failų ir aplankų.)\n" - "nepavyko sukurti atnaujinto failų sąrašo failo paketui %s" - "nepavyko įrašyti atnaujintų failų sąrašo paketui %s" - "nepavyko išvalyti atnaujintų failų sąrašo failo paketui %s" - "nepavyko sinchronizuoti atnaujinto failų sąrašo failo paketui %s" - "nepavyko uždaryti atnaujintų failų sąrašo failo paketui %s" - "nepavyko įdiegti atnaujintų failų sąrašo failo paketui %s" - "nepavyko atverti statoverride failo" - "failo pabaigos žymė prieš laukelio `%.*s' reikšmę (trūksta paskutinės naujos " - "eilutės žymės)" - "nepavyko atverti statoverride failo" - "nepavyko atverti statoverride failo" - "netikėta eilutės pabaigos žymė paketo varde, %d eilutėje" - "nepavyko atverti statoverride failo" - "nepavyko atverti statoverride failo" - "nepavyko atverti statoverride failo" - "nepavyko pakartotinai atverti `%.250s' dalinio failo" - "neįdiegtas" - "neįdiegtas, tačiau likę konfigūracijos failai" - "sugadintas dėl nepavykusio pašalinimo" - "išpakuotas tačiau nekonfigūruotas" - "sugadintas dėl klaidos po įdiegimo" - "įdiegtas" - "dpkg - klaida: nenustatytas PATH.\n" - "dpkg: „%s“ nerastas kelyje PATH.\n" - "%d programos nerastos aplinkos kintamajame PATH.\n" - "NB: root naudotojo kintamajame PATH turėtų būti /usr/local/sbin, /usr/sbin " - "ir /sbin." - "nepavyko pakeisti šakninio aplanko į „%.250s“" - "nepavyko atverti aplanko `%.255s'" - "nepavyko nustatyti vykdymo teisių „%.250s“" - "nepavyko gauti vsnprintf būsenos" - "senas %s scenarijus" - "nepavyksta patikrinti %s `%.250s'" - "nepavyksta įvykdyti %s" - "naujas %s scenarijus" - "senas %s scenarijus" - "nepavyksta patikrinti %s `%.250s'" - "dpkg - bandomas scenarijus iš naujos paketo versijos ...\n" - "naujo paketo versijoje nėra scenarijaus - paliekama taip" - "dpkg: ... atrodo viskas praėjo GERAI.\n" - "atsieti" - "pakeisti teises" - "pašalinti" - "nepavyko %s `%%.255s'" - "nepavyko įvykdyti rm išvalymui" - "Debian `%s' package management program version %s.\n" - "Naudojimas: %s [ ...] \n" - "\n" - "Commands:\n" - " -i|--install <.deb failo vardas> ... | -R|--recursive " - " ...\n" - " --unpack <.deb failo vardas> ... | -R|--recursive " - " ...\n" - " -A|--record-avail <.deb failo vardas> ... | -R|--recursive " - " ...\n" - " --configure ... | -a|--pending\n" - " -r|--remove ... | -a|--pending\n" - " -P|--purge ... | -a|--pending\n" - " --get-selections [ ...] Parodyti paketų pasirinkimus išvestyje.\n" - " --set-selections Nustatyti paketų pasirinkimus įvestyje.\n" - " --clear-selections Atžymėti nesvarbius paketus.\n" - " --update-avail Pakeisti galimų paketų informaciją.\n" - " --merge-avail Sulieti su informacija iš failo.\n" - " --clear-avail Pašalinti galimų paketų informaciją.\n" - " --forget-old-unavail Pamiršti pašalintus nepasiekiamus " - "paketus.\n" - " -s|--status ... Parodyti paketo būseną.\n" - " -p|--print-avail ... Parodyti paketo versijos būseną.\n" - " -L|--listfiles ... parodyti failus, „priklausomus“ nuo " - "paketo.\n" - " -l|--list [ ...] Parodyti paketų sąrašą.\n" - " -S|--search ... Rasti paketui priklausančius failus.\n" - " -C|--audit Ieškoti sugadintų paketų.\n" - " --print-architecture Parodyti dpkg architektūrą.\n" - " --compare-versions Palyginti versijų numerius - žiūrėti " - "žemiau.\n" - " --force-help Rodyti informacija apie priverstinius " - "veiksmus.\n" - " -Dh|--debug=help Rodyti derinimo informaciją.\n" - "\n" - " -h|--help Rodyti šitą pagalbos pranešimą.\n" - " --version Parodyti versiją.\n" - " --license|--licence Rodyti licenzijos sąlygas.\n" - "\n" - "naudojimas dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n" - " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile archyvams (surinkite %s --" - "help).\n" - "\n" - "Vidiniam naudojimui: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n" - " --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep.\n" - "\n" - "Pasirinkimai:\n" - " --admindir= naudokite vietoj %s.\n" - " --root= Įdiegti į kitą šakninį aplanką.\n" - " --instdir= Pakeisti įdiegimo aplanką nekeičiant " - "administratoriaus aplanko.\n" - " -O|--selected-only Praleisti paketus nepažymėtus įdiegimui/" - "atnaujinimui.\n" - " -E|--skip-same-version Praleisti paketus kurių idiegtos versijos yra " - "tokios pat.\n" - " -G|--refuse-downgrade Praleisti paketus kurie yra ankstesnių " - "versijų.\n" - " -B|--auto-deconfigure Įdiegti neatsižvelgiant į tai, kad bus " - "sugadinti kiti paketai.\n" - " --no-debsig Nebandyti tikrinti paketų parašų.\n" - " --no-act|--dry-run|--simulate\n" - " Nevykdyti veiksmų , tačiau parašyti kas bus " - "padaryta.\n" - " -D|--debug= Įjungti derinimą (žiūrėti -Dhelp arba --" - "debug=help).\n" - " --status-fd Siusti būsenos pasikeitimo atnaujinimus į failų " - "aprašą .