Руководство по установке Debian GNU/Linux Copyright © 2004, 2005, 2006, 2007 Команда разработчиков программы установки Debian Это руководство является свободным программным обеспечением; вы можете его распространять и/или модифицировать на условиях Стандартной Общественной Лицензии GNU. С текстом соглашения можно ознакомиться здесь: Приложение F, GNU General Public License. Аннотация Данный документ содержит инструкции по установке системы Debian GNU/Linux 5.0 (?lenny?) для архитектуры AMD64 (?amd64?). Кроме того, в нём указаны источники более подробной информации и описаны методы наиболее эффективного применения системы Debian. Замечание Несмотря на то, что данное руководство по установке на amd64 полностью соответствует текущей программе установки, планируется внести некоторые изменения и провести реорганизацию документа после официального выпуска lenny. Свежую версию этого руководства можно найти в Интернете на домашней странице debian-installer. Там же находятся дополнительные переводы руководства. ------------------------------------------------------------------------------- Содержание Установка Debian GNU/Linux 5.0 на amd64 1. Добро пожаловать в Debian 1.1. Что такое Debian? 1.2. Что такое GNU/Linux? 1.3. Что такое Debian GNU/Linux? 1.4. Что такое Debian GNU/Hurd? 1.5. Получение Debian 1.6. Получение последней версии этого документа 1.7. Структура этого документа 1.8. Помогите нам с документацией! 1.9. Об авторских правах и лицензиях на программы 2. Системные требования 2.1. Поддерживаемое оборудование 2.1.1. Поддерживаемые архитектуры 2.1.2. Поддерживаемые процессоры, материнские платы и видеокарты 2.1.3. Поддержка видеокарт 2.1.4. Ноутбуки 2.1.5. Несколько процессоров 2.2. Установочные носители 2.2.1. CD-ROM/DVD-ROM 2.2.2. Жёсткий диск 2.2.3. Карта памяти USB 2.2.4. Сеть 2.2.5. Система Un*x или GNU 2.2.6. Поддерживаемые системы хранения 2.3. Периферия и другое оборудование 2.4. Покупка аппаратного обеспечения специально для GNU/Linux 2.4.1. Избегайте собственнического или закрытого аппаратного обеспечения 2.4.2. Аппаратное обеспечение, работающее только в Windows 2.5. Требования к памяти и дисковому пространству 2.6. Аппаратура для подключения к сети 2.6.1. Драйверы, которым требуется микропрограмма 2.6.2. Карты для беспроводных сетей 3. Перед установкой Debian GNU/Linux 3.1. Обзор процесса установки 3.2. Сохраните ваши данные в надёжном месте! 3.3. Информация, которая понадобится 3.3.1. Документация 3.3.2. Поиск источников технической информации 3.3.3. Совместимость аппаратного обеспечения 3.3.4. Настройки сети 3.4. Минимальные требования к аппаратному обеспечению 3.5. Переразметка для мульти-загрузочных систем 3.5.1. Разметка дисков из DOS или Windows 3.6. Настройка аппаратного обеспечения и операционной системы перед установкой 3.6.1. Вызов меню настройки BIOS 3.6.2. Выбор загрузочного устройства 3.6.3. Другие настройки BIOS 3.6.4. Аппаратные проблемы, которых нужно остерегаться 4. Получение носителя с дистрибутивом 4.1. Официальный набор компакт-дисков Debian GNU/Linux 4.2. Загрузка файлов с серверов-зеркал Debian 4.2.1. Где искать установочные образы 4.3. Подготовка файлов для загрузки с карты памяти USB 4.3.1. Копирование файлов -- лёгкий путь 4.3.2. Копирование файлов -- гибкий путь 4.3.3. Добавление ISO образа 4.3.4. Загрузка с карты памяти USB 4.4. Подготовка файлов для загрузки с жёсткого диска 4.4.1. Загрузка программы установки с жёсткого диска с помощью LILO или GRUB 4.5. Подготовка файлов для загрузки по TFTP 4.5.1. Настройка BOOTP сервера 4.5.2. Настройка DHCP сервера 4.5.3. Включение TFTP сервера 4.5.4. Копирование TFTP образов в каталог TFTP сервера 4.6. Автоматическая установка 4.6.1. Автоматическая установка с помощью программы установки Debian 5. Загрузка системы установки 5.1. Запуск программы установки на AMD64 5.1.1. Загрузка с CD-ROM 5.1.2. Загрузка из Windows 5.1.3. Загрузка из Linux с помощью LILO или GRUB 5.1.4. Загрузка с карты памяти USB 5.1.5. Загрузка по TFTP 5.1.6. The Boot Screen 5.2. Параметры загрузки 5.2.1. Параметры программы установки Debian 5.3. Диагностика проблем процесса установки 5.3.1. Надёжность CD-ROM 5.3.2. Настройка загрузки 5.3.3. Распространённые проблемы установки на AMD64 5.3.4. Интерпретация загрузочных сообщений ядра 5.3.5. Сообщение о проблемах при установке 5.3.6. Отправка отчётов об ошибках установки 6. Использование программы установки Debian 6.1. Как работает программа установки 6.2. Описание компонент 6.3. Применение отдельных компонент 6.3.1. Настройка программы установки Debian и оборудования 6.3.2. Разметка разделов и выбор точек монтирования 6.3.3. Установка базовой системы 6.3.4. Добавление пользователей и паролей 6.3.5. Установка дополнительного программного обеспечения 6.3.6. Установка и настройка системного загрузчика 6.3.7. Завершение установки 6.3.8. Разное 7. Загрузка только что установленной системы Debian 7.1. Момент истины 7.2. Монтирование шифрованных томов 7.2.1. dm-crypt 7.2.2. loop-AES 7.2.3. Устранение неполадок 7.3. Вход в систему 8. Следующие шаги и что делать дальше 8.1. Выключение системы 8.2. Если вы новичок в Unix 8.3. Самостоятельное ориентирование в Debian 8.3.1. Система управления пакетами Debian 8.3.2. Управление версиями приложений 8.3.3. Управление заданиями cron 8.4. Что почитать 8.5. Настройка почты 8.5.1. Почтовая конфигурация по умолчанию 8.5.2. Отправка почты из системы 8.5.3. Настройка агента пересылки почты Exim4 8.6. Сборка нового ядра 8.6.1. Управление образами ядра 8.7. Восстановление неработающей системы A. Краткая инструкция по установке A.1. Предварительные сведения A.2. Загрузка программы установки A.2.1. Загрузка с CDROM A.2.2. Загрузка с карты памяти USB A.2.3. Загрузка по сети A.2.4. Загрузка с жёсткого диска A.3. Установка A.4. Отправьте нам отчёт об установке A.5. И напоследок... B. Автоматическая установка c помощью списка ответов B.1. Введение B.1.1. Методы использования файла ответов B.1.2. Ограничения B.2. Использование автоматической установки B.2.1. Загрузка файла ответов B.2.2. Использование параметров загрузки для автоматизации B.2.3. Автоматический режим B.2.4. Полезные в автоматизации псевдонимы B.2.5. Использование сервера DHCP для указания файлов автоматической конфигурации B.3. Создание файла ответов B.4. Содержимое файла ответов (для lenny) B.4.1. Локализация B.4.2. Настройка сети B.4.3. Настройка сервера-зеркала B.4.4. Настройка времени и часового пояса B.4.5. Разметка дисков B.4.6. Разметка с использованием RAID B.4.7. Установка базовой системы B.4.8. Настройка учётной записи B.4.9. Настройка Apt B.4.10. Выбор пакетов B.4.11. Установка загрузчика B.4.12. Завершение установки B.4.13. Настройка X системы B.4.14. Автоматизация других пакетов B.5. Дополнительные параметры B.5.1. Запуск пользовательских команд во время установки B.5.2. Использование автоматической установки для изменения значений по умолчанию B.5.3. Последовательная загрузка нескольких файлов ответов C. Разметка дисков в Debian C.1. Дисковые разделы Debian и их размеры C.2. Структура каталогов C.3. Рекомендуемые схемы разметки C.4. Имена устройств в Linux C.5. Программы разметки в Debian C.5.1. Разметка для AMD64 D. Разное D.1. Устройства Linux D.1.1. Установка мыши D.2. Дисковое пространство, необходимое для задач D.3. Установка Debian GNU/Linux из системы Unix/Linux D.3.1. Начинаем D.3.2. Установка debootstrap D.3.3. Запуск debootstrap D.3.4. Настройка базовой системы D.3.5. Установка ядра D.3.6. Установка системного загрузчика D.3.7. Заключительные шаги D.4. Установка Debian GNU/Linux через Parallel Line IP (PLIP) D.4.1. Требования D.4.2. Настройка источника D.4.3. Установка приёмника D.5. Установка Debian GNU/Linux с использованием PPP через Ethernet (PPPoE) D.6. Программа установки с графическим интерфейсом D.6.1. Использование программы установки с графическим интерфейсом D.6.2. Известные проблемы E. Общие сведения E.1. Об этом документе E.2. Как помочь в разработке этого документа E.3. Люди, внёсшие значительный вклад в написание этого руководства E.4. Торговые марки F. GNU General Public License Список таблиц 3.1. Информация об аппаратном обеспечении, требуемая для установки 3.2. Рекомендуемые минимальные требования к системе Установка Debian GNU/Linux 5.0 на amd64 Мы рады, что вы решили попробовать Debian. Мы уверены, что дистрибутив Debian GNU/Linux покажется вам уникальным. Debian GNU/Linux собирает высококачественное свободное ПО со всего света, объединяя его в единое целое. Мы верим, вы признаете, что получившийся результат -- это действительно больше, чем сумма частей. Мы понимаем, что многие из вас хотят установить Debian, не читая этого руководства, и поэтому программа установки Debian была спроектирована с учётом этого. Если прямо сейчас у вас нет времени на чтение всего руководства, прочтите "Краткое руководство по установке", которое покажет вам основы процесса установки, а также укажет на конкретные главы руководства для углублённого изучения конкретных тем или на случай непредвиденных проблем. Приложение A, Краткая инструкция по установке содержит это краткое руководство. Тем не менее, мы надеемся, что у вас найдётся время на чтение большей части этого руководства, так как прочитав его, вы сможете более умело и успешно установить систему. Глава 1. Добро пожаловать в Debian Содержание 1.1. Что такое Debian? 1.2. Что такое GNU/Linux? 1.3. Что такое Debian GNU/Linux? 1.4. Что такое Debian GNU/Hurd? 1.5. Получение Debian 1.6. Получение последней версии этого документа 1.7. Структура этого документа 1.8. Помогите нам с документацией! 1.9. Об авторских правах и лицензиях на программы Эта глава посвящена обзору проекта Debian и Debian GNU/Linux. Если вы уже знаете историю проекта Debian и дистрибутива Debian GNU/Linux, спокойно переходите к следующей главе. 1.1. Что такое Debian? Debian -- это организация, полностью состоящая из добровольцев, посвятившая себя разработке свободного программного обеспечения и распространению идеалов сообщества Свободного Программного Обеспечения (Free Software). Проект Debian начался в 1993 году, когда Иэн Мэрдок (Ian Murdock) выпустил открытое приглашение к разработчикам программ внести свой вклад в полноценный программный дистрибутив, основанный на относительно новом ядре Linux. Небольшая группа энтузиастов, на которых повлияла философия GNU, изначально поддерживаемая Фондом Свободного Программного Обеспечения, с годами выросла в организацию, насчитывающую приблизительно 1075 разработчиков Debian. Разработчики Debian выполняют различные задачи, включая администрирование Web и FTP сайтов, графический дизайн, юридический анализ программных лицензий, написание документации и, конечно же, сопровождение пакетов. В интересах распространения нашей философии и привлечения разработчиков, которые верят в принципы Debian, проект Debian выпустил множество документов, которые подчёркивают наши ценности и рассказывают, что значит быть разработчиком Debian: * Общественный Договор Debian -- это утверждение обязательств Debian перед Сообществом Свободного Программного Обеспечения. Любой, кто соглашается следовать Общественному Договору Debian может стать сопровождающим. Любой сопровождающий может добавить новые программы в Debian -- при условии, что программы соответствуют нашим критериям свободы, а пакеты следуют нашим стандартам качества. * Критерии Debian по определению Свободного Программного Обеспечения (DFSG) -- это краткие и ясные определения критериев Debian к свободным программам. DFSG является очень влиятельным документом в Движении Свободного Программного Обеспечения и взят за основу Определения Открытых Исходных Текстов. * Руководство по политике Debian -- это обширная спецификация стандартов качества проекта Debian. Разработчики Debian также вовлечены и в другие проекты, некоторые из которых созданы специально для Debian, другие выполняются для части или для всего сообщества Linux. Вот несколько примеров: * Проект Linux Standard Base (LSB, Основа Стандарта Linux) нацелен на стандартизацию базовой системы GNU/Linux, что позволит сторонним разработчикам программного обеспечения и оборудования легко разрабатывать программы и драйверы устройств для Linux в целом, а не для конкретного дистрибутива GNU/Linux. * Стандарт Иерархии Файловой Системы (FHS) -- это попытка стандартизировать организацию файловой системы Linux. Стандарт FHS позволит разработчикам программ сконцентрировать свои усилия на создании программы и не беспокоиться о том, как пакет будет устанавливаться в различные дистрибутивы GNU/Linux. * Внутренний проект Debian для детей, его цель -- уверенность в том, что Debian'у есть что предложить нашим младшим пользователям. Для более общей информации о Debian, смотрите Debian FAQ. 1.2. Что такое GNU/Linux? Linux -- это операционная система: набор программ, которые позволяют вам работать с вашим компьютером и запускать другие программы. Операционная система (ОС) состоит из нескольких основных программ, которые нужны вашему компьютеру, чтобы он мог общаться и получать инструкции от пользователей; читать и записывать данные на жёсткие диски, ленты и принтеры; контролировать использование памяти; запускать другие программы. Самая важная часть ОС -- ядро. В системе GNU/Linux ядром является Linux. Оставшаяся часть системы состоит из других программ, многие из которых написаны проектом GNU или для проекта GNU. Поскольку одно ядро Linux -- это ещё не вся работающая ОС, мы предпочитаем использовать термин ?GNU/Linux? для обозначения систем, которые многие люди ошибочно называют ?Linux?. Linux сделана по образцу операционной системы Unix. С самого начала Linux разрабатывалась как многозадачная, многопользовательская система. Этих факторов достаточно, чтобы сделать Linux отличной от других широко известных операционных систем. Однако, Linux отличается намного сильнее, чем вы можете себе представить. В отличие от других операционных систем, Linux никому не принадлежит. Значительная часть системы разработана добровольцами бесплатно. Разработка того, что позже станет GNU/Linux, началась в 1984 году, когда Фонд Свободного Программного обеспечения начал разработку свободной Unix-подобной операционной системы, названной GNU. Проект GNU разработал всеобъемлющий набор свободного программного обеспечения для использования в Unix (tm) и Unix-подобных операционных системах, таких как Linux. Эти программы позволяют пользователям выполнять задачи широкого спектра, от простых (копирование или удаление файлов из системы) до сложных (написание и компилирование программ или выполнение сложного редактирования в различных форматах документов). Хотя многие рабочие группы и отдельные люди вложили свой труд в создание Linux, наибольшим пока ещё остается вклад Фонда Свободного Программного Обеспечения. Помимо разработки большинства используемых инструментов, фонд также создал философию и организовал сообщество (независимых программистов и энтузиастов-пользователей). От этого, в свою очередь, стало возможным появление отлаженных Linux систем. Ядро Linux впервые появилось в 1991 году, когда финский студент-компьютерщик по имени Линус Торвальдс (Linus Torvalds) анонсировал первую версию замены ядра Minix в группе новостей comp.os.minix. Подробнее смотрите на сайте Linux Internationals страничку истории Linux. Линус Торвальдс продолжает координировать работу нескольких сотен разработчиков с помощью нескольких доверенных лиц. Отличный еженедельный обзор дискуссий из списка рассылки linux-kernel можно почитать на веб-странице Kernel Traffic. Дополнительную информацию о списке рассылки linux-kernel можно найти в FAQ списка рассылки linux-kernel. Пользователи Linux имеют огромную свободу в выборе программного обеспечения. Например, пользователи Linux могут выбирать из дюжины различных оболочек командной строки и нескольких графических рабочих столов. Этот выбор часто удивляет пользователей других операционных систем, которые и не думали, что командные оболочки или рабочий стол можно заменить. Linux также менее подвержен сбоям, лучше приспособлен для одновременного выполнения более чем одной программы и более защищён, чем многие другие системы. Благодаря этим преимуществам, Linux быстро завоёвывает рынок серверных операционных систем. С недавних пор, Linux начал становиться популярным среди домашних пользователей и в корпоративной среде. 