Guía de instalación de Debian GNU/Linux Copyright © 2004, 2005, 2006, 2007 el equipo del instalador de Debian Este manual es software libre, puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la licencia general pública GNU. Por favor, consulte la licencia en el Apéndice F, Licencia pública general GNU para más información. Resumen Este documento contiene las instrucciones de instalación del sistema Debian GNU /Linux 5.0 (nombre en clave "lenny"), para la arquitectura AMD64 ("amd64"). Además, contiene enlaces a otras fuentes de información, así como información de cómo obtener lo mejor de su nuevo sistema Debian. Nota Aunque la guía de instalación para amd64 está casi actualizada es posible que se produzcan cambios y se reorganicen partes del manual después de la distribución oficial de lenny. Puede encontrar una nueva versión de este manual en Internet en la página principal de debian-installer. También podrá encontrar más traducciones de este manual allí. Si vd. puede ayudar con la revisión de esta traducción, por favor, póngase en contacto con la lista de traductores de Debian al español (< debian-l10n-spanish@lists.debian.org>). ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ Tabla de contenidos Instalar Debian GNU/Linux 5.0 en amd64 1. Bienvenido a Debian 1.1. ¿Qué es Debian? 1.2. ¿Qué es GNU/Linux? 1.3. ¿Qué es Debian GNU/Linux? 1.4. ¿Qué es Debian GNU/Hurd? 1.5. Obtener Debian 1.6. Obtener la última versión de este documento 1.7. Estructura de este documento 1.8. Su ayuda con la documentación es bienvenida 1.9. Sobre copyrights y licencias de software 2. Requisitos del sistema 2.1. Hardware soportado 2.1.1. Arquitecturas soportadas 2.1.2. CPU, placas base y soporte de vídeo 2.1.3. Soporte de tarjeta gráfica 2.1.4. Ordenadores portátiles 2.1.5. Múltiples procesadores 2.2. Medios de instalación 2.2.1. CD-ROM/DVD-ROM 2.2.2. Disco duro 2.2.3. Dispositivo de memoria USB 2.2.4. Red 2.2.5. Sistema Un*x o GNU 2.2.6. Sistemas de almacenamiento soportados 2.3. Periféricos y otro hardware 2.4. Adquisición de hardware específico para GNU/Linux 2.4.1. Evite hardware cerrado o privativo 2.4.2. Hardware específico para Windows 2.5. Requisitos de memoria y espacio en disco 2.6. Hardware de conectividad de red 2.6.1. Controladores que necesitan firmware 2.6.2. Tarjetas de red inalámbricas 3. Antes de instalar Debian GNU/Linux 3.1. Descripción del proceso de instalación 3.2. ¡Haga copias de seguridad de su información actual! 3.3. Información que necesitará 3.3.1. Documentación 3.3.2. Encontrar fuentes de información de hardware 3.3.3. Compatibilidad de hardware 3.3.4. Configuración de la red 3.4. Cumplir los requisitos mínimos de hardware 3.5. Preparticionado para sistemas multiarranque 3.5.1. Particionado desde DOS o Windows 3.6. Preinstalación de hardware y configuración del sistema operativo 3.6.1. Utilización del menú de configuración de la BIOS 3.6.2. Selección de dispositivo de arranque 3.6.3. Configuraciones de la BIOS misceláneas 3.6.4. Problemas de hardware a tener en cuenta 4. Obtener el medio de instalación del sistema 4.1. Juegos oficiales de CD-ROMs de Debian GNU/Linux 4.2. Descarga de ficheros desde las réplicas de Debian 4.2.1. Dónde encontrar las imágenes de instalación 4.3. Preparación de ficheros para el arranque desde un dispositivo de memoria USB 4.3.1. Copiado de los ficheros -- la forma fácil 4.3.2. Copiado de los ficheros -- la forma flexible 4.3.3. Añadir una imagen ISO 4.3.4. Arranque con la memoria USB 4.4. Preparación de los ficheros para arranque desde el disco duro 4.4.1. Arranque desde el disco duro usando LILO o GRUB 4.5. Preparación de los ficheros para el arranque a través de red usando TFTP 4.5.1. Configuración del servidor BOOTP 4.5.2. Configuración del servidor DHCP 4.5.3. Habilitar el servidor TFTP 4.5.4. Mover las imágenes TFTP a su ubicación 4.6. Instalación automática 4.6.1. Utilizar el instalador de Debian para realizar una instalación automática 5. Arranque del sistema de instalación 5.1. Arranque del instalador en AMD64 5.1.1. Arranque desde un CD-ROM 5.1.2. Arranque desde Linux usando LILO o GRUB 5.1.3. Arranque desde un dispositivo de memoria USB 5.1.4. Arranque con TFTP 5.1.5. El cursor de arranque 5.2. Parámetros de arranque 5.2.1. Parámetros del instalador de Debian 5.3. Resolución de problemas en el proceso de instalación 5.3.1. Fiabilidad de la unidad de CD-ROM 5.3.2. Configuración del arranque 5.3.3. Problemas comunes durante la instalación en AMD64 5.3.4. Interpretar los mensajes de inicio del núcleo 5.3.5. Informar de fallos 5.3.6. Enviar los informes de la instalación 6. Usar el instalador de Debian 6.1. Funcionamiento del instalador 6.2. Introducción a los componentes 6.3. Uso de componentes individuales 6.3.1. Configurar el instalador de Debian y configuración de hardware 6.3.2. Particionado y elección de punto de montaje 6.3.3. Configurar el sistema 6.3.4. Instalar el sistema base 6.3.5. Instalar programas adicionales 6.3.6. Hacer su sistema arrancable 6.3.7. Finalizar la instalación 6.3.8. Miscelánea 7. Arrancar desde su nuevo sistema Debian 7.1. El momento de la verdad 7.2. Montaje de volúmenes cifrados 7.2.1. dm-crypt 7.2.2. loop-AES 7.2.3. Solucionar problemas 7.3. Acceso 8. Los pasos siguientes y dónde continuar a partir de aquí 8.1. Apagado del sistema 8.2. Si es nuevo en Unix 8.3. Orientación sobre Debian 8.3.1. Sistema de paquetes de Debian 8.3.2. Gestión de versión de las aplicaciones 8.3.3. Gestión de tareas de cron 8.4. Siguientes pasos y cómo continuar 8.5. Configurar su sistema para utilizar el correo electrónico 8.5.1. Configuración de correo electrónico por omisión 8.5.2. Enviar correo electrónico fuera del sistema 8.5.3. Configurar su agente de transporte de correo 8.6. Compilar un nuevo núcleo 8.6.1. Gestión de la imagen del núcleo 8.7. Recuperar un sistema roto A. CÓMO de instalación A.1. Preliminares A.2. Arrancar el instalador A.2.1. CDROM A.2.2. Dispositivo de memoria USB A.2.3. Arranque desde la red A.2.4. Arrancar desde un disco duro A.3. Instalación A.4. Envíe un informe de instalación A.5. Y finalmente... B. Instalar automáticamente utilizando preconfiguración