\n" - " --log= Registruoti veiksmus ir pasikeitimus į žurnalą " - ".\n" - " --ignore-depends=,...\n" - " Ignoruoti priklausomybes, kylančias dėl " - ".\n" - " --force-... Peržengti problemas (žiūrėti --force-help).\n" - " --no-force-...|--refuse-...\n" - " Sustoti nutikus klaidai.\n" - " --abort-after Nutraukti įvykus klaidoms.\n" - "\n" - "Palyginimo operatoriai dėl --compare-versions yra:\n" - " lt le eq ne ge gt (tuščią versiją laikyti pačia anksčiausia);\n" - " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (tuščią versiją laikyti kaip pačia naujausią);\n" - " < << <= = >= >> > (tik dėl suderinamumo su valdymo failo sintakse).\n" - "\n" - "Naudokite `dselect' arba `aptitude' jei norite tvarkyti paketus vartotojui " - "draugiškoje aplinkoje.\n" - "Įveskite dpkg --help, jei reikia pagalbos apie programų diegimą ir šalinimą " - "[*];\n" - "Naudokite „dselect“ arba „aptitude“, jei norite tvarkyti paketus vartotojui " - "draugiškoje aplinkoje;\n" - "Įveskite dpkg -Dhelp, jei reikia dpkg debug nustatymų reikšmių sąrašo;\n" - "Įveskite dpkg --force-help, jei reikia priverstinų pasirinkimų pagalbos;\n" - "Įveskite dpkg-deb --help, jei reikia pagalbos manipuliuojant *.deb failais;\n" - "Įveskite dpkg --license licenzijos sąlygoms (GNU GPL) [*].\n" - "\n" - "Pasirinkimai pažymėti [*] išveda daug informacijos - nukreipkite ją per " - "`less' arba `more' !" - "konfliktuojantys veiksmai -%c (--%s) ir -%c (--%s)" - "Įspėjimas: parametras „--%s“ nebenaudotinas\n" - "%s derinimo parametras, --debug= or -D:\n" - "\n" - " Skaičius informacijos aprašui\n" - " 1 general Pagrindinė derinimo informacija\n" - " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n" - " 10 eachfile Išvesti kiekvieno apdorojamo failo informaciją\n" - " 100 eachfiledetail Išvesti DAUG kiekvieno apdorojamo failo " - "informacijos\n" - " 20 conff Išvesti kiekvieno konfigūracijos failo " - "informaciją\n" - " 200 conffdetail Išvesti DAUG kiekvieno apdorojamo konfigūracijos " - "failo informacijos\n" - " 40 depcon Priklausomybės ir konfliktai\n" - " 400 depcondetail DAUG priklausomybių ir konfliktų išvesties\n" - " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n" - " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n" - "\n" - "Derinimo pasirinkimai gali būti apjungti naudojant loginę \"arba\" " - "operaciją.\n" - "Prierašas informacijos aprašų skaitmenys gali keistis.\n" - "--debug reikia šešioliktainės reikšmės" - "tuščias paketo vardas --ignore-depends kableliais atskirtame saraše `%.250s'" - "--ignore-depends reikia esamo paketo vardo. `%.250s' - netinka; %s" - "reikalingas sveikas skaičius --%s: `%.250s'" - "nežinomas priversti/atsisakyti parametras `%.*s'" - "Įspėjimas: nebenaudotinas priversti/atsisakyti parametras „%s“\n" - "nepavyko įvykdyti %s" - "--command-fd reikalinga viena reikšmė, ne nulis" - "--command-fd reikalinga tik viena reikšmė" - "nepavyko atverti `%i' srautui sukurti" - "netikėta failo pabaiga prieš %d eilutės pabaigą" - "reikia veiksmo parametro" - "--%s --pending nereikia jokių ne parametro reikšmių" - "--%s reikalinga bent viena paketo vardo reikšmė" - "turite nurodyti paketus jų vardais, o ne vardais failų, kuriuose jie yra" - "Paketas %s nurodytas daugiau nei vieną kartą, apdorotas bus tik vieną " - "kartą.\n" - "Buvo išpakuota daugiau nei viena paketo %s versija !\n" - " Konfigūruosiu tik kartą.\n" - "paketas %.250s neparuoštas konfigūravimui\n" - " negaliu konfigūruoti (dabartinė būsena `%.250s')" - " Paketas %s kuris teikia %s bus pašalintas.\n" - " Paketas %s bus pašalintas.\n" - " Sistemoje esantičio %s paketo versija yra %s.\n" - " Paketas %s kuris teikia %s bus pašalintas.\n" - " Paketas %s bus pašalintas.\n" - "dpkg: taip pat konfigūruojamas `%s' (reikia paketui `%s')\n" - " Paketas %s teikiantis %s dar nekonfigūruotas.\n" - " Paketas %s dar nekonfigūruotas.\n" - " Paketas %s teikiantis %s neįdiegtas.\n" - " Paketas %s neįdiegtas.\n" - " %s (%s) teikia %s.\n" - " Bus konfigūruojama paketo %s versija %s.\n" - " priklauso nuo " - "; tačiau:\n" - "(aprašymas neprieinamas)" - "negaliu prieiti prie archyvo" - "klaida mano `%.250s' neegzistuoja" - "klaida belaukiant dpkg-split" - "perrinktas paketo failas" - "Autentikuojamas %s ...\n" - "nepavyko įvykdyti debsig-verify" - "Paketo %s tikrinimas nepavyko!" - "Paketo %s tikrinimas nepavyko,\n" - "tačiau diegiu kaip nurodyta.\n" - "praėjo\n" - "nepavyko gauti unikalaus failo vardo valdymo informacijai" - "nepavyko įvykdyti dpkg-deb valdymo informacijai gauti" - "Įrašas apie %s iš %s.\n" - "paketo architektūra (%s) netinka jūsų sistemai (%s)" - "dpkg: dėl %s esančio %s, priklausomybių problema:\n" - "%s" - "priklausomybių problema - nediegiu %.250s" - "dpkg: įspėjimas: ignoruojama prieš-priklausomybių problema!