1.3. Что такое Debian GNU/Linux? Комбинация философии и методологии Debian, средств GNU, ядра Linux и других важных программ, составляют уникальный дистрибутив под названием Debian GNU/ Linux. Этот дистрибутив собран из большого количества пакетов программ. Каждый пакет в дистрибутиве содержит исполняемые файлы, скрипты, документацию, конфигурационную информацию и имеет сопровождающего, который отвечает за поддержание пакета в актуальном состоянии, отслеживает сообщения об ошибках (bug reports) и общается с основными авторами программы. Огромная база наших пользователей в сочетании с нашей системой отслеживания сообщений об ошибках гарантируют, что проблемы будут быстро обнаружены и устранены. Внимание Debian к деталям позволило создать высококачественный, стабильный и расширяемый дистрибутив. Установленные системы могут быть легко настроены на выполнение самых различных задач: от упрощённого межсетевого экрана (firewall), рабочей станции учёного, до высокопроизводительного сетевого сервера. Debian особенно популярен среди опытных пользователей из-за его технического совершенства и глубокого понимания нужд и ожиданий сообщества Linux. Debian также добавил много новых свойств в Linux, которые теперь повсеместно используются. Например, Debian был первым дистрибутивом Linux, который имел систему управления пакетами для более лёгкой установки и удаления программ. Также он был первым дистрибутивом Linux, который можно обновить до последней версии без переустановки. Debian продолжает быть лидером в разработке Linux. Его процесс разработки является примером того, как хорошо может работать модель Открытых Исходников (Open Source) даже для очень сложных задач, таких как построение и сопровождение целой операционной системы. Наиболее отличительной особенностью Debian от других дистрибутивов Linux является его система управления пакетами. Она даёт администратору системы Debian полный контроль над пакетами, установленными в системе, будь это установка одного пакета или автоматическое обновление всей операционной системы. Также, отдельные пакеты могут быть защищены от обновления. Вы даже можете указать системе управления пакетами программы, которые вы собрали сами и о том, от каких программ она зависит. Для защиты вашей системы от ?троянских коней? и других вредоносных программ, на серверах Debian выполняется проверка, что поступающие пакеты получены только от зарегистрированных сопровождающих Debian. Также, разработчики Debian заботятся о настройке безопасности программ в своих пакетах. Когда случаются проблемы с безопасностью в выпущенном пакете, обычно очень быстро выходят исправления. С помощью простой системы обновлений Debian исправления безопасности можно загружать и устанавливать автоматически через Интернет. Основным и самым лучшим способом получения поддержки системы Debian GNU/Linux и общения с разработчиками Debian является множество списков рассылки проекта Debian (на момент написания этих строк их было более 215). Самый простой способ подписаться на один из этих списков -- посетить страницу подписки на списки рассылки Debian и заполнить форму. 1.4. Что такое Debian GNU/Hurd? Debian GNU/Hurd -- это система Debian GNU, в которой монолитное ядро Linux заменено на микроядро GNU Hurd, представляющее собой множество серверов, работающих поверх микроядра GNU Mach. Проект Hurd пока незавершён и непригоден для повседневного использования, но работа продолжается. Сейчас Hurd разработан только для архитектуры i386, однако портирование на другие архитектуры будет сделано как только система станет более стабильной. Подробности смотрите на странице Debian GNU/Hurd и в списке рассылки проекта < debian-hurd@lists.debian.org>. 1.5. Получение Debian Информацию о том, как загрузить Debian GNU/Linux из Интернет или у кого можно купить официальные компакт-диски с Debian, смотрите на странице распространения . Список серверов-зеркал Debian содержит полный перечень официальных зеркал Debian, так что вы можете легко найти ближайший к вам. После установки Debian может быть легко обновлён. Процедура установки поможет настроить систему так, чтобы вы смогли сделать это обновление после завершения установки, если нужно. 1.6. Получение последней версии этого документа Этот документ постоянно обновляется. На странице Debian 5.0 вы найдёте самую свежую информацию о последних изменениях в выпуске 5.0 системы Debian GNU/ Linux. Обновлённые версии этого руководства по установке также доступны на официальных страницах руководства по установке. 1.7. Структура этого документа Этот документ может служить руководством для начинающих пользователей Debian. В нём делается несколько предположений о вашем уровне знаний. Однако, мы надеемся, что вы в целом понимаете, как работает аппаратная часть (hardware) вашего компьютера. Опытные пользователи в этом документе смогут найти ссылки на интересную справочную информацию, например, минимальные размеры установки, детали о поддержке аппаратных средств системой установки Debian и так далее. Мы призываем опытных пользователей хотя бы пробежаться глазами по документу. Это руководство построено последовательно, оно проведёт вас через процесс установки от начала и до конца. Вот шаги установки Debian GNU/Linux и соответствующие им разделы документа: 1. Определите, соответствует ли ваше аппаратное обеспечение требованиям системы установки (Глава 2, Системные требования). 2. Сделайте резервную копию вашей системы, выполните необходимое планирование и настройку аппаратного обеспечения перед установкой Debian (Глава 3, Перед установкой Debian GNU/Linux). Если вы подготавливаете мульти-загрузочную систему, то вам, возможно, понадобится выделить место на жёстком диске под раздел Debian. 3. Выбрав способ установки, получите необходимые файлы (Глава 4, Получение носителя с дистрибутивом). 4. Глава 5, Загрузка системы установки описывает загрузку системы установки. В этом разделе также обсуждается процедура поиска неисправностей при возникновении проблем. 5. Выполните саму установку согласно Глава 6, Использование программы установки Debian. Сюда входит выбор языка установки, настройка драйверов периферийных устройств, настройка сетевых соединений для загрузки оставшихся файлов установки прямо с сервера Debian (если установка производится не с компакт-диска), создание разделов на жёстком диске, установка базовой системы, а затем выбор и установка задач. (Некоторые советы по настройке разделов для системы Debian можно найти в Приложение C, Разметка дисков в Debian.) 6. Загрузите вашу только что установленную базовую систему согласно Глава 7, Загрузка только что установленной системы Debian. После установки системы вы можете почитать Глава 8, Следующие шаги и что делать дальше. В ней рассказывается о том, где найти дополнительную информации о Unix и Debian, и как заменить ядро. И наконец, информацию об этом документе и как помочь его развитию, можно найти в Приложение E, Общие сведения. 1.8. Помогите нам с документацией! Мы с радостью примем любого рода помощь, предложения и особенно поправки. Рабочая версия этого документа находится по адресу http://d-i.alioth.debian.org /manual/. Там же вы найдёте список всех архитектур, для которых существует этот документ и переводы на другие языки. Исходный текст этого документа доступен любому желающему. Приложение E, Общие сведения содержит информацию о возможном содействии. Если у вас есть предложения, комментарии, конкретные корректировки или сообщения об ошибках, сообщайте нам! Все ошибки желательно заносить в систему отслеживания ошибок на имя пакета installation-guide, но сначала проверьте, что об этой ошибке уже не сообщил кто-то другой. 1.9. Об авторских правах и лицензиях на программы Мы уверены, что вы читали некоторые лицензии, на условиях которых распространяется большинство коммерческих программ -- обычно в них говорится, что вы можете использовать только одну копию программы на одном компьютере. Лицензия этой системы совсем не такая. Мы предлагаем вам установить копию на каждый компьютер в вашей школе или на работе. Дайте ваши установочные носители друзьям и помогите им поставить систему на их компьютеры! Вы даже можете сделать тысячи копий и продавать их -- хотя и с некоторыми ограничениями. Ваша свобода ставить и использовать систему происходит непосредственно из-за того, что Debian основан на свободном программном обеспечении. Хотя программы и называются свободными, это не означает, что программы не защищены авторскими правами, и это не означает, что компакт-диски, содержащие эти программы, должны распространяться бесплатно. Свободное программное обеспечение, в частности, означает, что лицензии отдельных программ не требуют оплаты за привилегию распространять или использовать эти программы. Свободное программное обеспечение также означает, что кто угодно может не только расширять, адаптировать и изменять программы, но также и распространять результаты своей работы. Замечание Заметьте, что проект Debian, уступая требованиям пользователей, сделал некоторые пакеты доступными, хотя они и не отвечают нашим критериям свободы. Однако, эти пакеты не являются частью официального дистрибутива, и доступны только из областей contrib или non-free серверов-зеркал Debian или на неофициальных компакт-дисках; более подробную информацию о расположении и содержании архивов смотрите в разделе ?FTP-архивы Debian? в Debian FAQ. Большинство программ в системе выпущено под Стандартной Общественной Лицензией GNU , часто называемой просто ?GPL?. Лицензия GPL требует от вас сделать исходный код программ доступным, если вы распространяете бинарную копию программы; это условие лицензии даёт гарантию, того что любой пользователь сможет изменять программу. Согласно этому положению, в системе Debian доступен исходный код^[1] всех таких программ доступен. Программы в Debian доступны по нескольким соглашениям об авторских правах и программных лицензий. Сразу после установки в систему, лицензия на пакет сохраняется в файле /usr/share/doc/имя-пакета/copyright . Более полную информацию о лицензиях и о том, как Debian определяет, является ли программа достаточно свободной, чтобы быть включённой в основную (main) часть дистрибутива, смотрите в критериях Debian для свободного программного обеспечения. Самое важное юридическое замечание -- программное обеспечение поставляется без гарантий. Программисты, создавшие программу, сделали это на пользу обществу. Не даётся никаких гарантий о пригодности поставляемого программного обеспечения для каких-то определённых целей. Однако, поскольку программное обеспечение свободно, вы вольны модифицировать программу для достижения необходимых вам целей -- и наслаждаться выгодами изменений, сделанных другими людьми, которые расширили возможности программы тем же путём. -------------- ^[1] Информацию о том как найти, распаковать и собрать бинарные программы из исходных кодов Debian, смотрите в Debian FAQ, в разделе ?Основы системы управления пакетами Debian?. Глава 2. Системные требования Содержание 2.1. Поддерживаемое оборудование 2.1.1. Поддерживаемые архитектуры 2.1.2. Поддерживаемые процессоры, материнские платы и видеокарты 2.1.3. Поддержка видеокарт 2.1.4. Ноутбуки 2.1.5. Несколько процессоров 2.2. Установочные носители 2.2.1. CD-ROM/DVD-ROM 2.2.2. Жёсткий диск 2.2.3. Карта памяти USB 2.2.4. Сеть 2.2.5. Система Un*x или GNU 2.2.6. Поддерживаемые системы хранения 2.3. Периферия и другое оборудование 2.4. Покупка аппаратного обеспечения специально для GNU/Linux 2.4.1. Избегайте собственнического или закрытого аппаратного обеспечения 2.4.2. Аппаратное обеспечение, работающее только в Windows 2.5. Требования к памяти и дисковому пространству 2.6. Аппаратура для подключения к сети 2.6.1. Драйверы, которым требуется микропрограмма 2.6.2. Карты для беспроводных сетей Этот раздел содержит информацию о том, какое оборудование требуется для запуска Debian. Также, вы найдете ссылки на информацию об оборудовании, поддерживаемом GNU и Linux. 2.1. Поддерживаемое оборудование Debian не требует от оборудования сверх того, что требуют ядро Linux и утилиты GNU. Таким образом, любая архитектура или платформа, на которую были перенесены ядро Linux, libc, gcc и т.д. и на которую перенесён Debian, может работать под Debian. Сверьтесь со страницами переносов http://www.debian.org/ports/amd64/, какие системы на архитектуре AMD64 были протестированы с Debian. Вместо того, чтобы пытаться описать всё разнообразие аппаратных конфигураций, которое существует на AMD64, эта глава содержит общую информацию и указания, где можно найти дополнительную информацию. 2.1.1. Поддерживаемые архитектуры Debian 5.0 поддерживает двенадцать основных архитектур и несколько вариаций каждой архитектуры, известных как ?варианты (flavors)?. +-----------------------------------------------------------------------------+ | Архитектура | Обозначение в | Субархитектура | Вариант | | | Debian | | | |-------------------------+---------------+--------------------+--------------| |основанные на Intel x86 |i386 |  |  | |-------------------------+---------------+--------------------+--------------| |AMD64 & Intel EM64T |amd64 |  |  | |-------------------------+---------------+--------------------+--------------| |DEC Alpha |alpha |  |  | |-------------------------+---------------+--------------------+--------------| | | |Netwinder и CATS |netwinder | | | |--------------------+--------------| |ARM и StrongARM |arm |Intel IOP32x |iop32x | | | |--------------------+--------------| | | |Intel IXP4xx |ixp4xx | |-------------------------+---------------+--------------------+--------------| | | |PA-RISC 1.1 |32 | |HP PA-RISC |hppa |--------------------+--------------| | | |PA-RISC 2.0 |64 | |-------------------------+---------------+--------------------+--------------| |Intel IA-64 |ia64 |  |  | |-------------------------+---------------+--------------------+--------------| | | |SGI IP22 (Indy/ |r4k-ip22 | | | |Indigo 2) | | | | |--------------------+--------------| | | |SGI IP32 (O2) |r5k-ip32 | |MIPS (с прямым порядком |mips |--------------------+--------------| |байтов) | |Broadcom BCM91250A |sb1-bcm91250a | | | |(SWARM) | | | | |--------------------+--------------| | | |Broadcom BCM91480B |sb1a-bcm91480b| | | |(BigSur) | | |-------------------------+---------------+--------------------+--------------| | | |Cobalt |cobalt | | | |--------------------+--------------| | | | |r4k-kn04 | | | |DECstation |--------------| |MIPS (с обратным порядком| | |r3k-kn02 | |байтов) |mipsel |--------------------+--------------| | | |Broadcom BCM91250A |sb1-bcm91250a | | | |(SWARM) | | | | |--------------------+--------------| | | |Broadcom BCM91480B |sb1a-bcm91480b| | | |(BigSur) | | |-------------------------+---------------+--------------------+--------------| | | |Atari |atari | | | |--------------------+--------------| | | |Amiga |amiga | | | |--------------------+--------------| | | |68k Macintosh |mac | |Motorola 680x0 |m68k |--------------------+--------------| | | | |bvme6000 | | | | |--------------| | | |VME |mvme147 | | | | |--------------| | | | |mvme16x | |-------------------------+---------------+--------------------+--------------| | | |CHRP |chrp | | | |--------------------+--------------| |IBM/Motorola PowerPC |powerpc |PowerMac |pmac | | | |--------------------+--------------| | | |PReP |prep | |-------------------------+---------------+--------------------+--------------| | | |sun4u | | |Sun SPARC |sparc |--------------------|sparc64 | | | |sun4v | | |-------------------------+---------------+--------------------+--------------| | | |IPL с VM-reader и |generic | |IBM S/390 |s390 |DASD | | | | |--------------------+--------------| | | |IPL с ленты |tape | +-----------------------------------------------------------------------------+ Этот документ содержит описание установки на архитектуру AMD64. Если вы ищете информацию по любой другой архитектуре, поддерживаемой Debian, посмотрите на странице переносов Debian. 