B.1. Introducción B.1.1. Métodos de preconfiguración B.1.2. Limitaciones B.2. Utilizar la preconfiguración B.2.1. Cargar el fichero de preconfiguración B.2.2. Usar parámetros de arranque para preconfigurar preguntas B.2.3. Modo «auto» B.2.4. Aliases useful with preseeding B.2.5. Utilizar un servidor DHCP para especificar los ficheros de preconfiguración B.3. Crear un fichero de preconfiguración B.4. Contenidos del fichero de preconfiguración B.4.1. Localización B.4.2. Configuración de red B.4.3. Configuración de la réplica B.4.4. Particionado B.4.5. Particionar con RAID B.4.6. Configuración del reloj y la zona horaria B.4.7. Configuración de Apt B.4.8. Configuración de cuentas de usuario B.4.9. Instalación del sistema base B.4.10. Instalación del cargador de arranque B.4.11. Selección de paquetes B.4.12. Finalizar la primera fase de la instalación B.4.13. Configuración de X B.4.14. Preconfiguración de otros paquetes B.5. Opciones avanzadas B.5.1. Ejecutar órdenes a medida durante la instalación B.5.2. Utilizar la preconfiguración para cambiar valores por omisión B.5.3. Carga de archivos de configuración en cadena C. Particionado en Debian C.1. Decisiones sobre las particiones de Debian y sus tamaños C.2. Árbol de directorios C.3. Esquemas recomendados para el particionado C.4. Nombres de dispositivos en Linux C.5. Programas para particionar en Debian C.5.1. Particionado en AMD64 D. Información adicional D.1. Dispositivos en Linux D.1.1. Configurar su ratón D.2. Espacio en disco requerido para las tareas D.3. Instalar Debian GNU/Linux desde un sistema Unix/Linux D.3.1. Primeros pasos D.3.2. Instalar debootstrap D.3.3. Ejecutar debootstrap D.3.4. Configurar el sistema base D.3.5. Instalar un núcleo D.3.6. Configurar el gestor de arranque D.3.7. Toques finales D.4. Instalar Debian GNU/Linux a través de una línea IP paralela (PLIP) D.4.1. Requisitos D.4.2. Configurar el sistema origen D.4.3. Instalar el objetivo D.5. Instalación de Debian GNU/Linux a través de PPP sobre Ethernet (PPPoE) D.6. El instalador gráfico D.6.1. Utilizar el instalador gráfico D.6.2. Problemas conocidos E. Información administrativa E.1. Acerca de este documento E.2. Cómo contribuir a este documento E.3. Contribuciones importantes E.4. Reconocimiento de las marcas registradas F. Licencia pública general GNU Lista de tablas 3.1. Información de hardware necesaria para una instalación 3.2. Requisitos mínimos de sistema recomendados Instalar Debian GNU/Linux 5.0 en amd64 Estamos encantados de que haya decidido probar Debian, le aseguramos que encontrará que la distribución GNU/Linux de Debian es única. Debian GNU/Linux reúne software libre de alta calidad de diferentes partes del mundo, integrándolo en un todo coherente. Estamos seguros que encontrará que el resultado es mucho más que la suma de las partes. Entendemos que puede que desee empezar a instalar Debian sin leer este manual, de hecho, el instalador de Debian está diseñado de forma que esto sea posible. Le recomendamos, si ahora no tiene tiempo de leer la guía de instalación completa, que lea el CÓMO de la instalación, que le guiará a través de un proceso de instalación básico, y le ofrecerá enlaces al manual para cuando desee analizar temas más avanzados o cuando tenga problemas. Puede encontrar el CÓMO de instalación en el Apéndice A, CÓMO de instalación. Dicho esto, esperamos que tenga tiempo de leer la mayor parte de este manual, si lo hace, podrá realizar una instalación con más información y probablemente tenga como consecuencia una instalación con éxito y sin problemas. Capítulo 1. Bienvenido a Debian Tabla de contenidos 1.1. ¿Qué es Debian? 1.2. ¿Qué es GNU/Linux? 1.3. ¿Qué es Debian GNU/Linux? 1.4. ¿Qué es Debian GNU/Hurd? 1.5. Obtener Debian 1.6. Obtener la última versión de este documento 1.7. Estructura de este documento 1.8. Su ayuda con la documentación es bienvenida 1.9. Sobre copyrights y licencias de software Este capítulo ofrece una visión general del Proyecto Debian y de Debian GNU/ Linux. Si ya conoce la historia del Proyecto Debian y la distribución Debian GNU/Linux, puede pasar al siguiente capítulo. 1.1. ¿Qué es Debian? Debian es una organización formada totalmente por voluntarios dedicada a desarrollar software libre y promocionar los ideales de la comunidad del software libre. El Proyecto Debian comenzó en 1993, cuando Ian Murdock hizo una invitación a todos los desarrolladores de software a contribuir a una distribución completamente coherente basada en el, entonces relativamente nuevo, núcleo Linux. Ese grupo relativamente pequeño de entusiastas, al principio patrocinados por la Free Software Foundation e influenciados por la filosofía GNU, ha crecido a lo largo de los años hasta convertirse en una organización de alrededor de 1010 desarrolladores Debian. Los desarrolladores Debian están involucrados en una gran variedad de tareas, incluyendo la administración del Web y FTP, diseño gráfico, análisis legal de licencias de software, escribir documentación y, por supuesto, mantener paquetes de software. Con el interés de comunicar nuestra filosofía y atraer desarrolladores que crean en los principios que Debian protege, el Proyecto Debian ha publicado un número de documentos que contienen nuestros valores y sirven como guías de lo que significa ser un desarrollador Debian: ● El Contrato Social de Debian es una afirmación del compromiso de Debian con la comunidad de Software Libre. Cualquiera que esté de acuerdo en acogerse al Contrato Social puede convertirse en desarrollador. Cualquier desarrollador puede introducir software nuevo en Debian -- siempre que éste cumpla nuestro criterio de software libre, y cumpla con nuestros estándares de calidad. ● El documento Directrices de Software Libre de Debian (DFSG) es un informe claro y conciso de los criterios de Debian sobre el software libre. La DFSG es de gran influencia en el movimiento del software libre, y proporciona las bases de la Definición de Open Source. ● Las Normas de Debian son una especificación extensiva de los estándares de calidad del Proyecto Debian. Los desarrolladores de Debian también están involucrados en otros proyectos; algunos