\n" - "Ruošiamasi pakeisti %s %s (naudojant %s) ...\n" - "Išpakuojamas archyvas %s (iš %s) ...\n" - "konfigūracijos failo vardas (pradedant „%.250s“) yra per ilgas (>%d simbolių)" - "skaitymo klaida %.250s" - "klaida uždarant %.250s" - "klaida bandant atidaryti %.250s" - "Dekonfigūruojamas %s ...\n" - "Išpakuojamas %.250s pakaitalas...\n" - "nepavyko įvykdyti dpkg-deb ir gauti failų sistemos archyvo" - "klaida skaitant dpkg-deb tar išvestį" - "pažeistas failų sistemos tar failas - pažeistas paketų archyvas" - "dpkg-deb: naikinamos galimos tarpų sekos" - "dpkg: įspėjimas: nepavyko patikrinti seno „%.250s“ failo, todėl jis " - "netrinamas: %s" - "dpkg: įspėjimas: nepavyko ištrinti seno aplanko „%.250s“: %s\n" - "dpkg: įspėjimas: senas nustatymų failas „%.250s“ buvo tuščias aplankas (ir " - "buvo ištrintas)\n" - "nepavyko patikrinti kito naujo failo „%.250s“" - "dpkg: perspėjimas: nepavyko %s seno failo „%%.250s“: %%s\n" - "negaliu perskaityti informacijos aplanko" - "sena paketo versija turi per daug didelę informacijos failą pradedant " - "„%.250s“" - "nepavyko pašalinti pasenusio „%.250s“ informacijos failo" - "nepavyko įdiegti informacijos failo „%.250s“ (nors reikėtų)" - "nepavyko atverti laikino valdymo aplanko" - "pakete yra informacijos valdymo failas per ilgu pavadinimu (pradedant " - "„%.50s“)" - "paketo valdymo informacijoje yra aplankas `%.250s'" - "paketo valdymo informacijoje nebuvo parašyta, kad rmdir `%.250s' yra ne " - "aplankas" - "dpkg: įspėjimas: %s pakete informacijos failas yra sąrašas" - "nepavyko įdiegti naujo informacijos failo „%.250s“ su pavadinimu „%.250s“" - "(Pažymėtinas %s dingimas, kuris buvo visiškai pakeistas.)\n" - "nepavyko pašalinti dingusio informacijos valdymo failo „%.250s“" - "Pasirinktinai=Nežinoma/Įdiegti/Pašalinti/Išmesti/Sulaikyti\n" - "| Būsena=Ne/Įdiegtas/Konfigūracijos-failai/Išpakuota/Nepavykusi-" - "konfigūracija/Pusiau-įdiegtas\n" - "|/ Klaida?=(jokia)/Užlaikyta/Reikalingas-naujas-įdiegimas/X=abi-problemos " - "(Būsena,Klaida: didžiosios-raidės=blogai)\n" - "Vardas" - "Versija" - "Aprašymas" - "Nerasta paketų kurie atitiktu %s kriterijų.\n" - "--search pasirinkimui reikia nurodyti bent vieną failo pavadinimą, ar failų " - "kriterijų" - "dpkg: %s nerastas.\n" - "Paketas „%s“ neįdiegtas, todėl informacijos nėra.\n" - "Paketo „%s“ nėra.\n" - "Paketas „%s“ neįdiegtas.\n" - "Pakete „%s“ nėra nei vieno failo (!)\n" - "Naudokite dpkg --info (= dpkg-deb --info) jei norite peržiūrėti archyvo " - "informaciją,\n" - "ir dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) jei norite peržiūrėti archyvo " - "turinį.\n" - "Debian „%s“ paketų tvarkymo programos užklausų įrankis\n" - "Komandos:\n" - " -s|--status ... Parodyti paketo būseną.\n" - " -p|--print-avail ... Parodyti paketo versijos informaciją.\n" - " -L|--listfiles ... Parodyti failus, „priklausančius“ " - "paketui.\n" - " -l|--list [ ...] Rodyti paketų sąrašą.\n" - " -W|--show ... Parodyti informaciją apie paketą(-us).\n" - " -S|--search ... Parodyti paketui priklausančius failus.\n" - "\n" - "Pasirinkimai:\n" - " --admindir= naudoti vietoj %s.\n" - " -f|--showformat= naudoti kitą --show parametro formatą.\n" - "\n" - "Formato sintaksė:\n" - " Formatas tai teksto eilutė kuri bus išvedama ties kiekvienu paketu. " - "Eilutėje\n" - " gali būti standartinės escape sekos \\n (nauja eilutė), \\r (naujos\n" - " eilutės simbolis) arba \\\\ (atvirkštinis pasviręs brukšnys). Paketo " - "informacija gali būti itraukta\n" - " kintamuosius paketo informacijos eilutėse naudojant ${var[;plotis]}\n" - " sintaksę. Laukeliai bus lygiuoti į kairę, nebent pločio reikšmė būtų " - "neigiama - tuo atveju\n" - " bus naudojamas lygiavimas į dešinę pusę.\n" - "Naudoti --help pagalbai apie užklausiamus paketus;\n" - "Naudoti --license informacijai apie licenziją (GNU GPL).\n" - "\n" - "dpkg: įspėjimas: prašymas pašalinti %.250s ignoruojamas, nes jis nėra " - "įdiegtas.\n" - "dpkg: įspėjimas: prašymas pašalinti %.250s ignoruojamas, nes sistemoje liko\n" - " tik šio paketo nustatymų failai. Jei norite juos ištrinti, naudokite --" - "purge.\n" - "Tai yra svarbus paketas - jis neturėtų būti išmetamas." - "dpkg: priklausomybių problemos neleidžia pašalinti %s:\n" - "%s" - "priklausomybių problemos - nešalinamas" - "dpkg: %s: priklausomybių problemos, tačiau šalinamas, nes taip nurodyta:\n" - "%s" - "Paketas labai nevientisoje būsenoje - jūs turėtumėte\n" - " įdiegti jį pakartotinai prieš išmetant." - "Išmesiu ar pašalinsiu %s ...\n" - "Šalinamas %s ...\n" - "dpkg: įspėjimas: šalinant %.250s nepavyko pašalinti aplanko „%.250s“: %s - " - "aplankas yra montavimo taškas?