2.1.2. Поддерживаемые процессоры, материнские платы и видеокарты Полную информацию о поддерживаемом периферийном оборудовании можно найти в Linux Hardware Compatibility HOWTO. Этот раздел содержит только базовые сведения. 2.1.2.1. Центральный процессор Поддерживаются AMD64 и Intel EM64T. 2.1.3. Поддержка видеокарт Вам понадобится VGA-совместимый видео-интерфейс для консольного терминала. Практически любая современная видеокарта совместима с VGA. Устаревшие стандарты, такие как CGA, MDA или HGA тоже должны работать, если вам не нужна поддержка X11. Запомните, что X11 не используется во время установки, описанной в этом документе. Поддержка графического интерфейса в Debian полностью определяется поддержкой этого интерфейса системой X.Org X11. Большинство видеокарт AGP, PCI и PCIе работает под X.Org. Список поддерживаемых графических шин, карт, мониторов и устройств ввода можно найти на http://xorg.freedesktop.org/. Debian 5.0 поставляется с X.Org версии 7.3. 2.1.4. Ноутбуки Debian можно устанавливать на ноутбуки. Часто они содержат фирменное оборудование. На странице Linux на ноутбуках можно посмотреть, будет ли работать GNU/Linux на ваш ноутбуке. 2.1.5. Несколько процессоров На этой архитектуре поддерживается нескольких процессоров -- так называемая ?симметричная многопроцессорная обработка (symmetric multi-processing)? или SMP. Стандартное ядро Debian 5.0 собрано с поддержкой SMP-alternatives. Это означает, что ядро определит число процессоров (или процессорных ядер) и автоматически выключит SMP в однопроцессорных системах. 2.2. Установочные носители Этот раздел поможет определить, какие типы носителей вы можете использовать для установки Debian. Например, если на вашей машине есть дисковод гибких дисков, его можно использовать для установки Debian. Существует целая глава, целиком посвящённая выбору носителей (Глава 4, Получение носителя с дистрибутивом), в которой перечислены преимущества и недостатки каждого типа. Вы можете вернуться к этой странице, когда прочитаете эту главу. 2.2.1. CD-ROM/DVD-ROM Замечание Когда вы видите слово ?CD-ROM? в этом руководстве, то оно применимо и к приводам CD-ROM, и к приводам DVD-ROM, потому что обе технологии с точки зрения операционной системы одинаковы, исключая некоторые очень старые нестандартные (не SCSI и не IDE/ATAPI) приводы CD-ROM. Установка с CD-ROM поддерживается не на всех архитектурах. На машинах, которые поддерживают загрузку с CD-ROM, вы сможете выполнить полностью бездискетную установку. Даже если ваша система не поддерживает загрузку с CD-ROM, вы можете использовать привод CD-ROM для установки системы после загрузки машины другим способом; смотрите Глава 5, Загрузка системы установки. Поддерживаются приводы CD-ROM с интерфейсами SCSI и IDE/ATAPI. Кроме того, все нестандартные интерфейсы CD, поддерживаемые Linux, поддерживаются загрузочными дисками (такие, как приводы Mitsumi и Matsushita). Однако чтобы заставить их работать, могут потребоваться специальные параметры загрузки и другие действия, так что загрузка с этих нестандартных интерфейсов маловероятна. В Linux CD-ROM HOWTO содержится подробная информация об использовании приводов CD-ROM в Linux. Также работают приводы CD-ROM, подключаемые по USB, и устройства FireWire, которые поддерживаются драйверами ohci1394 и sbp2. 2.2.2. Жёсткий диск Загрузка системы установки непосредственно с жёсткого диска -- это ещё один вариант, работающий на многих архитектурах. Он требует наличия какой-нибудь другой операционной системы для загрузки программы установки на жёсткий диск. 2.2.3. Карта памяти USB Многим машинам Debian дисководы гибких и/или компакт-дисков нужны только для установки системы и для восстановления. Если вы управляете несколькими серверами, то вероятно уже прошли через отключение таких дисководов и использовали карты памяти USB для установки и (если необходимо) для восстановления системы. Также это полезно для маленьких машин, у которых нет места для ненужных дисководов. 2.2.4. Сеть Для получения требуемых для установки файлов может быть использована сеть. Будет или нет задействована сеть зависит от выбранного метода и ваших ответов на некоторые вопросы, которые будут заданы во время установки. Система установки поддерживает большинство типов подключения к сети (включая PPPoE, но не ISDN или PPP), и работает по HTTP или FTP. Настройку ISDN и PPP вы сможете выполнить после завершения установки. Также вы можете загрузить систему по сети. Ещё один вариант -- бездисковая установка с использованием загрузки по локальной сети и монтированием всех локальных файловых систем через NFS. 2.2.5. Система Un*x или GNU Если вы работаете в другой Unix системе, то можете использовать её для установки Debian GNU/Linux без использования debian-installer, описанного в остальной части руководства. Этот тип установки может пригодиться пользователям с каким-то неподдерживаемым оборудованием или на машинах, работу которых нельзя прерывать. Если вы заинтересовались данным способом, перейдите в Раздел D.3, ?Установка Debian GNU/Linux из системы Unix/Linux?. 2.2.6. Поддерживаемые системы хранения Загрузочные диски Debian содержат ядро, которое собрано исходя из задачи максимизации числа систем, на которых оно сможет работать. К сожалению, этот подход приводит к увеличению размера ядра из-за включения большого количества драйверов, которые, возможно, не будут использоваться на вашей машине (смотрите Раздел 8.6, ?Сборка нового ядра?, чтобы научиться создавать своё собственное ядро). Поддержка как можно большего количества типов устройств в целом желательна, так как это даёт уверенность в том, что Debian сможет быть установлен на широком спектре оборудования. Система установки Debian включает поддержку дискет, IDE дисков, IDE дискет, устройств IDE, подключаемых к параллельному порту, контроллеров SCSI и дисков, USB и FireWire. Поддерживаются файловые системы FAT, Win-32 расширения FAT (VFAT) и NTFS. 2.3. Периферия и другое оборудование Linux поддерживает много разных устройств, таких как мыши, принтеры, сканеры, PCMCIA и USB устройства. Однако, большинство этих устройств не требуется для установки системы. USB устройства в основном работают нормально, за исключением некоторых USB-клавиатур, которые могут потребовать дополнительной настройки (смотрите Раздел 3.6.4, ?Аппаратные проблемы, которых нужно остерегаться?). Напомним, что список поддерживаемого в Linux оборудования можно найти в Linux Hardware Compatibility HOWTO. 2.4. Покупка аппаратного обеспечения специально для GNU/Linux Некоторые продавцы предлагают системы с уже установленным Debian или с другими дистрибутивами GNU/Linux. Может быть, за это вам придётся заплатить чуть больше, но это плата за душевный покой, так как в этом случае можно быть уверенным в том, что данное аппаратное обеспечение хорошо поддерживается GNU/ Linux. Если вы купили машину с установленным Windows, внимательно прочитайте лицензию, которая поставляется с Windows; может быть, вы сможете не согласиться с лицензией и получить скидку от продавца. Поиск в Интернет по ключевым словам ?windows refund? может дать полезную информацию об этом. Покупаете ли вы машину с установленным Linux или нет, или даже подержанную систему, всё равно, важно проверить, что аппаратное обеспечение поддерживается ядром Linux. Убедитесь, что ваше аппаратное обеспечение находится в списках по ссылке, приведённой выше. Скажите продавцу (если он есть), что вы покупаете систему для Linux. Поддержите дружественных к Linux продавцов аппаратного обеспечения. 2.4.1. Избегайте собственнического или закрытого аппаратного обеспечения Некоторые производители аппаратного обеспечения просто не говорят нам как писать драйверы для своего аппаратного обеспечения. Другие не дают нам доступ к документации без соглашения о неразглашении, которое запрещает нам выпускать исходный код под Linux. Так как мы не имели доступа к документации на эти устройства -- они просто не работают в Linux. Вы можете помочь, попросив производителей таких устройств выпустить документацию. Если попросит много людей, они поймут, что сообщество свободного программного обеспечения тоже важный рынок. 2.4.2. Аппаратное обеспечение, работающее только в Windows Появилась нездоровая тенденция выпускать Windows-зависимые модемы и принтеры. В некоторых случаях они специально разрабатываются для работы под операционной системой Microsoft Windows и на них написано ?WinModem? или ?Сделано особенно для компьютеров с Windows?. Из такого оборудования обычно удалены встроенные процессоры, а их функции перенесены в драйвер Windows, то есть на ваш основной процессор. Такая стратегия делает устройство менее дорогим, но экономию, зачастую, получает не пользователь и его аппаратное обеспечение даже может оказаться дороже эквивалентному устройству, в котором остался встроенный интеллект. Вы должны избегать устройств зависимых от Windows по двум причинам. Первая: обычно, производители не предоставляют ресурсов для написания Linux драйвера. Обычно, аппаратный и программный интерфейс к устройству закрыт, а документация недоступна без соглашения о неразглашении, если она вообще доступна. Это мешает использовать его в свободном программном обеспечении, так как писатели свободного программного обеспечения открывают коды своих программ. Второе: когда из устройства удаляется встроенный процессор, операционная система должна выполнять работу встроенного процессора, часто с приоритетом реального времени, а это значит, что центральный процессор недоступен для работы других программ на время обслуживания таких устройств. Так как обычный пользователь Windows не так интенсивно использует многозадачность как пользователь Linux, производители надеются, что пользователь Windows просто не заметит, как тяжесть работы их устройств перенесена на центральный процессор компьютера. Однако у любой многозадачной операционной системы, даже Windows 2000 или XP, снижается производительность, когда производители периферийного оборудования урезают задачи, выполняемые самими устройствами. Вы можете повлиять на ситуацию, призвав производителей выпустить документацию и другие ресурсы необходимые нам для программирования их устройств, но лучшая стратегия -- просто избегать покупать устройства, которые не описаны как работающие в Linux Hardware Compatibility HOWTO. 2.5. Требования к памяти и дисковому пространству Для выполнения обычной установки у вас должно быть 56MB оперативной памяти и 500MB на жёстком диске. Заметим, что это действительно самый минимум, который должен быть. Более реалистичные данные смотрите в Раздел 3.4, ?Минимальные требования к аппаратному обеспечению?. Установка на системах с малым количеством оперативной памяти^[2] или дискового пространства может быть возможна, но только для опытных пользователей. 2.6. Аппаратура для подключения к сети Почти любая сетевая плата (NIC), поддерживаемая ядром Linux, должна поддерживаться системой установки; драйверы модулей должны загрузиться автоматически. Это относится к почти всем картам PCI и PCMCIA. Поддержка ISDN: в debian-installer не поддерживаются протокол D-канала для (старого) German 1TR6; платы Spellcaster BRI ISDN также не поддерживаются. Использование ISDN во время установки не поддерживается. 2.6.1. Драйверы, которым требуется микропрограмма В настоящий момент система установки не поддерживает загрузку микропрограмм. Это означает, что любая сетевая карта, для драйвера которой требуется загрузка микропрограммы, по умолчанию не поддерживается. Если других NIC нет, то для установки можно воспользоваться полным образом CD-ROM или DVD. Выберите не настраивать сеть и установите пакеты, доступные с CD/DVD. Вы сможете установить драйвер и микропрограмму после завершения установки (после перезагрузки) и настроить сеть вручную. Заметим, что микропрограмма может находится в пакете отдельно от драйвера и может быть недоступна в секции ?main? архива Debian GNU/Linux. Если сам драйвер поддерживается, то вы можете задействовать NIC во время установки, скопировав микропрограмму с какого-нибудь носителя в каталог /usr/ lib/hotplug/firmware. Также не забудьте скопировать микропрограмму в то же место в установленной системе перед тем как перезагрузиться в конце установки. 2.6.2. Карты для беспроводных сетей Беспроводные NIC, в основном, поддерживаются, но с одной большой оговоркой. Для большинства беспроводных адаптеров требуются драйверы, которые не являются свободными или не приняты в официальное ядро Linux. Такие NIC можно заставить работать в Debian GNU/Linux, но это не поддерживается во время установки. Если других NIC нет, то для установки можно воспользоваться полным образом CD-ROM или DVD. Используйте ту же процедуру, что и для NIC, которым требуются микропрограммы. Иногда, нужный драйвер недоступен в виде пакета Debian. Тогда вам придётся поискать исходный код в интернете и собрать драйвер самостоятельно. Это не описано в данном руководстве. Если драйвер под Linux недоступен, в последнюю очередь можно использовать пакет ndiswrapper, который позволяет использовать драйвер от Windows. -------------- ^[2] Установка с образов, имеющих графическую программу установки, требует больше памяти, чем при использовании консольной программы установки и не должна выполняться на системах, в которых установлено менее56MB оперативной памяти. Если можно выбирать между загрузкой обычной и графической программой установки, то должна быть выбрана обычная. Глава 3. Перед установкой Debian GNU/Linux Содержание 3.1. Обзор процесса установки 3.2. Сохраните ваши данные в надёжном месте! 3.3. Информация, которая понадобится 3.3.1. Документация 3.3.2. Поиск источников технической информации 3.3.3. Совместимость аппаратного обеспечения 3.3.4. Настройки сети 3.4. Минимальные требования к аппаратному обеспечению 3.5. Переразметка для мульти-загрузочных систем 3.5.1. Разметка дисков из DOS или Windows 3.6. Настройка аппаратного обеспечения и операционной системы перед установкой 3.6.1. Вызов меню настройки BIOS 3.6.2. Выбор загрузочного устройства 3.6.3. Другие настройки BIOS 3.6.4. Аппаратные проблемы, которых нужно остерегаться В этой главе рассказывается о том, что нужно сделать перед запуском программы установки Debian: резервное копирование данных, сбор информации об оборудовании и поиск необходимой информации. 