específicos de Debian, otros en los que está involucrado parte o toda la comunidad Linux. Algunos ejemplos incluyen: ● El Linux Standard Base (LSB). El LSB es un proyecto que pretende estandarizar el sistema básico de GNU/Linux, lo que permitiría a terceros desarrolladores de software y hardware desarrollar fácilmente programas y controladores de dispositivos para Linux en general, más que para una distribución de GNU/Linux en particular. ● El Estándar para la jerarquía del sistema de ficheros (FHS) es un esfuerzo para estandarizar la distribución del sistema de ficheros de Linux. El FHS permitirá a desarrolladores de software concentrar sus esfuerzos en diseñar programas, sin tener que preocuparse sobre cómo se instalará su paquete en diferentes distribuciones de GNU/Linux. ● Debian Jr. es nuestro proyecto interno, orientado a asegurarnos de que Debian tiene algo que ofrecer a nuestros usuarios más jóvenes. Para más información general sobre Debian, vea las PUF de Debian. 1.2. ¿Qué es GNU/Linux? Linux es un sistema operativo: un conjunto de programas que le permiten interactuar con su ordenador y ejecutar otros programas. Un sistema operativo consiste en varios programas fundamentales que necesita el ordenador para poder comunicar y recibir instrucciones de los usuarios; tales como leer y escribir datos en el disco duro, cintas, e impresoras; controlar el uso de la memoria; y ejecutar otros programas. La parte más importante de un sistema operativo es el núcleo. En un sistema GNU/Linux, Linux es el núcleo. El resto del sistema consiste en otros programas, muchos de los cuales fueron escritos por o para el proyecto GNU. Dado que el núcleo de Linux en sí mismo no forma un sistema operativo funcional, preferimos utilizar el término "GNU/ Linux" para referirnos a los sistemas que la mayor parte de las personas llaman de manera informal "Linux". Linux está modelado como un sistema operativo tipo Unix. Desde sus comienzos, Linux se diseñó para que fuera un sistema multi tarea y multi usuario. Estos hechos son suficientes para diferenciar a Linux de otros sistemas operativos más conocidos. Sin embargo, Linux es más diferente de lo que pueda imaginar. Nadie es dueño de Linux, a diferencia de otros sistemas operativos. Gran parte de su desarrollo lo realizan voluntarios de forma altruista. En 1984 comenzó el desarrollo de lo que más tarde sería GNU/Linux cuando la Free Software Foundation (Fundación de software libre, N. del t.) comenzó a desarrollar un sistema operativo libre de tipo Unix, llamado GNU. El proyecto GNU ha desarrollado un conjunto de herramientas de software libre para ser utilizados por Unix (tm) y sistemas operativos tipo Unix como Linux. Estas herramientas permiten a los usuarios desarrollar tareas que van desde las mundanas (como copiar o eliminar ficheros del sistema) a las arcanas (como escribir y compilar programas o hacer edición sofisticada en una gran variedad de formatos de documento). Aunque hay muchos grupos e individuos que han contribuido a Linux, la Free Software Foundation ha sido quien más ha contribuido. No sólo creó la mayor parte de las herramientas que se utilizan en Linux sino también la filosofía y comunidad que hizo que Linux fuera posible. El núcleo Linux apareció por primera vez en 1991, cuando un estudiante de informática finlandés llamado Linus Torvalds anunció en el grupo de noticias de USENET comp.os.minix, una primera versión de un núcleo de reemplazo para Minix. Para más referencias consulte la página de historia de Linux en Linux Internacional. Linus Torvalds sigue coordinando el trabajo de varios cientos de desarrolladores con la ayuda de algunas personas de confianza. Se puede encontrar un excelente resumen semanal de las discusiones en la lista de correo linux-kernel en Kernel Traffic. Se puede encontrar más información sobre la lista de correo linux-kernel en el documento PUF de la lista de correo «linux-kernel». Los usuarios de Linux tienen una gran libertad al elegir sus programas. Por ejemplo, un usuario de Linux puede elegir entre docenas de distintos intérpretes de línea de órdenes y entre distintos entornos de escritorio. Tantas opciones confunden a veces a los usuarios de otros sistemas operativos que no están acostumbrados a poder modificar el intérprete de línea de órdenes o el entorno de escritorio. Es menos probable que un sistema Linux se colapse, además tiene mejor capacidad para ejecutar múltiples programas al mismo tiempo y es más seguro que muchos otros sistemas operativos. Debido a estas ventajas, Linux es el sistema operativo que ha experimentado mayor crecimiento en el mercado de los servidores. Últimamente, Linux está empezando a ser popular entre los usuarios domésticos y en empresas. 1.3. ¿Qué es Debian GNU/Linux? La combinación de la filosofía y metodología de Debian, las herramientas GNU, el núcleo Linux, y otro software libre importante, forman una distribución de software única llamada Debian GNU/Linux. Esta distribución está formada por un gran número de paquetes. Cada paquete en la distribución contiene ejecutables, scripts, documentación e información de configuración, y tiene un encargado, quien es el principal responsable de mantener el paquete actualizado, hacer un seguimiento de los informes de fallo y comunicarse con los autores principales del programa empaquetado. Nuestra gran base de usuarios en conjunto con nuestro sistema de seguimiento de fallos aseguran que los problemas se encuentren y resuelvan rápidamente. La atención que pone Debian a los detalles, nos permite producir una distribución de alta calidad, estable y escalable. La instalación puede configurarse fácilmente para cumplir diversas funciones, desde cortafuegos reducidos al mínimo, a estaciones de trabajo científicas o servidores de red de alto rendimiento. Debian es especialmente popular entre los usuarios avanzados debido a su excelencia técnica y a sus comités siempre atentos a las necesidades y expectativas de la comunidad Linux. Debian también introdujo muchas características a Linux, que ahora son comunes. Por ejemplo, Debian fue la primera distribución de Linux en incluir un sistema