\n" - "nepavyko pašalinti „%.250s“" - "nepavyko pašalinti failo „%.250s“" - "nepavyko pašalinti valdymo informacijos failo „%.250s“" - "dpkg: įspėjimas: šalinant %.250s, rastas netuščias aplankas „%.250s“, todėl " - "aplankas neištrintas.\n" - "Šalinami %s konfigūracijos failai...\n" - "nepavyksta pašalinti seno konfigūracijos failo „%.250s“ (= „%.250s“)" - "nepavyksta atverti konfigūracijos failų aplanko `%.250s' (iš `%.250s')" - "nepavyko pašalinti senų konfigūracijos failų kopijų`%.250s' (iš `%.250s')" - "nepavyko patikrinti ar egzistuoja `%.250s'" - "nepavyko pašalinti senų failų sąrašo" - "nepavyko pašalinti seno postrm scenarijaus" - "netikėta failo pabaigos žymė paketo varde, %d eilutėje" - "netikėta eilutės pabaigos žymė paketo varde, %d eilutėje" - "netikėta failo pabaigos žymė po paketo vardo, %d eilutėje" - "netikėta eilutės pabaigos žymė po paketo vardo, %d eilutėje" - "netikėti duomenys po paketo ir pažymėjimo, %d eilutėje" - "nekorektiškas paketo vardas eilutėje %d: %.250s" - "eilutėje %d nežinoma pageidautina būsena: %.250s" - "skaitymo klaida standartinėje įvestyje" - "Norėdami gauti pagalbą įvykdykite dpkg-split --help" - "Debian „%s“ paketų tvarkymo programos užklausų įrankis\n" - "Naudojimas: %s [ ...] \n" - "\n" - "--%s parametras nereikalauja nurodyti jokių reikšmių" - "--%s priima tik vieną parametrą (.deb failą)" - "laukelyje `%s', nekorektiškas paketo pavadinimas `%.255s': %s" - "laukelyje `%s', nekorektiškas paketo pavadinimas `%.255s': %s" - "Šalinami %s konfigūracijos failai...\n" - "--%s reikia lygiai vieno paketų failo pavadinimo" - "atnaujinimo paketui nepavyko pasiekti dpkg būsenos įrašo" - "atnaujinimo paketui reikalinga rašymo teisė į dpkg būsenos įrašą" - "Keičiama prieinama paketų informacija, naudojant %s.\n" - "Atnaujinama prieinamų paketų informacija, naudojant %s.\n" - "Atnaujinta informacija apie %d paketų.\n" - "neįmanoma patikrinti `%.250s' archyvo buvimo vietos" - "tikslas yra aplankas - neįmanoma praleisti valdymo failo patikrinimo" - "dpkg-deb: daromas paketas `%s' - `%s'.\n" - "paketo pavadinime yra simbolių kurie nėra mažosios raidės, skaičiai ar `-+.'" - "įspėjimas: „%s“ įrašyta naudotojo nustatyta Svarbumo reikšmė „%s“\n" - "įspėjimas: „%s“ turi naudotojo nustatytą lauką „%s“\n" - "Debian %s versija %s.\n" - "%d klaidos valdymo faile" - "dpkg-deb: daromas paketas `%s' - `%s'.\n" - "nepavyko atverti laikino valdymo aplanko" - "negaliu perskaityti informacijos aplanko" - "valdymo aplankas yra negeromis %03lo teisėmis (turį būti >=0755 ir <=0775)" - "prižiūrėtojo scenarijus `%.50s', nėra paprastas failas arba saitas" - "prižiūrėtojo scenarijus `%.50s' yra negeromis %03lo teisėmis (turį būti " - ">=0555 ir <=0775)" - "prižiūrėtojo scenarijui `%.50s' negali būti nustatyta/parodyta būsena" - "gauta tuščia eilutė iš „fgets“ skaitant konfigūracijos failus" - "įspėjimas: nustatymų failo vardas „%.50s...“ yra per ilgas arba trūksta " - "paskutinio naujos eilutės simbolio\n" - "įspėjimas: „%s“ nustatymų failo pavadinimas baigiasi seka iš tarpo simbolių\n" - "konfigūracijos failo „%.250s“ nėra pakete" - "konfigūracijos failo „%.250s“ būsena negali būti nustatyta" - "įspėjimas: konfigūracijos failas „%s“ nėra paprastas tekstinis failas\n" - "dpkg-deb: ignoruojami %d perspėjimai apie valdymo failus\n" - "nepavyko atverti aplanko .../DEBIAN" - "nepavyko įvykdyti tar -cf" - "nepavyko sukurti laikino failo (valdymo)" - "nepavyko atverti laikino failo (valdymo), %s" - "nepavyko atsieti laikino failo (valdymo), %s" - "valdymas" - "nepavyko sukurti laikino failo (duomenys)" - "nepavyko atverti laikinos failo (duomenys), %s" - "nepavyko atsieti laikinos failo (duomenys), %s" - "duomenys" - "nepavyko įvykdyti find" - "nepavyko sukurti laikino failo (duomenys)" - "cat (duomenys)" - "nepavyko įvykdyti sh -c mv foo/* &c" - "klaida skaitant %s iš failo %.255s" - "failas „%.250s“ sugadintas - narių skaičius %zi neigiamas" - "nepavyko nuskaityti einamos failo pozicijos" - "nepavyko nustatyti einamos failo pozicijos" - "nepavyko nuskaityti archyvo `%.255s'" - "versijos numeris" - "tarp dalių" - "failas „%.250s“ sugadintas - klaidinga pirmos antraštės pabaiga" - "failas „%.250s“ nėra debian dvejetainis archyvas (pabandykite dpkg-split?)" - "antraštės informacijos dalis" - "archyvo antraštėje nėra naujos eilutės simbolių" - "archyvo versijos numeryje nėra taškų" - "archyvo versija %.250s nesuprantama, įdiekite naujesnį dpkg-deb" - "praleisti narių duomenys iš %s" - " naujas debian paketas, versija %s.\n" - " dydis %ld baitai: valdymo archyvas= %zi baitai.\n" - "valdymo informacijos dydis" - "archyve yra sugadintas valdymo informacijos dydis `%s'" - " senas debian paketas, versija %s.\n" - " dydis %ld baitai: valdymo archyvas= %zi, pagrindinis archyvas= %ld.