3.1. Обзор процесса установки Во-первых, немного о переустановках. Случаи, когда приходится полностью переустанавливать Debian очень редки; наиболее часто это делается при механической поломке жёсткого диска. Для большинства операционных систем при критических сбоях или для обновления до новой версии может требоваться выполнение полной установки. Даже если новая установка не требуется, часто приходится переустанавливать некоторые программы, чтобы они заработали в новой версии ОС. В случае Debian GNU/Linux у вас намного больше шансов, что ОС будет восстановлена без переустановки. При обновлении до новой версии установка "всего" не требуется никогда; достаточно обновления только нужных частей. Все программы почти всегда совместимы с новыми версиями операционной системы. Если новая версия программы требует более нового программного обеспечения, система управления пакетами Debian обеспечивает автоматическое обнаружение и установку всего необходимого программного обеспечения. Много труда было вложено именно в то, чтобы избежать переустановки, поэтому думайте об этом как о последней причине вашего выбора. Программа установки не разрабатывалась для переустановки поверх существующей системы. Вот путь, который вам предстоит совершить. 1. Сделать резервную копию существующих данных и документов жёсткого диска, на который вы планируете выполнить установку. 2. Перед началом установки собрать информацию о компьютере и всю необходимую документацию. 3. Выделить место под Debian на жёстком диске. 4. Найти и/или загрузить программу установки и все нужные для вашей машины специальные драйверы (пользователям компакт-дисков Debian этого делать не надо). 5. Создать ленты/дискеты/USB-карты памяти или разместить загрузочные файлы (большинство пользователей компакт-дисков Debian могут загрузиться с одного из компакт-дисков). 6. Загрузить систему установки. 7. Выбрать язык установки. 8. Активировать, если есть, подключение к сети ethernet. 9. Создать и смонтировать разделы, на которые будет установлен Debian. 10. Присматривать за автоматической загрузкой/установкой/настройкой базовой системы. 11. Установить системный загрузчик, который сможет запускать Debian GNU/Linux и /или другую существующую систему. 12. Загрузить только что установленную систему в первый раз. Для AMD64 доступна версия системы установки с графическим интерфейсом. Подробней, смотрите Раздел D.6, ?Программа установки с графическим интерфейсом? . Если у вас возникли проблемы во время установки, хорошо иметь представление о том, какими пакетами это могло быть вызвано и на каком шаге. Представляем основных актёров от программного обеспечения в драме "установка": Программа установки, debian-installer -- это главное, о чём писалось данное руководство. Она обнаруживает аппаратное обеспечение и загружает соответствующие драйверы, использует dhcp-client для настройки подключения к сети, запускает debootstrap для установки пакетов базовой системы и запускает tasksel для того, чтобы позволить вам выбрать установку дополнительного ПО. Намного больше актёров играют меньшие роли в этом процессе, а debian-installer завершает свою работу после первой загрузки операционной системы. Для настройки системы под ваши нужды служит программа tasksel, которая позволяет выбрать для установки различные готовые группы взаимосвязанных программ под задачу, например, для веб сервера или настольного компьютера. Одним из важных пунктов установки -- это будет или нет установлена графическое окружение рабочего стола, состоящее из оконной системы X и одного из доступных графических окружений рабочего стола. Если вы не выберете задачу ?Окружение рабочего стола?, то у вас получится относительно простая система, управляемая из командной строки. Установка Окружения рабочего стола является необязательной задачей, так как для неё требуется огромное количество дискового пространства, и из-за того, что многие системы Debian GNU/Linux являются серверами, которым не нужен графический интерфейс пользователя для выполнения требуемых задач. Оконная система X -- это полностью отдельная программа никак не связанная с debian-installer, и фактически, намного более сложная. Описание установки и устранение проблем с оконной системой X не предмет рассмотрения данного руководства. 3.2. Сохраните ваши данные в надёжном месте! Перед тем как начать, убедитесь, что вы сохранили каждый файл из вашей системы. Если вы впервые устанавливаете на компьютер не родную операционную систему, скорее всего вам придётся переразметить диск, чтобы выделить место для Debian GNU/Linux. Всегда при разметке диска вы должны считать, что теряете всё на диске, вне зависимости от используемого для этого инструмента. Программы, используемые в установке, достаточно надёжны; с большинством из них люди работают не первый год; но они достаточно мощны для того, чтобы одно неосторожное движение дорого вам обошлось. Даже после сохранения данных будьте осторожны и думайте над даваемыми ответами и действиями. Две минуты раздумий могут спасти вас от нескольких часов ненужной работы. Если вы создаёте мульти-загрузочную систему, убедитесь, что у вас под рукой есть носители с дистрибутивами всех операционных систем, присутствующих на диске. Особенно если вы переразмечаете загрузочный диск, то можете обнаружить, что затёрли системный загрузчик операционной системы или, в большинстве случаев, всю операционную систему и все файлы на разделах. 3.3. Информация, которая понадобится 3.3.1. Документация 3.3.1.1. Руководство по установке Документ, который вы сейчас читаете, является разрабатываемой версией руководства по установке Debian следующей версии и доступен в различных форматах и на разных языках. 3.3.1.2. Техническая документация Часто содержит полезную информацию по настройке и использованию вашего аппаратного обеспечения. * Совместимость Linux и аппаратного обеспечения HOWTO 3.3.2. Поиск источников технической информации В большинстве случаев программа установки способна определить используемое оборудование автоматически. Но всё же мы рекомендуем вам перед установкой самостоятельно ознакомиться с имеющимся оборудованием. Информацию по аппаратному обеспечению можно найти: * В руководствах, которые были вместе с приобретённым аппаратным обеспечением. * В настройках BIOS. Вы можете увидеть эти настройки, если нажмёте комбинацию клавиш во время загрузки компьютера. Посмотрите в руководстве нужную комбинацию. Часто это клавиша Delete. * На коробках и ящиках от аппаратного обеспечения. * Щёлкнув на значке "Система" в панели управления Windows. * С помощью системных команд и инструментов других операционных систем, включая файловый менеджер. Это особенно полезный источник информации об оперативной памяти и жёстких дисках. * Узнать у вашего системного администратора или провайдера услуг Интернет. Они могут рассказать вам о настройках почты и подключении к сети. Таблица 3.1. Информация об аппаратном обеспечении, требуемая для установки +-----------------------------------------------------------------------------+ | Аппаратное | Информация, которая может потребоваться | | обеспечение | | |--------------+--------------------------------------------------------------| | |Количество дисков. | | |--------------------------------------------------------------| | |Их порядок в системе. | | |--------------------------------------------------------------| | |IDE или SCSI (в большинстве компьютеров IDE). | |Жёсткие диски |--------------------------------------------------------------| | |Доступное дисковое пространство. | | |--------------------------------------------------------------| | |Разделы. | | |--------------------------------------------------------------| | |Разделы, на которых установлены операционные системы. | |--------------+--------------------------------------------------------------| | |Модель и производитель. | | |--------------------------------------------------------------| | |Поддерживаемые разрешения. | | |--------------------------------------------------------------| | |Частота горизонтальной развёртки. | |Монитор |--------------------------------------------------------------| | |Частота вертикальной развёртки. | | |--------------------------------------------------------------| | |Поддерживаемая глубина цвета (число цветов). | | |--------------------------------------------------------------| | |Размер экрана. | |--------------+--------------------------------------------------------------| | |Тип интерфейса: последовательный, PS/2 или USB. | | |--------------------------------------------------------------| | |Порт. | |Мышь |--------------------------------------------------------------| | |Производитель. | | |--------------------------------------------------------------| | |Число кнопок. | |--------------+--------------------------------------------------------------| | |Модель и производитель. | |Сеть |--------------------------------------------------------------| | |Тип адаптера. | |--------------+--------------------------------------------------------------| | |Модель и производитель. | |Принтер |--------------------------------------------------------------| | |Поддерживаемое разрешение печати. | |--------------+--------------------------------------------------------------| | |Модель и производитель. | | |--------------------------------------------------------------| |Видеокарта |Размер видеопамяти. | | |--------------------------------------------------------------| | |Поддерживаемые разрешения и глубина цвета (это должно быть | | |проверено вместе с возможностями монитора). | +-----------------------------------------------------------------------------+ 3.3.3. Совместимость аппаратного обеспечения Многие продукты под известными торговыми марками без проблем работают в Linux. Кроме того, поддержка аппаратного обеспечения в Linux ежедневно улучшается. Однако, Linux всё равно пока не может сравниться по количеству поддерживаемой аппаратуры с другими операционными системами. В частности, на Linux не работает аппаратное обеспечение, для которого требуется работающая версия Windows. Хотя некоторое аппаратное обеспечение "только-для-Windows" можно заставить работать под Linux, но чтобы добиться этого обычно нужно приложить дополнительные усилия. Кроме того, драйвера под Linux для Windows-специфичного оборудования обычно работают только с определённой версией ядра. Поэтому, они могут быстро устареть. Так называемые вин-модемы -- наиболее распространённый тип такого аппаратного обеспечения. Однако, принтеры и другое оборудование также может оказаться Windows-специфичным. Вы можете проверить совместимость аппаратного обеспечения: * Поискав новые драйверы на веб сайте производителя. * Поискав на веб сайте или в руководствах информацию об эмуляции. Менее известные производители иногда могут использовать драйверы или настройки более известных. * Проверив совместимость аппаратного обеспечения Linux на веб сайтах, посвящённых архитектуре вашей машины. * Поискав в Интернете отзывы других пользователей о работе данного оборудования. 3.3.4. Настройки сети Если компьютер подключён к сети 24 часа в сутки (например, по Ethernet или через аналогичное подключение, но не PPP соединение), вы должны попросить у вашего сетевого системного администратора следующую информацию: * Имя вашей машины (возможно вы можете выбрать его самостоятельно). * Имя домена. * IP-адрес компьютера. * Маска сети. * IP-адрес шлюза по умолчанию, если в вашей сети есть такой шлюз. * Система в сети, которая используется как DNS (Domain Name Service) сервер. С другой стороны, если администратор говорит, что существует DHCP сервер и рекомендуется использовать его для настройки, то вам не нужна вся эта информация, так как DHCP сервер передаст её вашему компьютеру автоматически во время процесса установки. Если вы используете беспроводную сеть, то также нужно выяснить: * ESSID беспроводной сети. * WEP ключ безопасности (если он применяется). 3.4. Минимальные требования к аппаратному обеспечению После сбора всей информации о компонентах компьютера, проверьте, что ваше аппаратное обеспечение соответствует требованиям желаемого типа установки. В зависимости от потребностей, у вас может оказаться машина меньшей мощности, чем рекомендовано в таблице ниже. Однако, большинство пользователей рискуют оказаться расстроенными, если проигнорируют эти советы. Минимальной рекомендуемой конфигурацией для настольной системыявляется машина с процессором Pentium 4, 1 ГГц. Таблица 3.2. Рекомендуемые минимальные требования к системе +-----------------------------------------------------------------------------+ | Тип установки |Память (минимум)| Память |Жёсткий диск| | | | (рекомендуется) | | |-------------------------+----------------+---------------------+------------| |Без настольных приложений|64 мегабайта |256 мегабайт |1 гигабайт | |-------------------------+----------------+---------------------+------------| |С настольными |64 мегабайта |512 мегабайт |5 гигабайт | |приложениями | | | | +-----------------------------------------------------------------------------+ Реальное минимальное требование к размеру памяти намного меньше, чем указано в таблице. В зависимости от архитектуры, возможно установить Debian на имеющихся от 20МБ (для s390) до 48МБ (для i386 и amd64). То же самое нужно сказать о требовании к дисковому пространству, особенно, если вы выбираете сами, какие приложения устанавливать; дополнительную информацию о требованиях к дисковому пространству смотрите в Раздел D.2, ?Дисковое пространство, необходимое для задач?. Возможно запускать графическое окружение рабочего стола на старых или дешёвых машинах, в этом случае рекомендуется установить менеджер окон, который потребляет меньше ресурсов, чем окружения рабочего стола GNOME или KDE; здесь стоит упомянуть xfce4, icewm и wmaker, но есть и другие. Практически невозможно указать требования к диску и памяти для установки серверной конфигурации, так как это в многом зависит от типа задач, выполняемых сервером. Не забудьте, что в данные размеры не включены размеры файлы, которые обычно лежат на машине: файлы пользователя, почта и данные. Всегда нужно быть более щедрым, когда подсчитываешь место для своих файлов и данных. Дисковое пространство, необходимое для гладкой работы в Debian GNU/Linux уже включено в рекомендуемые требования к системе. В частности, раздел /var содержит много специфичной для Debian информации, а также обычные данные типа журнальных файлов. Файлы dpkg (с информацией о всех установленных пакетах) могут легко занять 40МБ. apt-get также помещает сюда загруженные файлы перед их установкой. Обычно, требуется выделить по крайней мере 200МБ для /var и гораздо больше, если вы планируете установку графического окружения рабочего стола. 