de gestión de paquetes para una fácil instalación y desinstalación del software. Además, también fue la primera que podía actualizarse sin necesidad de reinstalarla. Debian continúa siendo líder en el desarrollo de Linux. Su proceso de desarrollo es un claro ejemplo de lo bien que puede funcionar el modelo «Open Source»; incluso para tareas tan complejas, como construir y mantener todo un sistema operativo. Lo que más distingue a Debian de otras distribuciones GNU/Linux es su sistema de gestión de paquetes. Estas herramientas otorgan al administrador de un sistema Debian total control sobre los paquetes instalados, incluyendo la capacidad de instalar un sólo paquete o actualizar el sistema operativo por completo. También es posible proteger paquetes individualmente de forma que no se actualicen. También puede indicar al sistema de gestión de paquetes qué programas ha compilado usted mismo y qué dependencias cumplen. Para proteger su sistema contra "caballos de Troya" y otros programas malévolos, los servidores de Debian verifican que los paquetes provienen de sus auténticos encargados. Los desarrolladores de Debian también ponen gran cuidado en configurarlos de forma segura. Se publican parches muy rápidamente si se descubren problemas de seguridad en los paquetes ya distribuidos. Con el sencillo sistema de actualización de Debian, puede descargar e instalar parches de seguridad automáticamente a través de Internet. El método principal, y el mejor, para obtener soporte para su sistema Debian GNU/Linux y comunicarse con los desarrolladores de Debian, es a través de las diversas listas de correo mantenidas por el proyecto Debian (existen más de 215 al momento de escribir este documento). La manera más fácil de suscribirse a una de estas listas es visitar la página de subscripción a las listas de correo de Debian y rellenar el formulario que allí encontrará. 1.4. ¿Qué es Debian GNU/Hurd? Debian GNU/Hurd es un sistema Debian GNU que reemplaza el núcleo monolítico de Linux con el GNU Hurd -- un conjunto de servidores ejecutándose sobre un micronúcleo GNU Mach. Hurd todavía no está terminado, y no es recomendable para uso diario, pero se está trabajando en él. Hurd actualmente está desarrollándose sólo para la arquitectura i386 aunque una vez que el sistema sea más estable comenzarán las adaptaciones a otras arquitecturas. Para más información consulte la página de la adaptación a Debian GNU/Hurd y su lista de correo. 1.5. Obtener Debian Le sugerimos que consulte la página de distribución para obtener información acerca de cómo obtener Debian GNU/Linux desde Internet o de cómo comprar los CDs oficiales de Debian. Además puede encontrar la réplica más próxima a usted consultando la lista de réplicas de Debian, donde encontrará la lista completa de los servidores de réplica disponibles. Es muy fácil actualizar una instalación de Debian ya realizada. El procedimiento de instalación de Debian le ayudará a configurar su sistema de forma que, si fuese necesario, pueda realizar estas actualizaciones una vez que haya terminado la instalación. 1.6. Obtener la última versión de este documento Este documento está en constante revisión. Asegúrese de consultar las páginas de Debian 5.0 para obtener información de última hora sobre la versión 5.0 del sistema Debian GNU/Linux. Las últimas versiones de este documento también se encuentran en las páginas oficiales del manual. 1.7. Estructura de este documento Este documento se ha creado para servir de manual a aquellos que usen Debian por primera vez. Se intenta hacer la menor cantidad de presunciones posibles acerca de su nivel técnico. En cualquier caso, se da por hecho un conocimiento general de cómo funciona el hardware de su ordenador. Los usuarios expertos pueden encontrar también interesante la información de referencia de este documento, que incluye los tamaños mínimos para la instalación, detalles sobre el hardware soportado por el sistema de instalación de Debian, etc. Animamos a los usuarios expertos a explorar el documento. En general, este manual está dispuesto de forma lineal guiando al usuario a través del proceso de instalación desde el principio hasta el final. A continuación se indican los pasos a dar para instalar Debian GNU/Linux y las secciones de este documento relacionadas con cada uno de éstos: 1. Determine si su hardware cumple los requisitos para usar el sistema de instalación, según el Capítulo 2, Requisitos del sistema. 2. Haga una copia de seguridad de su sistema y efectúe una planificación y configuración de hardware antes de instalar Debian, de acuerdo al Capítulo 3, Antes de instalar Debian GNU/Linux. Si está preparando un sistema múltiple (es decir, con varios sistemas operativos), puede que necesite crear espacio particionable en su disco duro para instalar Debian. 3. En el Capítulo 4, Obtener el medio de instalación del sistema, encontrará los ficheros de instalación necesarios para el método de instalación escogido. 4. El Capítulo 5, Arranque del sistema de instalación describe como se arranca el sistema de instalación. Este capítulo también describe algunos procedimientos para depurar fallos en caso de que tenga problemas en este paso. 5. Realice la instalación real de acuerdo al Capítulo 6, Usar el instalador de Debian. Esto incluye elegir su idioma, configurar los módulos de los controladores de los dispositivos periféricos, configurar su conexión de red de modo que los ficheros de instalación restantes se puedan obtener directamente desde un servidor de Debian (si no está instalando desde CD), particionar su disco duro y, finalmente, realizar la instalación de un sistema base mínimo, después la selección e instalación de tareas. (En el Apéndice C, Particionado en Debian se indican algunos detalles a tener en cuenta con respecto a la configuración de las particiones en su sistema Debian). 6. Arranque en su nuevo sistema base instalado, conforme al Capítulo 7, Arrancar desde su nuevo sistema Debian. Una vez que tenga su sistema instalado, puede leer el Capítulo 8, Los pasos siguientes y dónde continuar a partir de aquí. Dicho capítulo explica dónde buscar más información sobre Unix y Debian, además de cómo reemplazar el núcleo de su sistema. Finalmente, puede encontrar información sobre este documento y sobre cómo contribuir en él en el Apéndice E, Información administrativa. 