\n" - "valdymo sritis" - "dpkg-deb: failas atrodo kaip archyvas, kuris buvo\n" - "dpkg-deb: sugadintas siunčiant ASCII veiksena\n" - "`%.255s' yra ne debian formato archyvas" - "įdėtame objekte nepavyko atverti srauto aprašymo `1'" - "nepavyko įrašyti į gzip -dc" - "nepavyko uždaryti gzip -dc" - "nepavyko įvykdyti syscall lseek daliai failų archyvo" - "kopijuojant nepavyko įrašyti į srautą" - "kopijuojant nepavyko uždaryti srauto" - "nepavyko sukurti aplanko" - "sukūrus aplanką nepavyko jo atverti" - "nepavyko atverti aplanko" - "nepavyko įvykdyti tar" - "%s: išspaudimas" - "praėjo\n" - "--%s reikia .deb failo parametro" - "--%s reikia nurodyti įdiegimo aplanką.\n" - "Gal geriau būtų naudoti dpkg --install ?" - "--%s priima daugiausiai du parametrus (.deb failą ir aplanką)" - "--%s priima tik vieną parametrą (.deb failą)" - "nepavyko atverti `/' valymui" - "nepavyko išskaidyti išvalymo" - "rm išvalymas nepavyko, klaidos kodas %d\n" - "nepavyko sukurti laikino aplanko vardo" - "nepavyko įvykdyti rm -rf" - " %7ld baitai, %5d eilutės %c %-20.127s %.127s\n" - " ne paprastas %.255s failas\n" - "nepavyko nuskaityti „control“ failo (archyve „%.255s“)" - "(valdymo archyve nėra „control“ failo!)\n" - "nepavyko atverti `control' komponento" - "nepavyko nuskaityti `control' komponento" - "Klaida formate" - "--control nustatymui reikia tik vieno parametro" - "Debian `%s' paketo archyvo versija %s.\n" - "Komandos:\n" - " -b|--build [] Sukurti archyvą.\n" - " -c|--contents Parodyti turinį.\n" - " -I|--info [ ...] Išvesti informaciją į standartinę " - "išvestį.\n" - " -W|--show Parodyti paketo(-ų) informaciją\n" - " -f|--field [ ...] Išvesti laukelio(-ų) informaciją į " - "standartinę išvestį.\n" - " -e|--control [] Ištraukti valdymo informaciją.\n" - " -x|--extract Išspausti failus.\n" - " -X|--vextract Išspausti ir parodyti failus.\n" - " --fsys-tarfile Išvesti failų sistemos tar failą.\n" - "\n" - "versijos numeris" - "„%.250s“ failo formato versija yra „%.250s“ – reikia naujesnio dpkg-split" - "versijos numeris" - "failas „%.250s“ sugadintas - bloga MD5 kontrolinė suma „%.250s“" - "versijos numeris" - "Failas „%.250s“ sugadintas – tarp dalių numerių nėra pasvirųjų brūkšnių" - "failas „%.250s“ sugadintas – blogas leidimo numeris" - "versijos numeris" - "failas „%.250s“ sugadintas – blogas leidimo numeris" - "failas „%.250s“ sugadintas - klaidinga antrosios antraštės pabaiga" - "failas „%.250s“ sugadintas – antrasis narys nėra duomenų narys" - "failas „%.250s“ sugadintas - negeras nurodyto dydžio dalių skaičius" - "failas „%.250s“ sugadintas - negeras nurodyto dydžio dalies dydis" - "nepavyko įvykdyti fstat daliniam „%.250s“ failui" - "failas „%.250s“ sugadintas – per trumpas" - "--debug reikia šešioliktainės reikšmės" - "baigta\n" - "trūksta %d dalies" - "Debian paketų išskaidymo/sujungimo įrankis `%s'; versija %s.\n" - "Norėdami gauti pagalbą įvykdykite dpkg-split --help" - "klaida skaitant %.250s" - "netikėta %.250s failo pabaiga" - "„%.250s“ failas nėra sudalinto archyvo dalis.\n" - "nepavyko pakartotinai atverti `%.250s' dalinio failo" - "dalinio failo `%.250s' pabaigoje yra nereikalingų duomenų" - " ir " - "nepavyko nustatyti `%.250s' būsenos" - "Dar neperrinkti paketai:\n" - "nepavyksta atmesti `%.250s'" - "Ištrintas %s.\n" - "--split daugiausiai reikia nurodyti išeities failo vardą ir vietos " - "talpinimui kelio" - "nepavyko įvykdyti mksplit" - "Debian %s versija %s.\n" - "trūkstamas paketas" - "Paliekamas `%s'" - "Pridedamas `%s'" - "Šalinamas „%s“" - "%s: nežinomas nustatymas `%s'" - "nepavyko nuskaityti %s: %s" - "nepavyko atverti %s: %s" - "nepavyko sukurti %s: %s" - "nepavyko rašyti %s: %s" - "nepavyko užverti %s: %s" - "%s: įspėjimas: nepavyko atrakinti %s: %s" - "dbg: %s" - "--%s reikia .deb failo parametro" - "Išpakuojamas archyvas %s (iš %s) ...\n" - " %.250s teikia %.250s, bet yra %s.\n" - "neįmanoma įdiegti %s kaip %s: %s" - "nepavyko nuskaityti %s: %s" - "netikėta %.250s failo pabaiga" - "nepavyko rašyti %s: %s" - "pasikartojantis kelias %s" - "Aprašymas" *** /var/lib/gforge/chroot/home/users/zinosat-guest/d-i/levels/level5/files/lt/apt_po_lt.po - "Paketas %s versijos numeriu %s turi netenkinamą priklausomybę:\n" - "Nepavyko rasti paketo %s" - "Visi paketų pavadinimai: " - " Normalūs paketai: " - " Virtualūs paketai: " - " Pavieniai virtualūs paketai: " - " Mišrūs virtualūs paketai: " - " Trūksta: " - "Viso skirtingų versijų: " - "Viso skirtingų aprašymų: " - "Viso priklausomybių: " - "Viso versijų/failų santykių yra: " - "Viso aprašymų/failų santykių yra: " - "Paketų nerasta" - "Paketų failai:" - "%4i %s\n" - "Surišti paketai:" - "(nerasta)" - " Įdiegta: " - "(nėra)" - " Kandidatas: " - " Paketo susiejimai: " - " Versijų lentelė:" - " %4i %s\n" - "Prašome įdėti diską į įrenginį ir paspausti Enter" - "Pakartokite šitą procesą su kitais CD savo rinkinyje." - "Parametrai nurodyti ne poromis" - "Panaudojimas: apt-config [parametrai] komanda\n" - "\n" - "apt-config yra paprastas įrankis nuskaityti APT konfigūracijos failui\n" - "\n" - "Komandos:\n" - " shell - Shell rėžimas\n" - " dump - Parodyti konfigūraciją\n" - "\n" - "Parinktys:\n" - " -h Šis pagalbos ekranas.