3.5. Переразметка для мульти-загрузочных систем Разметка диска -- это просто операция деления диска на секции. Каждая выделенная секция не зависит от других. Это, грубо говоря, как построить стены внутри дома; если вы добавите в одну комнату мебель, то это никак не повлияет на другие комнаты. Если у вас уже установлена операционная система на машине (Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, ...) и вы хотите добавить Linux на тот же диск, то вам нужно его переразметить. Для Debian нужно создать отдельные разделы на жёстком диске. Он не может быть установлен на разделы Windows или MacOS. Он может совместно использовать некоторые разделы с другими системами Linux, но в этом руководстве это не описывается. Как минимум, вам нужно выделить место под корневой раздел Debian. Вы можете найти информацию об имеющихся разделах с помощью инструментов разметки из имеющейся операционной системы, например, fdisk или PartitionMagic. Любая утилита разметки умеет показывать существующие разделы без их изменения. Изменение раздела с уже имеющейся файловой системой уничтожит всю информацию на нём. То есть вы всегда должны сделать резервную копию всей информации перед переразметкой. Используя аналогию с домом, вы вероятно захотите вынести всю мебель перед переносом стен или же вы рискуете попортить её. Если на вашем компьютере имеется более одного жёсткого диска, вы можете выделить один диск полностью под Debian. Если это так, то вам не нужно размечать диск перед загрузкой системы установки; программа установки содержит утилиту разметки, которая хорошо справляется со своей работой. Если ваша машина содержит только один жёсткий диск и вы хотите заменить установленную операционную систему на Debian GNU/Linux, то также можете произвести разметку в процессе установки (Раздел 6.3.2, ?Разметка разделов и выбор точек монтирования?) после загрузки системы установки. Однако, это сработает только если вы планируете загружать программу установки с лент, CD-ROM или с удалённой машины. Учтите: если вы загружаетесь с раздела жёсткого диска и затем разметите этот жёсткий диск во время установки системы, то это удалит загрузочные файлы, и будем надеяться, что установка пройдёт с первого раза. Для этого случая вы должны иметь альтернативное средство оживить машину, например, с оригинальных системных установочных лент или CD. Если на машине уже есть несколько разделов, а достаточное место может быть получено удалением или замещением одного или двух из них, то вы также можете отложить разметку до процедуры установки Debian. Тем не менее, вы всё равно должны дочитать этот материал до конца, так как могут встретиться необычные комбинации, типа соблюдения порядка существующих разделов в таблице разделов, что всё равно заставит вас переразмечать диск до запуска установки. Если ваша машина содержит файловую систему FAT или NTFS, используемую DOS и Windows, то вы можете подождать и использовать утилиту разметки из программы установки Debian для изменения размера файловой системы. Если ни один из описанных вариантов не подошёл, то вам нужно разметить диск перед запуском установки, чтобы выделить место под разделы Debian. Если некоторые разделы должны принадлежать другим операционным системам, то вы должны создать эти разделы с помощью программ разметки из этих операционных систем. Мы не рекомендуем пытаться создавать разделы Debian GNU/Linux с помощью утилит других операционных систем. Пользуйтесь ими только для создания разделов операционных систем, которые вы захотели оставить. Если вы хотите установить более одной операционной системы на одну машину, то вы должны установить все операционные системы перед установкой Linux. Windows и другие ОС могут уничтожить возможность запуска Linux или посоветовать вам переформатировать все неизвестные для них разделы. Вы можете устранить последствия таких действий или избежать их, но установка родной системы в первую очередь оградит вас от подобных проблем. Если сейчас у вас один диск с одним разделом (обычное дело для настольных компьютеров) и вы хотите запускать родную систему и Debian, то вам нужно: 1. Сделать резервную копию всех файлов компьютера. 2. Загрузить программу установки родной операционной системы с CD-ROM или лент. 3. С помощью родных утилит разметки создать родной системный раздел(ы). Оставить или раздел-пустышку, или свободное место для Debian GNU/Linux. 4. Установить родную операционную систему в её новый раздел. 5. Загрузиться в родную операционную систему и проверить, что всё хорошо, и загрузить файлы программы установки Debian. 6. Загрузить программу установки Debian, чтобы продолжить установку Debian. 3.5.1. Разметка дисков из DOS или Windows Если вы преобразуете существующие разделы FAT или NTFS, то рекомендуется или следование схеме, приведённой ниже или использование родных утилит Windows, или DOS. Иначе, нет никакой необходимости в разметке из DOS или Windows; утилиты разметки Linux обычно лучше подходят для этой работы. Но если вы имеете большой IDE диск и не используете ни LBA адресацию, ни вспомогательный драйвер (иногда поставляемый производителями жёстких дисков ) или у вас не новый (после 1998 года) BIOS, который поддерживает расширенный доступ к большим дискам, то вы должны правильно разместить загрузочный раздел Debian. В этом случае нужно разместить загрузочный раздел на первых 1024 цилиндрах жёсткого диска (обычно это первые 524 мегабайта без BIOS трансляции). Для этого может потребоваться перемещение существующего FAT или NTFS раздела. 3.5.1.1. Переразметка без потерь при запуске из DOS, Win-32 или OS/2 Одна из наиболее распространённых установок: на машину, которая уже содержит DOS (включая Windows 3.1), Win32 (все Windows 95, 98, Me, NT, 2000, XP) или OS/ 2, и желательно разместить Debian на том же диске без уничтожения предыдущей системы. Заметим, что программа установки поддерживает изменение размера файловых систем FAT и NTFS, используемых DOS и Windows. Просто запустите программу установки, выберите Вручную, изменяемый раздел и задайте новый размер. Поэтому в большинстве случаев вы не должны использовать метод, описываемый ниже. Перед тем как что-то сделать дальше, вы должны решить как вы разделите диск. Метод в этом разделе описывает разделение только на две части. Одна будет содержать имеющуюся ОС, а другая будет использоваться для Debian. Во время установки Debian вам предоставят возможность выбора как использовать часть диска Debian, то есть, под раздел подкачки или в качестве файловой системы. Идея в том, что перед изменением информации о разделах для того чтобы ничего не потерять переместить все данные в начало раздела. Важно сделать как можно меньшим промежуток между перемещаемыми данными и переразмечаемой областью, чтобы минимизировать вероятность того, что файл будет в конце раздела, а это уменьшает количество места, которое можно вычленить из раздела. Во-первых, нужно скопировать fips из каталога tools/ с ближайшего сервера-зеркала Debian. Распакуйте архив и скопируйте файлы RESTORRB.EXE, FIPS.EXE и ERRORS.TXT на загрузочную дискету. Загрузочную дискету можно создать с помощью команды sys a: из DOS. По fips есть хорошая документация, с которой не плохо было бы ознакомиться. Вам однозначно нужно прочитать её, если вы используете драйвер сжатия или дисковый менеджер. Создайте диск и прочитайте документацию перед дефрагментацией диска. Далее, нужно переместить все данные в начало раздела. Стандартная команда defrag из DOS версии 6.0 и более поздней легко выполняет эту работу. Смотрите в документации к fips список других программ, которые делают тоже самое. Заметим, что если у вас Windows 9x, то вы должны запускать defrag из неё, так как DOS не понимает VFAT, который используется в Windows 95 и выше для поддержки длинных имён. После завершения дефрагментации (которая занимает много времени на большом диске), перезагрузитесь с дискеты fips. Просто введите a:\fips и следуйте инструкциям. Заметим, что существует много других менеджеров разделов, если fips чем-то не подошёл вам. 3.5.1.2. Разметка для DOS Если вы делаете раздел для диска DOS или изменяете размер разделов DOS с помощью утилит Linux, надо сказать, что много людей испытывали проблемы при работе с получившимися разделами FAT. Например, некоторые рассказывали о плохой производительности, проблемах целостности с scandisk и других странных ошибках в DOS или Windows. Очевидно, что при создании или изменении размера раздела для использования в DOS хорошей идеей будет заполнить несколько первых секторов нулями. Для этого, перед запуском DOS команды format, выполните следующую команду Linux: # dd if=/dev/zero of=/dev/hdXX bs=512 count=4 3.6. Настройка аппаратного обеспечения и операционной системы перед установкой Этот раздел расскажет про аппаратное обеспечение, для которого требуется настройка перед установкой Debian. Обычно, для этого производится проверка и возможно, изменение настроек микропрограммы вашей системы. ?Микропрограмма (firmware)? -- это программное обеспечение используемое аппаратным обеспечением; она почти всегда вызывается во время загрузки машины (после подачи питания). Здесь также описаны известные проблемы аппаратного обеспечения, которые влияют на надёжность Debian GNU/Linux. 3.6.1. Вызов меню настройки BIOS BIOS предоставляет основные функции, необходимые для загрузки машины, чтобы позволить операционной системе получить доступ к оборудованию. Обычно система для конфигурирования BIOS предоставляет меню настройки. Перед установкой вы должны убедиться, что ваш BIOS корректно настроен; невыполнение этого может вызвать случайные сбои или невозможность установки Debian. Остаток главы взят из http://www.faqs.org/faqs/pc-hardware-faq/part1/ и отвечает на вопрос, ?Как мне войти в меню настройки CMOS??. Как получить доступ в меню настройки BIOS (или ?CMOS?), зависит от производителя программы BIOS: AMI BIOS Клавиша Delete во время POST (power on self test, самотестирование при включении питания) Award BIOS Клавиши Ctrl-Alt-Esc или Delete во время POST DTK BIOS Клавиша Esc во время POST IBM PS/2 BIOS Ctrl-Alt-Insert после Ctrl-Alt-Delete Phoenix BIOS Ctrl-Alt-Esc или Ctrl-Alt-S или F1 Информацию о процедуре входа в другие BIOS можно найти в http://www.tldp.org/ HOWTO/Hard-Disk-Upgrade/install.html. Некоторые машины AMD64 не содержат меню настройки CMOS в BIOS. Им необходимо программное обеспечение для настройки CMOS. Если у вас нет установочной и/или диагностической дискеты для машины, можете попробовать использовать shareware/ freeware программу. Попытайтесь поискать на ftp://ftp.simtel.net/pub/simtelnet/ msdos/. 3.6.2. Выбор загрузочного устройства Многие меню настройки BIOS позволяют выбрать устройство, с которого будет загружаться система. Настройте этот параметр так, чтобы сначала операционная система пыталась загрузиться с A: (первый дисковод гибких дисков), затем, необязательно, с привода CD-ROM (вероятно, называется D: или E:) и затем с C: (первый жёсткий диск). Такая настройка позволит вам загрузиться или с дискеты или с CD-ROM, которые являются двумя наиболее распространёнными загрузочными устройствами, используемыми для установки Debian. Если у вас новый SCSI-контроллер и к нему подключён привод CD-ROM, то обычно, возможна загрузка с этого CD-ROM. Всё, что нужно сделать, это разрешить загрузку с CD-ROM в BIOS SCSI-контроллера. Другой популярный параметр -- загрузка с накопителя USB (также называемого как карта памяти USB или ключ USB). Некоторые BIOS могут загружать систему непосредственно с накопителя USB, а некоторые нет. Чтобы загрузиться с USB устройства вам может потребоваться настроить BIOS на загрузку с ?Removable drive? или даже с ?USB-ZIP?. Вот некоторые подробности о настройке порядка загрузки. Не забудьте изменить порядок после установки Linux на загрузку с жёсткого диска. 3.6.2.1. Изменение порядка загрузки на компьютерах с IDE 1. Как только компьютер начнёт загружаться, нажмите клавишу для входа в BIOS. Часто это клавиша Delete. Однако, посмотрите в документации на компьютер, какие клавиши предназначены для этого. 2. Найдите в меню порядок загрузки. Его местоположение зависит от BIOS, но обычно вам нужно искать поле со списком дисководов. Распространённые поля на машинах с IDE: C, A, cdrom или A, C, cdrom. C -- это жёсткий диск, а A -- дисковод гибких дисков. 3. Измените порядок загрузки так, чтобы первой стояла загрузка с CD-ROM или дискет. Обычно, для этого используются клавиши Page Up или Page Down, которые по циклу перебирают возможные значения. 4. Сохраните изменения. Как это сделать написано в подсказке на экране. 3.6.2.2. Изменение порядка загрузки на компьютерах со SCSI 1. Как только компьютер начнёт загружаться, нажмите клавиши для входа в меню настройки SCSI. Вы можете войти в меню настройки SCSI после проверки памяти, а о том как это сделать, появляется подсказка на экране. Нужная комбинация клавиш зависит от контроллера. Часто, это Ctrl-F2. Однако, нужную комбинацию посмотрите в документации на аппаратуру. 2. Найдите пункт изменения порядка загрузки. 3. Настройте так, что SCSI ID привода компакт дисков был первым в списке. 4. Сохраните изменения. Как это сделать написано в подсказке на экране. Обычно, вы должны нажать F10. 3.6.3. Другие настройки BIOS 3.6.3.1. Настройки CD-ROM На некоторых системах BIOS (например, Award BIOS) позволяет автоматически выбирать скорость CD. Вы не должны делать этого и вместо этого выберите установку самой маленькой скорости. Если вы получаете сообщения об ошибке seek failed, вероятно, проблема в этом. 3.6.3.2. Расширенная и дополнительная память Если ваша система предоставляет и расширенную (extended) и дополнительную ( expanded) память, задайте, если возможно, чтобы было много расширенной и мало дополнительной памяти. Linux нужна расширенная память и он не использует дополнительную память. 3.6.3.3. Защита от вирусов Выключите в BIOS любые антивирусные предупреждения. Если у вас плата с антивирусной защитой или другое специальное оборудование, убедитесь, что оно выключено или физически удалено при работе GNU/Linux. Оно не совместимо с GNU/ Linux; более того, из-за файловой системы с разграничением доступа и с защищённой памятью ядра Linux, про вирусы практически ничего не слышно^[3]. 3.6.3.4. Shadow RAM Материнская плата может предоставлять shadow RAM или кэширование BIOS. Эта настройка может выглядеть как ?Video BIOS Shadow?, ?C800-CBFF Shadow? и т.д.. Выключите её. Shadow RAM использовалась для ускорения доступа к ПЗУ материнской платы и к некоторым контроллерам. Linux не использует эти ПЗУ после того как загрузится, так как он предоставляет свой быстрый 32-битный программный доступ вместо 16-битных программ из ПЗУ. Выключение shadow RAM может привести к появлению большей свободной памяти для программ. Оставление включённой shadow RAM может мешать Linux при доступе к аппаратуре. 