1.8. Su ayuda con la documentación es bienvenida Cualquier ayuda, sugerencia y especialmente parches, son muy apreciados. Puede encontrar las versiones de trabajo de este documento en http://www.debian.org/ releases/lenny/amd64/. Allí encontrará la lista de todas las diferentes arquitecturas e idiomas para los cuales está disponible este documento. Las fuentes también están disponibles públicamente, puede encontrar más información sobre cómo contribuir en el Apéndice E, Información administrativa. Cualquier sugerencia, comentario, parche e informe de errata son bienvenidos (use como paquete installation-guide, pero primero compruebe si ya se informó del problema). 1.9. Sobre copyrights y licencias de software Seguramente ha leído las licencias que acompañan a la mayoría del software comercial -- generalmente afirman que sólo puede usar una copia del software en un único equipo. La licencia del sistema Debian GNU/Linux no es como éstas. Le animamos a que instale copias de nuestro sistema en cualquier equipo de su colegio o de su centro de trabajo. ¡Preste su medio de instalación a sus amigos y ayúdeles a instalarlo en sus ordenadores! Incluso puede hacer miles de copias y venderlas -- aunque con algunas restricciones. Esto es posible gracias a que Debian está basado en software libre. Software libre no quiere decir que éste carezca de copyright, ni tampoco que el CD que compre con este software se deba distribuir sin costes. Software libre, en parte, significa que las licencias de los programas individuales no requieren de ningún pago por el derecho de distribución o uso de los mismos. También significa que cualquiera puede extender, adaptar y modificar este software, así como distribuir los resultados de su propio trabajo. Nota El proyecto Debian, como concesión pragmática a sus usuarios, ha decidido dejar disponibles algunos paquetes que no cumplen nuestro criterio de libertad. Sin embargo, estos paquetes no son parte de la distribución oficial, y sólo están disponibles en las secciones contrib ó non-free dentro de las réplicas de Debian o bien en CD-ROMs de terceros; consulte PUF de Debian, en la sección "Repositorios FTP de Debian", para más información acerca de la disposición y el contenido de los archivos. La mayoría de los programas en el sistema están bajo la Licencia Pública General de GNU, más comúnmente conocida como la "GPL". La licencia GPL requiere que el código fuente de los programas esté disponible siempre que se distribuya alguna copia de los binarios del programa; esta condición de la licencia, asegura que cualquier usuario pueda modificar el programa. Por esta misma razón, el código fuente^[1] de todos los programas está disponible en el sistema Debian. En Debian se usan una gran cantidad de declaraciones sobre derechos de autor y licencias de programas. Puede encontrar el copyright de cada paquete instalado en su sistema, revisando el fichero /usr/share/doc/nombre-paquete/copyright . Para más información acerca de las licencias y como Debian determina si el software es suficientemente libre para ser incluido en la distribución principal, revise las Directrices de software libre de Debian (DFSG). La parte más importante, legalmente hablando, es que el software viene sin ninguna garantía. Los programadores que han creado este software lo han hecho únicamente para el beneficio de la comunidad. No se da ninguna garantía en cuanto a la conveniencia del software para ningún propósito específico. Sin embargo, puesto que el software es libre, le animamos a modificar ese software para satisfacer sus necesidades -- y para gozar de las ventajas de los cambios realizados por otros, que de esta manera han extendido el software. ━━━━━━━━━━━━━━ ^[1] Para más información acerca de cómo encontrar, desempaquetar, y construir binarios desde paquetes fuente de Debian, revise PUF de Debian, en la sección de "Conocimientos básicos sobre gestión de paquetes en Debian". Capítulo 2. Requisitos del sistema Tabla de contenidos 2.1. Hardware soportado 2.1.1. Arquitecturas soportadas 2.1.2. CPU, placas base y soporte de vídeo 2.1.3. Soporte de tarjeta gráfica 2.1.4. Ordenadores portátiles 2.1.5. Múltiples procesadores 2.2. Medios de instalación 2.2.1. CD-ROM/DVD-ROM 2.2.2. Disco duro 2.2.3. Dispositivo de memoria USB 2.2.4. Red 2.2.5. Sistema Un*x o GNU 2.2.6. Sistemas de almacenamiento soportados 2.3. Periféricos y otro hardware 2.4. Adquisición de hardware específico para GNU/Linux 2.4.1. Evite hardware cerrado o privativo 2.4.2. Hardware específico para Windows 2.5. Requisitos de memoria y espacio en disco 2.6. Hardware de conectividad de red 2.6.1. Controladores que necesitan firmware 2.6.2. Tarjetas de red inalámbricas Esta sección contiene información sobre el hardware necesario para empezar con Debian. También encontrará enlaces a más información sobre el hardware soportado por GNU y Linux. 2.1. Hardware soportado Debian no impone requisitos de hardware más allá de los que establecen el núcleo Linux y el conjunto de herramientas GNU. En cualquier caso, cualquier arquitectura o plataforma a la que se haya adaptado el núcleo Linux, libc, gcc, etc., y para los que exista una adaptación de Debian, puede ejecutar Debian. Por favor, diríjase a las páginas de adaptaciones en http://www.debian.org/ ports/amd64/ para más información sobre sistemas de arquitectura AMD64 probados con Debian. En lugar de intentar describir las diferentes configuraciones de hardware soportadas por AMD64, esta sección contiene información general y referencias adicionales donde puede encontrar más información. 