\n" - " -c=? Nuskaityti pateiktą konfigūracijos failą\n" - " -o=? Nurodyti tam tikrą konfigūracijos parametrą, pvz -o dir::cache=/tmp\n" - "%s nėra tikras DEB paketas." - "Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n" - "\n" - "apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų " - "informacijos išskleidimui\n" - "iš debian paketų\n" - "\n" - "Parametrai:\n" - " -h Šis pagalbos tekstas\n" - " -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n" - " -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n" - " -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n" - "Nepavyko įrašyti į %s" - "Nepavyko sužinoti debconf versijos. Ar įdiegtas debconf?" - "Paketo plėtinių sąrašas yra per ilgas" - "Klaida apdorojant aplanką %s" - "Šaltinio plėtinys yra per ilgas" - "Klaida įrašant antraštę į turinio failą" - "Klaida apdorojant turinį %s" - "Naudojimas: apt-ftparchive [parametrai] komanda\n" - "Komandos: dvejatainių paketų kelias [perrašomasfailas [keliopriešdėlis]]\n" - " sources aplankas [perrašomasfailas [kelippriešdėlis]]\n" - " contents kelias\n" - " release kelias\n" - " generate parametras [grupės]\n" - " clean parametras\n" - "\n" - "apt-ftparchive generuoja indeksų failus, skirtus Debian archyvams. Palaikomi " - "keli \n" - "generavimo stiliai, įskaitant nuo pilnai automatizuoto iki funkcinių " - "pakeitimų\n" - "skirtų dpkg-scanpackages ir dpkg-scansources\n" - "\n" - "apt-ftparchive sugeneruoja paketų failus iš .debs medžio. Paketo failas turi " - "visus\n" - "kontrolinius kiekvieno paketo laukus, o taip pat ir MD5 hešą bei failų " - "dydžius. Perrašomasis\n" - "failas palaikomas tam, kad būtų priverstinai nustatytos Pirmenybių bei " - "Sekcijų reikšmės.\n" - "\n" - "Panašiai apt-ftparchive sugeneruoja ir Išeities failus iš .dscs medžio.\n" - "--source-override nuostata gali būti naudojama nustatant išeities " - "perrašomąjį failą\n" - "\n" - "\"Paketų\" bei \"Išeičių\" komandos turėtų būti paleistos failų medžio " - "šaknyje. BinaryPath turėtų\n" - "nurodyti kelią į rekursinės paieškos pagrindą bei perrašytas failas turėtų " - "turėti perrašymo žymes.\n" - "Keliopriešdėlis tai yra prirašomas prie failo vardų laikų jei tokių yra. " - "Vartosenos pavyzdys\n" - "naudojant Debian archyvą:\n" - " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" - " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" - "\n" - "Nuostatos:\n" - " -h Šis pagalbos tekstas\n" - " --md5 Valdyti MD5 generavimą\n" - " -s=? Šaltinio perrašomas failas\n" - " -q Tylėti\n" - " -d=? Pasirinkti papildomą kešo duomenų bazę\n" - " --no-delink Įjungti atjungiamąjį derinimo rėžimą\n" - " -c=? Perskaityti šį nuostatų failą\n" - " -o=? Nustatyti savarankišką konfigūracijos nuostatą" - "Nėra atitikmenų" - "Kai kurių failų nėra paketų grupėje „%s“" - "Duomenų bazė pažeista, failas pervardintas į %s.old" - "Duomenų bazė yra sena, bandoma atnaujinti %s" - "Duomenų bazės formatas yra netinkamas. Jei jūs atsinaujinote iš senesnės " - "versijos, prašome pašalinkite ir perkurkite duomenų bazę." - "Nepavyko atverti DB failo %s: %s" - "Nepavyko patikrinti %s" - "Į: Nepavyko perskaityti aplanko %s\n" - "Į: Nepavyko patikrinti %s\n" - "K: " - "Į: " - "K: Klaidos failui " - "Nepavyko išspręsti %s" - "Judesys medyje nepavyko" - "Nepavyko atverti %s" - "Nepavyko nuskaityti nuorodos %s" - "Nepavyko atsieti nuorodos %s" - "*** Nepavyko susieti %s su %s" - "Archyvas neturėjo paketo lauko" - " %s neturi perrašymo įrašo\n" - " %s prižiūrėtojas yra %s, o ne %s\n" - "Vidinė klaida, nepavyko aptikti nario %s" - "realloc - Nepavyko išskirti atminties" - "Nepavyko atverti %s" - "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1" - "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #2" - "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #3" - "Nepavyko nuskaityti perrašymo failo %s" - "Nežinomas suspaudimo algoritmas „%s“" - "Suspaustai išvesčiai %s reikia suspaudimo rinkinio" - "Nepavyko subprocesui sukurti IPC gijos" - "Nepavyko sukurti FILE*" - "Vidinė klaida, nepavyko sukurti %s" - "Nepavyko sukurti subproceso IPC" - "Nepavyko paleisti suspaudėjo " - "išskleidiklis" - "Nepavyko Nusk/Įraš į subprocesą/failą" - "Skaitymo klaida skaičiuojant MD5" - "Nepavyko pervadinti %s į %s" - "T" - "Šie paketai turi neįdiegtų priklausomybių:" - "bet %s yra įdiegtas" - "bet %s bus įdiegtas" - "tačiau jis negali būti įdiegtas" - "bet tai yra virtualus paketas" - "bet jis nėra įdiegtas" - "bet jis nebus įdiegtas" - " arba" - "Bus įdiegti šie NAUJI paketai:" - "Bus PAŠALINTI šie paketai:" - "Šių paketų atnaujinimas sulaikomas:" - "Bus atnaujinti šie paketai:" - "Bus PAKEISTI SENESNIAIS šie paketai:" - "Bus pakeisti šie sulaikyti paketai:" - "%s (dėl %s) " - "Įspėjimas: Šie būtini paketai bus pašalinti.