3.6.3.5. Memory Hole Если BIOS предлагает что-то типа ?15-16 MB Memory Hole?, выключите это. Linux найдёт эту память, если она есть. Нам сообщили о материнских платах Intel Endeavor, на которых есть опция называемая ?LFB? или ?Linear Frame Buffer?. Она может принимать значения ?Disabled? и ?1 Megabyte?. Установите в ?1 Megabyte?. Если она выключена, установочные дискеты читаются неправильно, и следовательно система не работает. На момент написания руководства, мы не поняли, что именно происходит с этим устройством -- оно просто работает с этим значением, а может и без него. 3.6.3.6. Усовершенствованное управление питанием (Advanced Power Management) Если материнская плата предоставляет усовершенствованное управление питанием (APM), настройте его так, чтобы питание управлялось APM. Выключите режимы doze, standby, suspend, nap и sleep, и запретите отключение питания жёсткого диска по таймеру. Linux может сам управлять этими режимами, и делает это лучше чем BIOS. 3.6.4. Аппаратные проблемы, которых нужно остерегаться Поддержка USB в BIOS и клавиатуры. Если в имеете клавиатуру не AT, а только USB модель, то вам может потребоваться включить эмуляцию старых(legacy) AT клавиатур в настройках BIOS. Сделайте это только после того как система установки не сможет использовать клавиатуру в USB режиме. И наоборот, для некоторых систем (особенно ноутбуки) вам может потребоваться запретить эмуляцию, если клавиатура не работает. Посмотрите руководство к материнской плате и  найдите параметры в BIOS ?Legacy keyboard emulation? или ?USB keyboard support?. -------------- ^[3] После установки вы можете включить защиту загрузочного сектора, если хотите. Это не добавит безопасности в Linux, но если вы также запускаете Windows, то может предотвратить катастрофу. Не нужно изменять главную загрузочную запись (MBR) после настройки системного загрузчика. Глава 4. Получение носителя с дистрибутивом Содержание 4.1. Официальный набор компакт-дисков Debian GNU/Linux 4.2. Загрузка файлов с серверов-зеркал Debian 4.2.1. Где искать установочные образы 4.3. Подготовка файлов для загрузки с карты памяти USB 4.3.1. Копирование файлов -- лёгкий путь 4.3.2. Копирование файлов -- гибкий путь 4.3.3. Добавление ISO образа 4.3.4. Загрузка с карты памяти USB 4.4. Подготовка файлов для загрузки с жёсткого диска 4.4.1. Загрузка программы установки с жёсткого диска с помощью LILO или GRUB 4.5. Подготовка файлов для загрузки по TFTP 4.5.1. Настройка BOOTP сервера 4.5.2. Настройка DHCP сервера 4.5.3. Включение TFTP сервера 4.5.4. Копирование TFTP образов в каталог TFTP сервера 4.6. Автоматическая установка 4.6.1. Автоматическая установка с помощью программы установки Debian 4.1. Официальный набор компакт-дисков Debian GNU/Linux Самым лёгким путём установки Debian GNU/Linux является установка с официального набора компакт-дисков Debian (смотрите страницу продавцов компакт-дисков Debian ). Также, вы можете загрузить образы компакт-дисков с сервера-зеркала Debian и сделать из них набор самостоятельно, если у вас есть высокоскоростное подключение к сети и устройство записи компакт-дисков (подробные инструкции смотрите на странице Debian GNU/Linux на компакт-дисках). Если у вас есть официальный набор компакт-дисков Debian и машина способна загружаться с привода CDROM, то вы можете сразу перейти к Глава 5, Загрузка системы установки; много усилий было потрачено, чтобы добиться того, чтобы файлы на этих дисках стали полезными большому числу людей. Хотя полный набор готовых пакетов умещается на нескольких дисках, вряд ли вам понадобятся пакеты, расположенные на третьем и последующих дисках. Также вы можете подумать над использованием DVD версии, так как это сохранит место на вашей полке и вы избежите частой смены компакт-дисков в приводе. Если машина не поддерживает загрузку с компакт-диска, а вы имеете набор CD, то для загрузки программы установки можно воспользоваться другим методом, например, загрузить ядро с жёсткого диска, с карт памяти usb, по сети, или вручную с CD. Для этого на компакт-диске есть все файлы; структура архива Debian в сети и каталогов CD идентичны. Поэтому, когда ниже встречаются пути к файлам в архиве, которые требуются для определённого вида загрузки, поищите эти файлы в тех же каталогах и подкаталогах на ваших CD. После загрузки программы установки, можно будет загрузить все остальные файлы с компакт-дисков. Если у вас нет набора CD, то вам потребуется загрузить системные файлы программы установки и сохранить их на жёсткий диск, или карте памяти usb, или подключённый к сети компьютер и использовать их для загрузки программы установки. 4.2. Загрузка файлов с серверов-зеркал Debian Ближайший (и поэтому, вероятно, самый быстрый) к вам сервер-зеркало можно найти в списке серверов-зеркал Debian. При загрузке файлов с сервера-зеркала Debian проверьте, что загружаете файлы в двоичном, а не текстовом или автоматическом режиме. 4.2.1. Где искать установочные образы Установочные образы на сервере-зеркале Debian находятся в каталоге debian/dists /lenny/main/installer-amd64/current/images/ -- в файле MANIFEST описано для чего предназначен каждый образ. 4.3. Подготовка файлов для загрузки с карты памяти USB Для подготовки карты памяти USB вам нужна работающая система GNU/Linux с поддержкой USB. Убедитесь, что загружен модуль ядра usb-storage (modprobe usb-storage) и попытайтесь выяснить на какое устройство SCSI отображена карта памяти USB (в примере используется /dev/sda). Также выключите защиту от записи на карту. Заметим, что карта памяти USB должна быть как минимум 256 МБ (установка на меньший размер возможна после прочтения Раздел 4.3.2, ?Копирование файлов -- гибкий путь?). 4.3.1. Копирование файлов -- лёгкий путь Существует файл "всё-в-одном" -- hd-media/boot.img.gz, который содержит все файлы установки (включая ядро), а также SYSLINUX и его файл конфигурации. Вам нужно просто распаковать его прямо на карту памяти USB: # zcat boot.img.gz > /dev/sda Внимание Естественно, это уничтожит все данные на устройстве, поэтому не ошибитесь в названии устройства карты памяти USB. После этого, смонтируйте карту памяти USB (mount /dev/sda /mnt), которая теперь имеет файловую систему FAT и скопируйте на неё ISO-образ Debian netinst или businesscard (смотрите Раздел 4.3.3, ?Добавление ISO образа?). Размонтируйте устройство (umount /mnt) и всё готово. 4.3.2. Копирование файлов -- гибкий путь Если вам хочется большей гибкости или вы просто хотите знать, что на самом деле происходит, то можете воспользоваться следующим методом записи файлов на карту памяти. 4.3.2.1. Разметка карты памяти USB на архитектуре AMD64 Мы покажем как использовать на карте памяти только первый раздел, а не всё устройство. Замечание Большинство карт памяти USB продаются с единственным разделом FAT16 но вам, вероятно, не хочется переразмечать или форматировать устройство. Если вам всё равно это нужно сделать, воспользуйтесь cfdisk или любой другой утилитой разметки для создания раздела FAT16, а затем создайте файловую систему: # mkdosfs /dev/sda1 Обязательно вводите правильное имя устройства карты памяти USB. Команда mkdosfs содержится в пакете Debian dosfstools. Для запуска ядра после загрузки карты памяти USB, мы поместим на неё системный загрузчик. Хотя должен работать любой системный загрузчик (например, LILO), удобнее использовать SYSLINUX, так как он использует раздел FAT16 и настраивается простым редактированием текстового файла. Для изменения конфигурации системного загрузчика можно использовать любую операционную систему, которая поддерживает файловую систему FAT. Чтобы поместить SYSLINUX на раздел FAT16 карты памяти USB, установите в систему пакеты syslinux и mtools и введите # syslinux /dev/sda1 Ещё раз отметим: не ошибитесь в имени устройства. Раздел не должен быть смонтирован при запуске SYSLINUX. Эта процедура переписывает загрузочный сектор раздела и создаёт файл ldlinux.sys, который содержит код системного загрузчика. Смонтировав раздел (mount /dev/sda1 /mnt), скопируйте следующие файлы из архива Debian: * vmlinuz (файл ядра) * initrd.gz (образ ramdisk) * syslinux.cfg (файл настройки SYSLINUX) * необязательные модули ядра Если вы хотите переименовать файлы, учтите, что SYSLINUX работает только с файловыми именами DOS (8.3). Файл конфигурации syslinux.cfg должен содержать следующие две строки: default vmlinuz append initrd=initrd.gz 4.3.3. Добавление ISO образа Программа установки использует образ Debian ISO с карты памяти, если требуются дополнительные данные для установки. Теперь вы должны положить на карту памяти какой-нибудь ISO образ Debian (businesscard, netinst или даже образ первого CD) (если он влезет). Имя файла образа обязательно должно заканчиваться на .iso. Если вы хотите выполнять установку через сеть, без использования ISO образа, вам естественно нужно пропустить предыдущий шаг. Кроме того, вам нужно использовать ramdisk из каталога netboot, а не из hd-media, так как в hd-media/ initrd.gz нет поддержки сети. После завершения копирования, размонтируйте карту памяти USB (umount /mnt) и включите защиту от записи. 4.3.4. Загрузка с карты памяти USB Внимание Если машина не хочет загружаться с карты памяти USB, то одной из причин может быть неправильная главная загрузочная запись (MBR). Чтобы исправить её, используйте команду install-mbr из пакета mbr: # install-mbr /dev/sda 4.4. Подготовка файлов для загрузки с жёсткого диска Программа установки может быть загружена из файлов, размещённых на существующем разделе жёсткого диска, или запущена из другой операционной системы или вызовом системного загрузчика прямо из BIOS. ?Полностью сетевой? установки можно достичь с помощью этой техники. Она позволяет избежать всех неприятностей со сменными носителями, например, поиск и прожиг CD образов или борьбы с кучей нечитаемых дискет. Программа установки не может загрузиться из файлов, расположенных в файловой системе NTFS. 4.4.1. Загрузка программы установки с жёсткого диска с помощью LILO или GRUB Этот раздел описывает как добавить или даже заменить существующую установку linux с помощью LILO или GRUB. Во время загрузки оба системных загрузчика способны загружать в память не только ядро, но и образ диска. Этот RAMdisk может использоваться ядром в качестве корневой файловой системы. Скопируйте следующие файлы из архива Debian в удобное место на жёстком диске, например, в /boot/newinstall/. * vmlinuz (файл ядра) * initrd.gz (образ ramdisk) Настройте системный загрузчик следуя указаниям Раздел 5.1.3, ?Загрузка из Linux с помощью LILO или GRUB?. 4.5. Подготовка файлов для загрузки по TFTP Если ваша машина подключена к локальной сети, то вы можете загрузить её по сети с другой машины через TFTP. Для этого на удалённую машину в определённое место вам нужно поместить загрузочные файлы и настроить поддержку загрузки вашей машины. Вам нужно настроить TFTP сервер, а если машин много, то DHCP сервер . BOOTP -- это IP протокол, который информирует компьютер о его IP-адресе и где в сети получить загрузочный образ. DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) более гибок и обратно совместим с BOOTP. Некоторые системы могут быть настроены только через DHCP. Trivial File Transfer Protocol (TFTP) используется для загрузки загрузочного образа на клиентскую машину. Теоретически, можно использовать любой сервер на любой платформе, которая реализует эти протоколы. В примерах этого раздела мы используем команды из SunOS 4.x, SunOS 5.x (так называемый Solaris) и GNU/ Linux. Замечание Для использования загрузки по TFTP в методе Pre-boot Execution Environment (PXE) , вам нужен TFTP сервер с поддержкой tsize. На сервере Debian GNU/Linux этому условию удовлетворяют пакеты atftpd и tftpd-hpa; мы рекомендуем tftpd-hpa. 4.5.1. Настройка BOOTP сервера Для GNU/Linux есть два BOOTP сервера. Первый -- CMU bootpd. Второй, на самом деле являющийся сервером DHCP -- ISC dhcpd. В Debian GNU/Linux они находятся в пакетах bootp и dhcp3-server соответственно. Чтобы использовать CMU bootpd, во-первых, вы должны раскомментировать (или добавить) соответствующую строку в /etc/inetd.conf. Для этого в Debian GNU/ Linux вы можете запустить update-inetd --enable bootps, затем /etc/init.d/inetd reload. Если BOOTP сервер работает не под Debian, то строка выглядит так: bootps dgram udp wait root /usr/sbin/bootpd bootpd -i -t 120 Теперь вы должны создать файл /etc/bootptab. Внутри он напоминает хорошо знакомый и загадочный формат старых добрых BSD файлов printcap, termcap и disktab. Подробности смотрите на странице руководства bootptab. Для CMU bootpd вам нужно знать аппаратный адрес (MAC) клиента. Вот пример /etc/bootptab: client:\ hd=/tftpboot:\ bf=tftpboot.img:\ ip=192.168.1.90:\ sm=255.255.255.0:\ sa=192.168.1.1:\ ha=0123456789AB: Нужно изменить по крайней мере параметр ?ha?, который содержит аппаратный адрес клиента. Параметр ?bf? содержит файл, который клиент должен получить по TFTP; подробности смотрите в Раздел 4.5.4, ?Копирование TFTP образов в каталог TFTP сервера?. Напротив, настройка BOOTP в ISC dhcpd очень проста, так как здесь BOOTP считается одним из вариантов клиента DHCP. Некоторые архитектуры требуют сложной конфигурации для загрузки клиентов по BOOTP. Если у вас один из таких случаев, прочитайте раздел Раздел 4.5.2, ?Настройка DHCP сервера?. Если нет, то достаточно просто добавить директиву allow bootp в конфигурационный блок подсети, содержащей клиента и перезапустить dhcpd командой /etc/init.d/ dhcpd3-server restart. 4.5.2. Настройка DHCP сервера Одним из свободных DHCP серверов является ISC dhcpd. В Debian GNU/Linux он доступен из пакета dhcp3-server. Вот пример его конфигурационного файла (обычно /etc/dhcp3/dhcpd.conf): option domain-name "example.com"; option domain-name-servers ns1.example.com; option subnet-mask 255.255.255.0; default-lease-time 600; max-lease-time 7200; server-name "servername"; subnet 192.168.1.0 netmask 255.255.255.0 { range 192.168.1.200 192.168.1.253; option routers 192.168.1.1; } host clientname { filename "/tftpboot/tftpboot.img"; server-name "servername"; next-server servername; hardware ethernet 01:23:45:67:89:AB; fixed-address 192.168.1.90; } В этом примере определён единственный сервер servername, который работает в качестве DHCP, TFTP серверов и шлюза сети. Вам почти наверняка нужно изменить опцию domain-name, а также имя сервера и аппаратный адрес клиента. Опция filename должна содержать имя файла, который нужно получить по TFTP. После редактирования конфигурационного файла для dhcpd, перезагрузите сервер командой /etc/init.d/dhcpd3-server restart. 4.5.2.1. Включение загрузки PXE в конфигурацию DHCP Вот другой пример dhcp.conf, который можно использовать, если включён метод предстартового выполнения среды (PXE) по TFTP. option domain-name "example.com"; default-lease-time 600; max-lease-time 7200; allow booting; allow bootp; # нужно изменить согласно вашим настройкам subnet 192.168.1.0 netmask 255.255.255.0 { range 192.168.1.200 192.168.1.253; option broadcast-address 192.168.1.255; # адрес шлюза, который может быть другим # (для доступа в интернет, например) option routers 192.168.1.1; # используемый dns option domain-name-servers 192.168.1.3; } group { next-server 192.168.1.3; host tftpclient { # аппаратный адрес клиента tftp hardware ethernet 00:10:DC:27:6C:15; filename "pxelinux.0"; } } Заметим, что для PXE загрузки в filename клиента pxelinux.0 записан системный загрузчик, а не образ ядра (смотрите ниже Раздел 4.5.4, ?Копирование TFTP образов в каталог TFTP сервера?). 4.5.3. Включение TFTP сервера Для запуска TFTP сервера вы должны убедиться, что tftpd включён. Обычно, это делается добавлением в /etc/inetd.conf строки вида: tftp dgram udp wait nobody /usr/sbin/tcpd in.tftpd /tftpboot Пакеты Debian сами создают такую строку при установке. Замечание Исторически, TFTP-серверы используют каталог /tftpboot для хранения образов. Однако, пакеты Debian GNU/Linux могут использовать другие каталоги, чтобы соответствовать Filesystem Hierarchy Standard. Например, tftpd-hpa по умолчанию использует /var/lib/tftpboot. Вам может потребоваться изменить примеры конфигурации для соответствия. Загляните в файл /etc/inetd.confи запомните каталог, который используется в качестве аргумента in.tftpd^[4] -- он вам понадобиться далее. Если вы изменили /etc/inetd.conf, вам нужно об этом сказать запущенному процессу inetd. На машине Debian выполните /etc/init.d/inetd reload; на других машинах определите ID процесса inetd и запустите kill -HUP inetd-pid. 4.5.4. Копирование TFTP образов в каталог TFTP сервера Далее, поместите нужный загрузочный образ TFTP из Раздел 4.2.1, ?