2.1.1. Arquitecturas soportadas Debian 5.0 soporta doce arquitecturas principales y algunas variaciones de cada arquitectura conocidas como «sabores». ┌──────────────────┬──────────────────┬────────────────────────┬──────────────┐ │ Arquitectura │ Designación de │ Subarquitectura │ Sabor │ │ │ Debian │ │ │ ├──────────────────┼──────────────────┼────────────────────────┼──────────────┤ │Basada en Intel │i386 │  │  │ │x86 │ │ │ │ ├──────────────────┼──────────────────┼────────────────────────┼──────────────┤ │AMD64 e Intel │amd64 │  │  │ │EM64T │ │ │ │ ├──────────────────┼──────────────────┼────────────────────────┼──────────────┤ │DEC Alpha │alpha │  │  │ ├──────────────────┼──────────────────┼────────────────────────┼──────────────┤ │ │ │Netwinder y CATS │netwinder │ │ │ ├────────────────────────┼──────────────┤ │ │ │Intel IOP32x │iop32x │ │ARM y StrongARM │arm ├────────────────────────┼──────────────┤ │ │ │Intel IXP4xx │ixp4xx │ │ │ ├────────────────────────┼──────────────┤ │ │ │RiscPC │rpc │ ├──────────────────┼──────────────────┼────────────────────────┼──────────────┤ │ │ │PA-RISC 1.1 │32 │ │HP PA-RISC │hppa ├────────────────────────┼──────────────┤ │ │ │PA-RISC 2.0 │64 │ ├──────────────────┼──────────────────┼────────────────────────┼──────────────┤ │Intel IA-64 │ia64 │  │  │ ├──────────────────┼──────────────────┼────────────────────────┼──────────────┤ │ │ │SGI IP22 (Indy/Indigo 2)│r4k-ip22 │ │ │ ├────────────────────────┼──────────────┤ │ │ │SGI IP32 (O2) │r5k-ip32 │ │ │ ├────────────────────────┼──────────────┤ │MIPS (big endian) │mips │Broadcom BCM91250A │sb1-bcm91250a │ │ │ │(SWARM) │ │ │ │ ├────────────────────────┼──────────────┤ │ │ │Broadcom BCM91480B │sb1a-bcm91480b│ │ │ │(BigSur) │ │ ├──────────────────┼──────────────────┼────────────────────────┼──────────────┤ │ │ │Cobalt │cobalt │ │ │ ├────────────────────────┼──────────────┤ │ │ │ │r4k-kn04 │ │ │ │DECstation ├──────────────┤ │MIPS (little │ │ │r3k-kn02 │ │endian) │mipsel ├────────────────────────┼──────────────┤ │ │ │Broadcom BCM91250A │sb1-bcm91250a │ │ │ │(SWARM) │ │ │ │ ├────────────────────────┼──────────────┤ │ │ │Broadcom BCM91480B │sb1a-bcm91480b│ │ │ │(BigSur) │ │ ├──────────────────┼──────────────────┼────────────────────────┼──────────────┤ │ │ │Atari │atari │ │ │ ├────────────────────────┼──────────────┤ │ │ │Amiga │amiga │ │ │ ├────────────────────────┼──────────────┤ │ │ │68k Macintosh │mac │ │Motorola 680x0 │m68k ├────────────────────────┼──────────────┤ │ │ │ │bvme6000 │ │ │ │ ├──────────────┤ │ │ │VME │mvme147 │ │ │ │ ├──────────────┤ │ │ │ │mvme16x │ ├──────────────────┼──────────────────┼────────────────────────┼──────────────┤ │ │ │CHRP │chrp │ │IBM/Motorola │ ├────────────────────────┼──────────────┤ │PowerPC │powerpc │PowerMac │pmac │ │ │ ├────────────────────────┼──────────────┤ │ │ │PReP │prep │ ├──────────────────┼──────────────────┼────────────────────────┼──────────────┤ │ │ │sun4m │sparc32 │ │ │ ├────────────────────────┼──────────────┤ │Sun SPARC │sparc │sun4u │ │ │ │ ├────────────────────────┤sparc64 │ │ │ │sun4v │ │ ├──────────────────┼──────────────────┼────────────────────────┼──────────────┤ │ │ │IPL del lector VM y DASD│generic │ │IBM S/390 │s390 ├────────────────────────┼──────────────┤ │ │ │IPL de cinta │tape │ └──────────────────┴──────────────────┴────────────────────────┴──────────────┘ Este documento cubre la instalación para la arquitectura AMD64. Si busca información sobre cualquiera de las otras arquitecturas soportadas por Debian consulte las páginas de las adaptaciones de Debian. 2.1.2. CPU, placas base y soporte de vídeo Puede encontrar información completa sobre los periféricos que están soportados en el COMO de compatibilidad hardware de Linux. Esta sección sólo trata algunos aspectos básicos. 2.1.2.1. CPU Están soportados tanto los procesadores AMD64 como los procesadores Intel EM64T. 2.1.3. Soporte de tarjeta gráfica Debe utilizar una interfaz de visualización compatible con VGA para la terminal de consola. Prácticamente cualquier tarjeta de vídeo moderna es compatible con VGA. Los estándares viejos como CGA, MDA o HGA también deberían funcionar, asumiendo que no necesite soporte de X11. Tenga en cuenta que no se usa X11 durante el proceso de instalación descrito en este documento. El soporte de Debian para interfaces gráficas está determinado por el soporte subyacente encontrado en el sistema X11 de X.Org. Los puertos de vídeo AGP, PCI y PCIe funcionan bajo X.Org. Puede encontrar más detalles sobre tarjetas, monitores, dispositivos de señalamiento y buses en http://xorg.freedesktop.org/ . Debian 5.0 incluye X.Org versión 7.1. 2.1.4. Ordenadores portátiles También se soportan los ordenadores portátiles. Éstos generalmente son muy especializados o contienen hardware propietario. Para ver si su ordenador portátil trabaja bien con GNU/Linux, consulte las páginas de portátiles en Linux 2.1.5. Múltiples procesadores Existe soporte para multiprocesadores (también llamado "multi-procesamiento simétrico" o SMP) para esta arquitectura. La imagen del núcleo estándar de Debian 5.0 se compiló con el soporte SMP-alternatives. Esto significa que el núcleo detectará el número de procesadores (o núcleos de procesador) y desactivará automáticamente SMP en los sistemas con un sólo procesador. 2.2. Medios de instalación Esta sección le ayudará a determinar los diferentes tipos de medio que puede usar para instalar Debian. Por ejemplo, si tiene una unidad de disquetes en su máquina, puede usarla para instalar Debian. Existe un capítulo entero dedicado a este asunto, el Capítulo 4, Obtener el medio de instalación del sistema, que lista las ventajas y desventajas de cada tipo de medio. Puede que desee regresar a esta página una vez llegue a esa sección. 2.2.1. CD-ROM/DVD-ROM Nota Donde quiera que vea "CD-ROM" en este manual, interprete esto como "CD-ROM o DVD-ROM" ya que ambas tecnologías son equivalentes desde el punto de vista del sistema operativo. Excepto en el caso de algunos dispositivos CD-ROM muy antiguos no estándares que no son ni SCSI ni IDE/ATAPI. Existe soporte para la instalación basada en CD-ROM para algunas arquitecturas. En máquinas que soporten CD-ROMs arrancables, debería ser capaz de efectuar una instalación totalmente sin disquetes . Puede usar el CD-ROM en conjunto con otras técnicas para instalar su sistema, una vez arrancado a través de otros mecanismos incluso si su sistema no soporta el arranque desde CD-ROM, consulte el Capítulo 5, Arranque del sistema de instalación. Se soportan tanto CD-ROMs IDE/ATAPI como SCSI. Además, todas las interfaces no estándar de CD soportadas por Linux están soportadas por estos discos de arranque (como por ejemplo las unidades Mitsumi y Matsushita). Sin embargo, estos modelos pueden requerir bien parámetros especiales en el arranque u otros ajustes para hacerlos funcionar, y el arranque desde estas interfaces no estándar es poco probable. El CÓMO de Linux CD-ROM contiene información en detalle sobre el uso de CD-ROMs con Linux. También existe soporte para unidades de CD-ROM USB, así como los dispositivos FireWire que estén soportados por los controladores ohci1394 y sbp2. 