\n" - "Tai NETURĖTŲ būti daroma, kol tiksliai nežinote ką darote!" - "%lu atnaujinti, %lu naujai įdiegti, " - "%lu įdiegti iš naujo, " - "%lu pasendinti, " - "%lu bus pašalinta ir %lu neatnaujinta.\n" - "%lu nepilnai įdiegti ar pašalinti.\n" - "Taisomos priklausomybės..." - " nepavyko." - "Nepavyko patenkinti priklausomybių" - "Nepavyko minimizuoti atnaujinimo rinkinio" - " Įvykdyta" - "Įvykdykite „apt-get -f install“, jei norite ištaisyti šias klaidas." - "Nepatenkintos priklausomybės. Bandykit naudoti -f." - "DĖMESIO: Šie paketai negali būti autentifikuoti!" - "Įdiegti šiuos paketus be patvirtinimo [t/N]? " - "Nepavyko autentikuoti kai kurių paketų" - "Atsirado problemų ir -y buvo panaudotas be --force-yes" - "Reikia pašalinti paketus, tačiau šalinimas išjungtas." - "Nepavyko užrakinti parsiuntimų aplanko" - "Nepavyko perskaityti šaltinių sąrašo." - "Keista.. Dydis neatitinka, Parašykite laišką apt@packages.debian.org" - "Reikia parsiųsti %sB/%sB archyvų.\n" - "Reikia parsiųsti %sB archyvų.\n" - "Po šios operacijos bus naudojama %sB papildomos disko vietos.\n" - "Po šios operacijos bus atlaisvinta %sB disko vietos.\n" - "Nepavyko nustatyti %s laisvos vietos" - "%s nėra pakankamai laisvos vietos." - "Taip, daryk kaip liepiu!" - "Bandote atlikti tikėtinai pavojingą veiksmą.\n" - "Jei norite tęsti, įveskite frazę „%s“\n" - " ?] " - "Nutraukti." - "Ar norite tęsti [T/n]? " - "Nepavyko parsiųsti %s %s\n" - "Nepavyko parsiųsti kai kurių failų" - "Pavyko parsiųsti tik parsiuntimo režime" - "Nepavyko parsiųsti kai kurių archyvų, pabandykite paleisti „apt-get update“ " - "arba pabandykite su parametru --fix-missing?" - "--fix-missing bei laikmenų apkeitimas nepalaikomas" - "Nepavyko pataisyti dingusių paketų." - "Diegimas nutraukiamas." - "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n" - "Praleidžiamas %s, nes jis jau yra įdiegtas ir atnaujinimas nėra nurodytas.\n" - "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl nebuvo pašalintas\n" - "Paketas %s yra virtualus, pateiktas:\n" - " [Įdiegtas]" - "Reikia pažymėti įdiegimui bent vieną." - "Paketo %s nėra, bet jis nurodytas prie kito paketo.\n" - "Tai gali reikšti, kad paketas dingęs, nebenaudojamas \n" - "arba prieinamas tik iš kitų šaltinių.\n" - "Tačiau šie paketai jį pakeičia:" - "Paketas %s neturi diegimo kandidatų" - "Pakartotinas %s įdiegimas neįmanomas, jo nepavyksta parsiųsti.\n" - "%s ir taip jau yra naujausias.\n" - "Nebuvo rastas „%s“ leidimas paketui „%s“" - "Nebuvo rasta „%s“ versija paketui „%s“" - "Pažymėta versija %s (%s) paketui %s\n" - "Atnaujinimo komandai argumentų nereikia" - "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko" - "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:" - "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „apt-get autoremove“" - "Ši informacija gali padėti išspręsti šią situaciją:" - "Nepavyko rasti užduoties %s" - "Nepavyko rasti paketo %s" - "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n" - "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" - "Jūs galite norėti paleisti 'apt-get -f install\" klaidų taisymui:" - "Nepatenkintos priklausomybės. Pabandykite įvykdyti 'apt-get -f install' be " - "nurodytų paketų (arba nurodykite išeitį)." - "Nepavyko įdiegti kai kurių paketų. Tai gali reikšti, kad jūs\n" - "paprašėte neįmanomo dalyko, arba, jei jūs naudojate nestabilų\n" - "leidimą, kuomet kai kurie paketai dar nebuvo sukurti arba buvo\n" - "pašalinti iš \"Incoming\" aplanko." - "Sugadinti paketai" - "Bus įdiegti šie papildomi paketai:" - "Siūlomi paketai:" - "Rekomenduojami paketai:" - "Skaičiuojami atnaujinimai... " - "Nepavyko" - "Įvykdyta" - "Vidinė klaida, problemos sprendimas kažką sugadino" - "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą" - "Nepavyko surasti išeities teksto paketo, skirto %s" - "Praleidžiama jau parsiųsta byla „%s“\n" - "Neturite pakankamai laisvos vietos %s" - "Reikia parsiųsti %sB/%sB išeities archyvų.\n" - "Reikia parsiųsti %sB išeities archyvų.