Где искать установочные образы? в каталог загрузочных образов tftpd. Вы можете сделать ссылку на этот файл для файла, который tftpd будет передавать для загрузки определённому клиенту. К сожалению, имя файла зависит от клиента TFTP и никак не стандартизовано. Для загрузки через PXE, всё что нужно лежит в файле netboot/netboot.tar.gz. Просто распакуйте этот файл в каталог загрузочных образов tftpd. Убедитесь, что dhcp сервер передаёт pxelinux.0 команде tftpd в качестве имени загружаемого файла. 4.6. Автоматическая установка Для установки на несколько компьютеров можно воспользоваться автоматической установкой. Необходимые пакеты Debian: fai (используется сервером установки), replicator, systemimager, autoinstall и сама программа установки Debian. 4.6.1. Автоматическая установка с помощью программы установки Debian Программа установки Debian поддерживает автоматическую установку через файлы автоматической установки. Файл автоматической установки может быть загружен по сети или со сменного носителя, и используется для ответов на вопросы, задаваемые во время процесса установки. Полную документацию по автоматической установке и рабочий пример, который вы можете отредактировать, находится в Приложение B, Автоматическая установка c помощью списка ответов. -------------- ^[4] Аргумент -l в некоторых версиях in.tftpd включает запись протокола всех обращений в системные журналы. Глава 5. Загрузка системы установки Содержание 5.1. Запуск программы установки на AMD64 5.1.1. Загрузка с CD-ROM 5.1.2. Загрузка из Windows 5.1.3. Загрузка из Linux с помощью LILO или GRUB 5.1.4. Загрузка с карты памяти USB 5.1.5. Загрузка по TFTP 5.1.6. The Boot Screen 5.2. Параметры загрузки 5.2.1. Параметры программы установки Debian 5.3. Диагностика проблем процесса установки 5.3.1. Надёжность CD-ROM 5.3.2. Настройка загрузки 5.3.3. Распространённые проблемы установки на AMD64 5.3.4. Интерпретация загрузочных сообщений ядра 5.3.5. Сообщение о проблемах при установке 5.3.6. Отправка отчётов об ошибках установки 5.1. Запуск программы установки на AMD64 Внимание Если у вас уже установлены другие операционные системы и их нужно сохранить (настроить двойную загрузку), перед тем как загружать программу установки убедитесь, что они были полностью выключены. Установка операционной системы в то время как другая операционная система находится в режиме "спячки" (была выполнена приостановка с сохранением состояния на диск) может привести к потере или повреждению состояния приостановленной системы, вследствие чего могут возникнуть проблемы при её перезагрузке. Замечание О том, как запустить программу установки с графическим интерфейсом смотрите Раздел D.6, ?Программа установки с графическим интерфейсом?. 5.1.1. Загрузка с CD-ROM Для большинства пользователей проще всего будет использовать набор компакт-дисков Debian. Если у вас есть набор компакт-дисков и ваш компьютер поддерживает загрузку с компакт-диска, прекрасно! Просто настройте ваш компьютер для загрузки с компакт-диска как описано в Раздел 3.6.2, ?Выбор загрузочного устройства?, вставьте компакт-диск, перезагрузите компьютер и переходите к следующей главе. Заметим, что некоторым приводам компакт-дисков нужны специальные драйверы и поэтому, они недоступны на ранних стадиях установки. Если производимая стандартная последовательность загрузки с CD не работает, обратитесь к этой главе снова и прочитайте об альтернативных ядрах и методах установки, которые доступны для вашей машины. Даже если не удалось загрузиться с CD-ROM, вероятно, вы ещё сможете установить с CD-ROM компоненты системы Debian и пакеты. Просто загрузитесь с другого носителя, например, с дискет. Когда придёт время установки операционной системы, базовой системы или дополнительных пакетов, укажите программе установки на привод CD-ROM. При возникновении проблем с загрузкой смотрите Раздел 5.3, ?Диагностика проблем процесса установки?. 5.1.2. Загрузка из Windows Для запуска программы установки из Windows, сначала вы должны получить установочный носитель CD-ROM/DVD-ROM или карту памяти USB как описано в Раздел 4.1, ?Официальный набор компакт-дисков Debian GNU/Linux? и Раздел 4.3, ?Подготовка файлов для загрузки с карты памяти USB?. Если это CD-ROM или DVD-ROM, то после вставки диска, программа должна запуститься автоматически. Если Windows не запустила её, или у вас карта памяти USB, то вы можете сделать это вручную, открыв устройство и запустив setup.exe. Когда программа запустится, будет задано несколько предварительных вопросов, и система будет подготовлена для запуска программы установки Debian GNU/Linux. 5.1.3. Загрузка из Linux с помощью LILO или GRUB Для загрузки программы установки с жёсткого диска у вас уже должны быть полностью полученные и размещённые на диске необходимые файлы (смотрите Раздел 4.4, ?Подготовка файлов для загрузки с жёсткого диска?). Если вы намереваетесь использовать жёсткий диск только для загрузки, а затем выполнять установку по сети, то вы должны скачать файл netboot/debian-installer /amd64/initrd.gz и соответствующее ему ядро netboot/debian-installer/amd64/ linux. Это позволит вам переразметить жёсткий диск с которого вы загрузились, хотя вы должны делать это осторожно. Или же, если вы намереваетесь сохранить существующий раздел жёсткого диска неизменным, то можете получить файл hd-media/initrd.gz и ядро, а также скопировать файл образа CD на жёсткий диск (проверьте, что имя заканчивается на .iso). Затем программу установки можно загрузить с диска и установить из образа CD без использования сети. В LILO нужно настроить две важные вещи в файле /etc/lilo.conf: * загружать программу установки из initrd.gz; * ядро vmlinuz использует RAM диск в качестве корневого раздела. Вот пример /etc/lilo.conf: image=/boot/newinstall/vmlinuz label=newinstall initrd=/boot/newinstall/initrd.gz Подробней смотрите на страницах руководства initrd(4) и lilo.conf(5). Теперь запустите lilo и перезагрузите машину. Процедура для GRUB очень похожа. Найдите файл menu.lst в каталоге /boot/grub/ (иногда в /boot/boot/grub/), добавьте строчки: title New Install kernel (hd0,0)/boot/newinstall/vmlinuz initrd (hd0,0)/boot/newinstall/initrd.gz и перезагрузите машину. Заметим, что значение ramdisksize может потребоваться привести в соответствие с размером образа initrd. В дальнейшем нет никакой разницы в использовании GRUB или LILO. 5.1.4. Загрузка с карты памяти USB Предположим, что вы уже приготовили всё как написано в Раздел 3.6.2, ?Выбор загрузочного устройства? и Раздел 4.3, ?Подготовка файлов для загрузки с карты памяти USB?. Теперь вставьте карту памяти USB в свободное USB гнездо и перезагрузите компьютер. Система должна загрузиться и вы должны увидеть приглашение boot:. Здесь вы можете ввести необязательные параметры загрузки, или просто нажать Enter. 5.1.5. Загрузка по TFTP Загрузка по сети требует наличия сетевого подключения и сетевого загрузочного сервера TFTP (DHCP, RARP или BOOTP). Метод установки с загрузкой из сети описан в Раздел 4.5, ?Подготовка файлов для загрузки по TFTP?. Есть несколько возможностей выполнить загрузку по TFTP на i386. 5.1.5.1. Сетевая карта или материнская плата с поддержкой PXE Возможно, ваша сетевая карта (NIC) или материнская плата предоставляют возможность загрузки через PXE. Так названа реализация TFTP загрузки от компании Intel (tm). В этом случае вы можете настроить BIOS на загрузку по сети. 5.1.5.2. Сетевая карта с сетевым BootROM Возможно, что сетевая карта (NIC) предоставляет возможность загрузки по TFTP. Напишите нам () как вам удалось сделать это. Пожалуйста, упомяните в заголовке этот документ. 5.1.5.3. Etherboot Проект etherboot предоставляет загрузочные дискеты и даже прошивки (bootrom) для TFTPboot. 5.1.6. The Boot Screen When the installer boots, you should be presented with a friendly graphical screen showing the Debian logo and a menu: Installer boot menu Install Graphical install Advanced options > Help Press ENTER to boot or TAB to edit a menu entry Depending on the installation method you are using, the ?Graphical install? option may not be available. For a normal installation, select either the ?Install? or the ?Graphical install? entry -- using either the arrow keys on your keyboard or by typing the first (highlighted) letter -- and press Enter to boot the installer. The ?Advanced options? entry gives access to a second menu that allows to boot the installer in expert mode, in rescue mode and for automated installs. If you wish or need to add any boot parameters for either the installer or the kernel, press Tab. This will display the default boot command for the selected menu entry and allow to add additional options. The help screens (see below) list some common possible options. Press Enter to boot the installer with your options; pressing Esc will return you to the boot menu. Choosing the ?Help? entry will result in the first help screen being displayed which gives an overview of all available help screens. Note that it is not possible to return to the boot menu after the help screens have been displayed. However, the F3 and F4 help screens list commands that are equivalent to the boot methods listed in the menu. All help screens have a boot prompt at which the boot command can be typed: Press F1 for the help index, or ENTER to boot: At this boot prompt you can either just press Enter to boot the installer with default options or enter a specific boot command and, optionally, boot parameters. A number of boot parameters which might be useful can be found on the various help screens. If you do add any parameters to the boot command line, be sure to first type the boot method (the default is install) and a space before the first parameter (e.g., install fb=false). Замечание The keyboard is assumed to have a default American English layout at this point. This means that if your keyboard has a different (language-specific) layout, the characters that appear on the screen may be different from what you'd expect when you type parameters. Wikipedia has a schema of the US keyboard layout which can be used as a reference to find the correct keys to use. Замечание If you are using a system that has the BIOS configured to use serial console, you may not be able to see the initial graphical splash screen upon booting the installer; you may even not see the boot menu. The same can happen if you are installing the system via a remote management device that provides a text interface to the VGA console. Examples of these devices include the text console of Compaq's ?integrated Lights Out? (iLO) and HP's ?Integrated Remote Assistant? (IRA). To bypass the graphical boot screen you can either blindly press Esc to get a text boot prompt, or (equally blindly) press ?H? followed by Enter to select the ?Help? option described above. After that your keystrokes should be echoed at the prompt. To prevent the installer from using the framebuffer for the rest of the installation, you will also want to add fb=false to the boot prompt, as described in the help text. 5.2. Параметры загрузки Параметры загрузки -- это параметры ядра Linux, которые обычно используются для того, чтобы указать присутствующие периферийные устройства. В большинстве случаев ядро может определить периферийные устройства автоматически. Однако, иногда вы должны немного помочь ядру. Если вы в первый раз загружаете систему, попробуйте параметры загрузки по умолчанию (то есть не пытайтесь их изменять) и посмотрите, корректно ли всё работает. Скорее всего, так оно и будет. Если нет, вы сможете позже перезагрузиться и поискать специальные параметры, которые помогут системе определить аппаратуру вашего компьютера. Информацию о многих параметрах загрузки можно найти в Linux BootPrompt HOWTO, где можно найти советы советы и по нераспознанному оборудованию. В этом разделе содержатся только краткие сведения о наиболее важных параметрах. Некоторые распространённые ошибки включены ниже в Раздел 5.3, ?Диагностика проблем процесса установки?. В самом начале при загрузке ядра должно появиться сообщение: Memory:availk/totalk available Значение total должно совпадать с общим количеством ОЗУ в килобайтах. Если оно не соответствует действительно установленному объёму ОЗУ, вам надо использовать параметр mem=ram, где ram равно объёму памяти, дополненному буквой ?k?, если объём задан в килобайтах или ?m?, если в мегабайтах. Например, mem=65536k или mem=64m означают 64МБ ОЗУ. Если вы загружаетесь через консоль на последовательном порту, обычно ядро обнаруживает это автоматически. Если к компьютеру подключёны видеокарта (фреймбуфер) и клавиатура, а вы хотите загрузиться через консоль на последовательном порту, вам надо передать ядру параметр console=device, где device -- это имя последовательного порта, обычно ttyS0. 5.2.1. Параметры программы установки Debian Система установки анализирует некоторые дополнительные параметры загрузки^[5], что может быть полезно. Некоторые параметры имеют ?сокращённую форму записи?, что помогает избежать ограничений параметров командной строки ядра и облегчает ввод параметров. Если у параметра есть сокращённая форма, то она даётся в скобках после (обычной) длинной формы. В примерах руководства также используется сокращённая форма. debconf/priority (priority) Этот параметр задаёт низший приоритет отображаемых сообщений. Значение по умолчанию равно priority=high. Это означает, что будут показаны сообщения с высоким и с критическим приоритетами, а сообщения со средним и низким приоритетами будут пропущены. В случае возникновения проблем, программа установки подстраивает значение приоритета. Если вы добавите priority=medium в качестве параметра загрузки, то увидите меню программы установки и получите больший контроль над установкой. При использовании priority=low показываются все сообщения (эквивалентно методу загрузки expert). Если указать priority=critical, то система установки будет показывать только критические сообщения и попробует всё сделать правильно самостоятельно. DEBIAN_FRONTEND Этот параметр загрузки контролирует тип пользовательского интерфейса, используемого программой установки. Возможные на текущий момент значения параметра: * DEBIAN_FRONTEND=noninteractive * DEBIAN_FRONTEND=text * DEBIAN_FRONTEND=newt * DEBIAN_FRONTEND=gtk По умолчанию выбран тип DEBIAN_FRONTEND=newt. Для установки через консоль на последовательном порту наиболее предпочтителен DEBIAN_FRONTEND=text . Вообще, с носителей установки по умолчанию в данный момент доступен только интерфейс newt. На некоторых архитектурах используется графический интерфейс программы установки gtk. BOOT_DEBUG Присвоение этому загрузочному параметру значения 2 приводит к более подробному протоколированию процесса загрузки программы установки. Значение 3 приводит к запуску интерпретатора командной строки в наиболее важных точках процесса загрузки. (Завершение работы с интерпретатором приводит к продолжению процесса загрузки.) BOOT_DEBUG=0 Значение по умолчанию. BOOT_DEBUG=1 Подробней чем обычно. BOOT_DEBUG=2 Много отладочной информации. BOOT_DEBUG=3 В различных точках процесса загрузки будет вызван интерпретатор командной строки, чтобы разрешить детальную отладку. При выходе из интерпретатора загрузка продолжится. INSTALL_MEDIA_DEV Значением этого параметра является путь к устройству, с которого загружается программа установки Debian. Например, INSTALL_MEDIA_DEV=/dev/ floppy/0 Загрузочная дискета в поисках корневой дискеты сканирует все дискеты и USB устройства хранения. Этим параметром можно заставить её искать корневую дискету только на избранном устройстве. lowmem Используется для указания программе установки выставить для lowmem больший уровень, чем это рассчитывается по умолчанию исходя из количества доступной памяти. Возможные значения 1 и 2. Смотрите также Раздел 6.3.1.1, ?