2.2.2. Disco duro El arranque del sistema de instalación desde el disco duro es otra opción para muchas arquitecturas. Para esto necesitará tener algún otro sistema operativo instalado para cargar el instalador desde el disco duro. 2.2.3. Dispositivo de memoria USB Muchas máquinas Debian sólo necesitan una unidad de disquetes y/o CD-ROM para instalar el sistema o para propósitos de recuperación del sistema. Si gestiona servidores, puede que haya pensado en omitir estas unidades y usar un dispositivo de memoria USB para instalar y (cuando sea necesario) recuperar el sistema. Esto también es útil en el caso de sistemas pequeños que no tienen espacio para unidades innecesarias. 2.2.4. Red Puede utilizarse la red durante la instalación para recuperar los ficheros para la instalación. El que se utilice la red o no depende del mecanismo de instalación que escoja y de sus respuestas a algunas preguntas que se le realizarán durante la instalación. Este sistema de instalación puede utilizar la mayor parte de las conexiones de red (incluyendo PPPoE, pero no RDSI ó PPP) a través tanto de HTTP como FTP. Una vez haya terminado la instalación podrá configurar su sistema para que utilice RDSI y PPP. También puede arrancar el sistema de instalación a través de la red. Otra opción es la instalación sin disco, basada en el arranque a través de red desde una red de área local y en el montaje a través de NFS de todos los sistemas de ficheros locales. 2.2.5. Sistema Un*x o GNU Puede utilizar otro sistema operativo tipo Unix para instalar Debian GNU/Linux sin necesidad de usar el debian-installer que se describe en el resto de este manual. Este tipo de instalación puede ser útil para usuarios con hardware no soportado o en máquinas que no pueden dejar de dar servicio en ningún momento. Si está interesado en este método, pase a la Sección D.3, "Instalar Debian GNU/ Linux desde un sistema Unix/Linux". 2.2.6. Sistemas de almacenamiento soportados Los discos de inicio de Debian contienen un núcleo construido para maximizar el número de sistemas donde se puede ejecutar. Desafortunadamente, esto lo convierte en un núcleo más grande, que incluye muchos controladores que no se usarán en su máquina (consulte la Sección 8.6, "Compilar un nuevo núcleo" para aprender cómo construir su propio núcleo). Para poder asegurar que Debian pueda instalarse en la mayor cantidad de hardware posible se incluye soporte para el rango más amplio de dispositivos posibles. Generalmente, el sistema de instalación de Debian incluye soporte para disquetes, unidades IDE, disquetes IDE, dispositivos IDE en el puerto paralelo, controladoras y unidades SCSI. Los sistemas de ficheros soportados incluyen, entre otros: MINIX, FAT, extensiones FAT Win-32 (VFAT) y NTFS. 2.3. Periféricos y otro hardware Linux soporta una amplia variedad de dispositivos de hardware como pueden ser: ratones, impresoras, escáneres y dispositivos PCMCIA y USB. Sin embargo, muchos de éstos no son necesarios durante la instalación del sistema. Generalmente el hardware USB funciona bien, solamente puede ser necesario configuración adicional con algunos teclados USB (consulte Sección 3.6.4, "Problemas de hardware a tener en cuenta"). Consulte el CÓMO de compatibilidad hardware de Linux para determinar si Linux ofrece soporte para su hardware específico. 2.4. Adquisición de hardware específico para GNU/Linux Existen algunos fabricantes que entregan sus sistemas con Debian u otra distribución de GNU/Linux preinstalada. Quizás tenga que pagar más por este privilegio, pero esto le garantiza una cierta tranquilidad de espíritu puesto que puede estar seguro de que su hardware está bien soportado por GNU/Linux. Consulte detenidamente la licencia de software que viene con Windows si tiene que comprar un equipo que provea este sistema operativo preinstalado. Puede que tenga la posibilidad de rechazar la licencia y obtener un descuento de su vendedor. Encontrará información útil sobre esto si busca información en Internet acerca de "windows refund" ("reembolso windows", n. del t.). Es importante que compruebe que su hardware está soportado por el núcleo Linux, ya sea si está adquiriendo un sistema con Linux preinstalado o no, o incluso un sistema usado. Compruebe si su hardware está listado en las referencias citadas anteriormente. Haga saber a su vendedor (si lo hay) que está comprando un equipo para instalar Linux. Apoye a los fabricantes de hardware que dan soporte a Linux. 2.4.1. Evite hardware cerrado o privativo Algunos fabricantes de hardware simplemente no nos dirán cómo escribir controladores para su hardware, o no nos permiten acceder a la documentación sin un acuerdo de no divulgación que nos impediría publicar el código fuente para Linux. Estos dispositivos sencillamente no funcionarán bajo Linux puesto que no hemos tenido acceso a su documentación. Puede ayudar a cambiar esta situación reclamando a los fabricantes de este hardware que publiquen la documentación. Si un número importante de personas lo hacen, se darán cuenta que la comunidad de software libre es un mercado importante. 