\n" - "Parsiunčiamas archyvas %s\n" - "Nepavyko gauti kai kurių arhcyvų." - "Jau išpakuotas archyvas %s praleidžiama\n" - "Nepavyko įvykdyti išpakavimo komandos „%s“\n" - "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n" - "Nepavyko įvykdyti paketo kompiliavimo komandos „%s“\n" - "Klaida procese-palikuonyje" - "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kuriam norite įvykdyti builddeps" - "Nepavyko gauti kūrimo-priklausomybių informacijos paketui %s" - "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas" - "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes nėra tinkamos " - "versijos %s paketo" - "Nepavyko patenkinti %s priklausomybės %s paketui: Įdiegtas paketas %s yra " - "per naujas" - "Nepavyko patenkinti %s priklausomybės %s: %s" - "Palaikomi moduliai:" - "Imamas " - "Gauti:" - "Ignoruotas " - "Klaida " - "Parsiųsta %sB iš %s (%sB/s)\n" - " [Vykdoma]" - "Laikmenos keitimas: įdėkite diską, pažymėtą\n" - " „%s“,\n" - "į įrenginį „%s“ ir paspauskite enter\n" - "Nežinomas paketo įrašas!" - "Naudojimas: apt-sortpkgs [parametrai] byla1 [byla2 ...]\n" - "\n" - "apt-sortpkgs - tai paprastas įrankis skirtas paketų rūšiavimui. -s nuostata " - "naudojama\n" - "norint nusakyti bylos tipą.\n" - "\n" - "Parametrai:\n" - " -h Šis pagalbos tekstas\n" - " -s Naudoti išeities kodo bylos rūšiavimą\n" - " -c=? Nuskaityti šią konfigūracijos bylą\n" - " -o=? Nurodyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n" - "Blogi standartiniai nustatymai!" - "Jei norite tęsti, spauskite Enter." - "Išpakuojant įvyko klaidų. Bandysiu konfigūruoti" - "paketus, kurie buvo įdiegti. Tai gali sukelti pasikartojančias klaidas" - "arba klaidas, atsiradusias dėl trūkstamų priklausomybių. Viskas gerai, tik " - "klaidos," - "esančios aukščiau šios žinutės, yra svarbios. Prašome jas ištaisyti ir vėl " - "paleisti [I]nstall" - "Sujungiama turima informaija" - "Sugadintas archyvas" - "Tar kontrolinė suma klaidinga, archyvas sugadintas" - "Nežinomas TAR antraštės tipas %u. narys %s" - "Archyvas per trumpas" - "Nepavyko perskaityti archyvo antraščių" - "Kelias %s per ilgas" - "Kelias per ilgas" - "Nepavyko perskaityti %s" - "Nepavyko pašalinti %s" - "Nepavyko sukurti %s" - "Skaitomi paketų sąrašai" - "Skaitomas failų sąrašas" - "Nepavyko perskaityti cdrom duomenų bazės %s" - "Klaidingas CD-ROM" - "Nepavyko atjungti CD-ROM įrenginyje %s, galbūt jis vis dar naudojamas." - "Diskas nerastas." - "Failas nerastas" - "Jungiamasi" - "Jungiamasi per ilgai" - "Skaitymo klaida" - "Rašymo klaida" - "Nepavyko atsiųsti failo, serveris atsakė „%s“" - "Užklausti" - "Jungiamasi prie %s (%s)" - "[IP: %s %s]" - "Nepavyko prisijungti prie %s:%s (%s), prisijungimas per ilgai užtruko" - "Nepavyko prisijungti prie %s:%s (%s)." - "Jungiamasi prie %s" - "Nepavyko surasti vardo „%s“" - "Laikinas sutrikimas ieškant vardo „%s“" - "Nepavyko prisijungti prie %s %s:" - "Nežinoma klaida kviečiant gpgv" - "Šie parašai buvo nevalidūs:\n" - "Šių parašų nebuvo galima patikrinti, nes nėra viešojo rakto:\n" - "Laukiama antraščių" - "Prisijungimo laiko limitas baigėsi" - "Klaida bandant rašyti į failą" - "Nepavyko patikrinti %s" - "Prisijungti nepavyko" - "Vidinė klaida" - "%c%s... Klaida!" - "%c%s... Baigta" - "Parametrui %s reikia argumento." - "Klaidingas veiksmas %s" - "Nepavyko pakeisti į %s" - "Nepavyko atverti rakinimo failo %s" - "Nepavyko rezervuoti rakinimo failo %s" - "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą" - "Procesas %s grąžino klaidos kodą (%u)" - "Procesas %s netikėtai išėjo" - "Nepavyko atverti failo %s" - "Klaida užveriant failą" - "Klaida sinchronizuojant failą" - "Priklauso" - "Priešpriklauso" - "Siūlo" - "Rekomenduoja" - "Konfliktuoja" - "Pakeičia" - "Pakeičia" - "Sugadina" - "Svarbu" - "privaloma" - "standartinis" - "nebūtinas" - "papildomas" - "Konstruojamas priklausomybių medis" - "Galimos versijos" - "Priklausomybių generavimas" - "Skaitoma būsenos informacija" - "Atveriama %s" - "Kai kurių indeksų failų nepavyko parsiųsti, jie buvo ignoruoti arba vietoje " - "jų panaudoti seni." - "Parsiunčiamas %li failas iš %li (liko %s)" - "Parsiunčiamas %li failas iš %li" - "Įdėkite diską „%s“ į įrenginį „%s“ ir paspauskite Enter." - "Nepavyko perskaityti arba atverti paketų sąrašo arba būklės failo." - "Greičiausiai norėsite paleisti „apt-get update“, kad šios problemos būtų " - "ištaisytos" - "MD5 sumos neatitikimas" - "Maišos sumos nesutapimas" - "Neatitinka dydžiai" - "Identifikuojama.. " - "Atjungiamas CD-ROM...\n" - "Naudojama CD-ROM prijungimo vieta %s\n" - "Atjungiamas CD-ROM\n" - "Laukiama disko...\n" - "Prijungiamas CD-ROM...\n" - "Rasta žymė „%s“\n" - "Šio disko pavadinimas: \n" - "„%s“\n" - "Kopijuojami paketų sąrašai..." - "Rašomas naujas šaltinių sąrašas\n" - "Įdiegta %s" - "Konfigūruojamas %s" - "Šalinamas %s" - "Trūksta aplanko „%s“" - "Ruošiamas %s" - "Išpakuojamas %s" - "Ruošiamasi konfigūruoti %s" - "Apdorojami %s trigeriai" - "Įdiegta %s" - "Ruošiamasi %s pašalinimui" - "Pašalintas %s" - "Ruošiamasi visiškai pašalinti %s" - "Visiškai pašalintas %s"