Определение доступной памяти / режим с малым потреблением памяти?. debian-installer/framebuffer (fb) Чтобы предложить установку на нескольких языках на некоторых архитектурах используется фреймбуфер ядра. Если работа через фреймбуфер вызывает проблемы на вашей системе, можно выключить его параметром fb=false. Симптомы проблемы -- сообщения об ошибках bterm или bogl, пустой экран или замирание на несколько минут в начале установки. Аргумент video=vga16:off также может быть использован для указания ядру не использовать фреймбуфер. Подобные проблемы замечены на Dell Inspiron с картой Mobile Radeon. debian-installer/theme (theme) Темой определяется вид пользовательского интерфейса программы установки (раскраска, иконки и т.д.). У каждого интерфейса есть свои темы. В настоящий момент для интерфейсов newt и gtk есть только одна тема ?dark?, которая была специально разработана для людей с ослабленным зрением. Для установки темы загрузитесь с параметром theme=dark. netcfg/disable_dhcp По умолчанию, debian-installer автоматически пытается настроить сеть через DHCP. Если получение адреса прошло успешно, у вас не будет шанса пересмотреть и изменить полученные настройки. Вы сможете настроить сеть вручную только в случае ошибок при работе с DHCP. Если в вашей локальной сети есть DHCP сервер, но вы не хотите его использовать, потому что он, например, дает неправильные ответы, можете указать параметр netcfg/disable_dhcp=true, чтобы отключить настройку сети по DHCP и ввести информацию вручную. hw-detect/start_pcmcia Установите в false, чтобы избежать запуска PCMCIA сервисов, если это вызывает проблемы. Особенно полезно для некоторых ноутбуков. disk-detect/dmraid/enable (dmraid) Установите в true, чтобы включить поддержку Serial ATA RAID (также называемого ATA RAID, BIOS RAID или недо-RAID) дисков в программе установки. Заметим, что эта поддержка является экспериментальной. Дополнительную информацию можно найти на страницах вики Debian Installer. preseed/url (url) Задайте url для загрузки файла с настройками и использования автоматической установки. Смотрите Раздел 4.6, ?Автоматическая установка?. preseed/file (file) Укажите путь к файлу для загрузки настроек автоматической установки. Смотрите Раздел 4.6, ?Автоматическая установка?. preseed/interactive Установка в true включает отображение всех вопросов, даже для которых есть автоматизированный ответ. Может оказаться полезным при отладке или тестировании файла ответов. Заметим, что это не действует на параметры, указанные в приглашении к загрузке, для работы с ними используется специальный синтаксис. Смотрите Раздел B.5.2, ?Использование автоматической установки для изменения значений по умолчанию?. auto-install/enable (auto) Отложить вопросы, которые обычно задаются перед автоматической установкой, которые можно задать после настройки сети. Подробней об автоматизации установки смотрите в Раздел B.2.3, ?Автоматический режим?. finish-install/keep-consoles При установке с консоли на последовательном порту обычные виртуальные консоли (VT1-VT6) выключаются в /etc/inittab. Если установить в значение true, то этого не случится. cdrom-detect/eject По умолчанию перед перезагрузкой, debian-installer автоматически извлекает компакт-диск, который использовался при установке. Это делать необязательно, если система система не загружается с компакт-диска автоматически. В некоторых случаях это даже нежелательно, например, если устройство чтения не может самостоятельно загрузить компакт-диск и пользователь не может сделать это вручную. Многие устройства со слотовой загрузкой, slim-line и caddy не способны загружать носитель автоматически. Чтобы запретить автоматическое извлечение задайте значение false, но проверьте, что система не загружается автоматически с компакт-диска после начальной установки. debian-installer/allow_unauthenticated По умолчанию программа установки требует, чтобы репозитории аутентифицировались с помощью известного ключа gpg. Установка в true выключает данную аутентификацию. Предупреждение: это небезопасно, рекомендуется не делать этого. mouse/protocol С помощью этого параметра для gtk-интерфейса (графической программы установки), пользователи могут задать протокол обмена с мышью, который нужно использовать. Поддерживаемые значения^[6]: PS/2, IMPS/2, MS, MS3, MouseMan и MouseSystems. В большинстве случаев используемый по умолчанию протокол работает правильно. mouse/device С помощью этого параметра для gtk-интерфейса (графической программы установки), пользователи могут задать устройство мыши, которое нужно использовать. В основном, это нужно, если мышь подключена к последовательному порту (serial mouse). Пример: mouse/device=/dev/ttyS1. mouse/left В интерфейсе gtk (графическая программа установки) пользователи могут настроить мышь под левую руку, установив данный параметр равным true. directfb/hw-accel В интерфейсе gtk (графическая программа установки), по умолчанию выключено аппаратное ускорение в directfb. Для включения установите данный параметр равным true. rescue/enable Установка в true активирует режим восстановления, вместо обычного режима установки. Смотрите Раздел 8.7, ?Восстановление неработающей системы?. 5.2.1.1. Использование параметров загрузки для ответов на вопросы За некоторым исключением, в приглашении к загрузке можно задать любые значения ответов на вопросы установки, хотя это полезно только в специфических случаях. Описание как это делать можно найти в Раздел B.2.2, ?Использование параметров загрузки для автоматизации?. Некоторые специальные примеры даны ниже. debian-installer/locale (locale) Может использоваться для указания языка и страны для установки. Это работает, только если данная локаль поддерживается Debian. Например, введите locale=de_CH, чтобы выбрать немецкий язык и Швейцарию как страну. anna/choose_modules (modules) Может использоваться для автоматической загрузки компонент программы установки, которые не загружаются по умолчанию. В качестве примеров дополнительных полезных компонент, можно привести openssh-client-udeb (для того, чтобы во время установки можно было использовать команду scp) и ppp-udeb (на настройки PPPoE). netcfg/disable_dhcp Установите в true, если хотите выключить DHCP и задать настройки сети статически. mirror/protocol (protocol) По умолчанию, программа установки использует протокол http для загрузки файлов с серверов-зеркал Debian, и изменить его на ftp невозможно при установке с обычным приоритетом. Установив этот параметр равным ftp, вы можете заставить программу установки использовать этот протокол. Заметим, что вы не сможете выбрать сервер-зеркало ftp из списка, вам придётся вводить имя вручную. tasksel:tasksel/first (tasks) Может быть использована для выбора задач, которых нет в списке выбора в программе установки, например задача kde-desktop. Подробней смотрите в Раздел 6.3.5.2, ?Выбор и установка программного обеспечения?. 5.2.1.2. Передача параметров модулям ядра Если драйверы встроены в ядро, вы можете передать им параметры как это описано в документации к ядру. Если же драйверы собраны как модули и так как модули ядра загружаются немного по-другому чем при загрузке установленной системы, невозможно передать параметры модулям обычным способом. Вместо этого вам нужно использовать специальный синтаксис, распознаваемый программой установки, которая сохраняет эти параметры в нужные конфигурационные файлы, для того чтобы использовать их при загрузке модуля. Параметры также будут автоматически включены в конфигурацию установленной системы. Заметим, что теперь редко требуется указывать параметры модулям. В большинстве случаев ядро способно само определить имеющееся оборудование в системе и настроить его правильно. Однако иногда всё ещё может потребоваться установка параметров вручную. Синтаксис установки параметров модулей: имя_модуля.имя_параметра=значение Если требуется передать несколько параметров одному или разным модулям, то выражение повторяют. Например, чтобы указать старым сетевым картам 3Com использовать BNC (коаксиальный) разъём и IRQ 10, вы должны написать: 3c509.xcvr=3 3c509.irq=10 5.2.1.3. Внесение модулей ядра в чёрный список Иногда бывает необходимо внести модуль в чёрный список, чтобы предотвратить его автоматическую загрузку ядром и udev. Одной из причин для этого может быть то, что этот модуль неправильно работает с вашим оборудованием. Также, иногда ядро имеет два разных драйвера для одного устройства. Это может приводить к неправильной работе устройства при конфликте драйверов, или если сперва загружается неправильный драйвер. Чтобы внести модуль в чёрный список используйте следующий синтаксис: module_name.blacklist=yes. Это поместит модуль в чёрный список в файле /etc/ modprobe.d/blacklist.local на время установки и в установленной системе. Заметим, что модуль всё ещё может загружаться самой системой установки. Чтобы этого избежать, запустите установку в экспертном режиме и снимите выделение с модуля в списке модулей, отображаемого во время шага обнаружения оборудования. 5.3. Диагностика проблем процесса установки 5.3.1. Надёжность CD-ROM Иногда, особенно в старых приводах CD-ROM, программа установки может не загрузиться с CD-ROM. Программа установки также может (даже после успешной загрузки с CD-ROM) не распознать CD-ROM или выдавать ошибки при чтении во время установки. Такие проблемы могут возникать по разным причинам. Мы можем описать только общие из них и предложить общие решения. Остальное зависит от вас. Есть несколько простых вещей, которые вы можете попробовать сделать в первую очередь. * Если с CD-ROM не получается загрузиться, проверьте, что он вставлен правильно и что диск не грязный. * Если программа установки не смогла определить CD-ROM, попробуйте выполнить пункт меню Поиск и монтирование CD-ROM второй раз. Некоторые проблемы с DMA на старых приводах CD-ROM решаются таким способом. Если это не сработало, попробуйте советы данные ниже. Хотя большинство, но не все, описываемые предложения работают и для CD-ROM и для DVD, для простоты мы будем использовать термин CD-ROM. Если вы не можете заставить программу установки работать с CD-ROM, попробуйте, если возможно, другой метод установки. 5.3.1.1. Общие причины * Некоторые старые приводы CD-ROM не поддерживают чтение с дисков, которые были записаны на высоких скоростях в современных устройствах записи CD. * Если система корректно загружается с CD-ROM, это совсем не значит, что Linux также поддерживает CD-ROM (или, если более точно, контроллер, к которому подключён привод CD-ROM). * Некоторые старые приводы CD-ROM работают неправильно, если включён ?прямой доступ к памяти? (DMA). 5.3.1.2. Как изучать и может быть решить проблему Если с CD-ROM не удаётся загрузиться, попробуйте способы указанные ниже. * Проверьте, что в BIOS включена загрузка с CD-ROM (возможно, старые машины этого не умеют), и что привод CD-ROM поддерживает используемый тип носителя. * Если вы скачивали образ iso, проверьте, что md5sum этого образа совпадает с суммой указанной в файле MD5SUMS, который должен лежать там же, где вы брали образ. $ md5sum debian-testing-i386-netinst.iso a20391b12f7ff22ef705cee4059c6b92 debian-testing-i386-netinst.iso Далее проверьте, что md5sum записанного CD-ROM также совпадает. Следующая команда должна сработать. Здесь считается сумма прочитанных с CD-ROM байт, составляющих образ. $ dd if=/dev/cdrom | \ > head -c `stat --format=%s debian-testing-i386-netinst.iso` | \ > md5sum a20391b12f7ff22ef705cee4059c6b92 - 262668+0 records in 262668+0 records out 134486016 bytes (134 MB) copied, 97.474 seconds, 1.4 MB/s Если после успешной загрузки программы установки не определяется CD-ROM, то иногда помогает просто попробовать ещё раз. Если у вас более одного привода CD-ROM, попробуйте загрузиться с другого CD-ROM. Если это не помогает или если CD-ROM определяется, но при чтении возникают ошибки, попробуйте выполнить предложения, данные ниже. Для этого потребуются азы работы в Linux. Перед тем как выполнить любую команду, сначала вы должны переключиться во вторую виртуальную консоль (VT2) и активировать оболочку командной строки. * Переключитесь в VT4 или посмотрите файл /var/log/syslog (в качестве редактора используется nano), чтобы найти сообщения о специфических ошибках. После этого также проверьте вывод команды dmesg. * В выводе dmesg проверьте, что привод CD-ROM был найден. Вы должны увидеть что-то типа этого (строки могут быть в другой последовательности): Probing IDE interface ide1... hdc: TOSHIBA DVD-ROM SD-R6112, ATAPI CD/DVD-ROM drive ide1 at 0x170-0x177,0x376 on irq 15 hdc: ATAPI 24X DVD-ROM DVD-R CD-R/RW drive, 2048kB Cache, UDMA(33) Uniform CD-ROM driver Revision: 3.20 Если вы не нашли подобных строк, это случай, когда контроллер, к которому подключён CD-ROM, не распознан или не поддерживается ядром вообще. Если вы знаете, какой драйвер требуется для привода, то можете попытаться загрузить его вручную с помощью команды modprobe. * Проверьте, что есть соответствующий файл устройства для привода CD-ROM в каталоге /dev/. Для примера выше, должен существовать файл /dev/hdc. Также может быть /dev/cdroms/cdrom0. * С помощью команды mount проверьте, что CD-ROM уже смонтировать; если нет, попытайтесь смонтировать вручную: $ mount /dev/hdc /cdrom Проверьте, не появилось ли ошибок после этой команды. * Проверьте, включён ли DMA: $ cd /proc/ide/hdc $ grep using_dma settings using_dma 1 0 1 rw ?1? означает включён. Если включён, попробуйте выключить его: $ echo -n "using_dma:0" >settings Удостоверьтесь, что находитесь в каталоге для устройства, соответствующего приводу CD-ROM. * Если возникли проблемы во время установки, попробуйте проверить целостность CD-ROM с помощью пункта внизу главного меню программы установки. Этим также можно провести общую проверку надёжности чтения CD-ROM. 5.3.2. Настройка загрузки Если у вас возникли проблемы и ядро падает во время загрузки, не распознает имеющуюся периферию или неправильно распознаются диски, сперва проверьте параметры загрузки, как это обсуждается в Раздел 5.2, ?Параметры загрузки?. Часто, проблемы можно решить, убрав дополнения и периферию, а затем попытаться загрузиться ещё раз. Особенно часто проблемы бывают с внутренними модемами, звуковыми картами и устройствами Plug-n-Play. Если на вашей машине установлен большой объём памяти, более чем 512МБ и программа установки виснет при загрузке ядра, то вам может понадобиться указать параметр загрузки для ограничения объёма памяти видимого ядру -- mem=512m. 5.3.3. Распространённые проблемы установки на AMD64 Есть некоторое количество распространённых проблем установки, которые можно решить или избежать с помощью передачи параметров загрузки программе установки. Некоторые системы имеют дисковод гибких дисков с ?обратными DCL?. Если вы получаете ошибки чтения с дискеты, даже когда знаете, что она хорошая, попробуйте задать параметр floppy=thinkpad. На некоторых системах, таких как IBM PS/1 или ValuePoint (имеющих дисковый драйвер ST-506), привод IDE может быть распознан неправильно. Сначала попробуйте загрузиться без параметров и посмо