2.4.2. Hardware específico para Windows Una tendencia preocupante es la proliferación de módems e impresoras específicas para Windows. En algunos casos están diseñadas especialmente para funcionar en el sistema operativo Microsoft Windows y muestran la leyenda "WinModem" o "Made especially for Windows-based computers" ("Hecho especialmente para ordenadores basados en Windows", n. del t.). Esto se hace habitualmente eliminando los procesadores integrados del hardware y desplazando el trabajo que éstos efectúan por un controlador en Windows que se ejecuta sobre el procesador principal de su equipo. Esta estrategia abarata el precio del hardware, pero el ahorro no repercute generalmente en el usuario y este hardware puede ser incluso más caro que los dispositivos equivalentes que mantienen su inteligencia integrada. Debería evitar el hardware específico para Windows por dos razones. La primera es que los fabricantes no ofrecen recursos para que sea posible escribir un controlador para Linux. La interfaz de hardware y software al dispositivo es habitualmente privativa, y la documentación no está disponible sin un acuerdo de no divulgación, si es que está disponible. Esto excluye su uso para el software libre, puesto que los desarrolladores de software libre publican el código fuente de sus programas. La segunda razón es que cuando se han eliminado los procesadores integrados a dispositivos como éstos, el sistema operativo debe efectuar el trabajo de éstos, con prioridad de tiempo real, la CPU no estará entonces disponible para ejecutar sus programas mientras controla dichos dispositivos. Puesto que el usuario típico de Windows no multiprocesa tan intensamente como el de Linux, los fabricantes esperan que el usuario de Windows simplemente no note la carga que este hardware impone a su CPU. No obstante, cualquier sistema operativo multiproceso, incluso Windows 2000 o XP se degrada cuando los fabricantes de periféricos escatiman en la capacidad de procesamiento integrada en su hardware. Puede ayudar a cambiar esta situación reclamando a los fabricantes de este hardware a que publiquen la documentación así como otros recursos necesarios para programar su hardware, pero la mejor estrategia es simplemente evitar este tipo de hardware hasta que se liste como compatible en el COMO de compatibilidad hardware de Linux. 2.5. Requisitos de memoria y espacio en disco Debe tener al menos 48MB de memoria y 500MB espacio de disco duro. Tenga en cuenta que éstos son los mínimos absolutos. Si desea valores más reales consulte Sección 3.4, "Cumplir los requisitos mínimos de hardware". Para un sistema mínimo basado en consola (todos los paquetes estándar), se requiere 250 MB. Si quiere instalar una cantidad razonable de software, incluyendo el sistema de ventanas X, y algunos programas y bibliotecas de desarrollo, necesitará al menos 400 MB. Para una instalación más o menos completa de un sistema de escritorio, necesitará unos cuantos gigabytes. 2.6. Hardware de conectividad de red Casi cualquier tarjeta de interfaz de red (también llamadas «network interface card» o NIC, n. del t.) que el núcleo de Linux soporte estará también soportada en el sistema de instalación. Los controladores modulares se cargarán automáticamente por regla general. Esto incluye la mayoría de las tarjetas PCI y PCMCIA. Con respecto a RDSI (ISDN), el protocolo de canal D para el (antiguo) 1TR6 alemán no está soportado; las tarjetas RDSI Spellcaster BRI tampoco están soportadas por el debian-installer. No está soportada la utilización de RDSI durante la instalación. 2.6.1. Controladores que necesitan firmware El sistema de instalación no provee de facilidades actualmente para descargar firmware. Esto significa que cualquier tarjeta de red que utilice una controladora que necesite el firmware para poderse cargar no está soportada por omisión. Aún puede instalar Debian GNU/Linux utilizando una imagen completa de CD-ROM o DVD si no puede utilizar ninguna otra tarjeta de red. Elija la opción que no configure la red e instale el sistema sólo con los paquetes disponibles en el CD/DVD. Una vez haya hecho esto podrá instalar el controlador y el firmware que necesita después de terminar la instalación (después del reinicio del sistema) y configurar la red manualmente. Tenga en cuenta que el firmware puede estar empaquetado al margen de la controladora y no estar disponible en la sección "main" del archivo de Debian GNU/Linux. Si la controladora en sí está soportada puede utilizar la tarjeta durante la instalación sin más que copiar el firmware desde algún medio a /usr/lib/hotplug /firmware. No se olvide copiar el firmware a esta misma ubicación en el sistema instalado antes de reiniciar al final de la instalación. 2.6.2. Tarjetas de red inalámbricas Existe un buen soporte de la mayoría de las tarjetas inalámbricas, pero con un factor que se debe tener en cuenta. Una gran cantidad de adaptadores inalámbricos han de utilizarse con controladores que o bien no son libres o bien no se han aceptado en el núcleo oficial Linux. Estas tarjetas generalmente pueden configurarse para que funcionen en Debian GNU/Linux, pero no están soportadas durante la instalación. Aún puede instalar Debian GNU/Linux utilizando una imagen completa de CD-ROM o DVD si no puede utilizar ninguna otra tarjeta de red. Siga el mismo procedimiento que se describe más arriba para tarjetas que necesitan de un firmware. En algunos casos el controlador que necesita puede no estar disponible como paquete Debian. Deberá comprobar si existe código fuente disponible en Internet y compilar el controlador vd. mismo. Cómo hacer esto está fuera del ámbito de este manual. Si no hay ningún controlador de Linux disponible puede utilizar como último recurso el paquete ndiswrapper que le permite utilizar un controlador de Windows. Capítulo 3. Antes de instalar Debian GNU/Linux Tabla de contenidos 3.1. Descripción del proceso de instalación 3.2. ¡Haga copias de seguridad de su información actual! 3.3. Información que necesitará 3.3.1. Documentación 3.3.2. Encontrar fuentes de información de hardware 3.3.3. Compatibilidad de hardware 3.3.4. Configuración de la red 3.4. Cumplir los requisitos mínimos de hardware 3.5. Preparticionado para sistemas multiarranque 3.5.1. Particionado desde DOS o Windows 3.6. Preinstalación de hardware y configuración del sistema operativo 3.6.1. Utilización del menú de configuración de la BIOS 3.6.2. Selección de dispositivo de arranque 3.6.3. Configuraciones de la BIOS misceláneas 3.6.4. Problemas de hardware a tener en cuenta Este capítulo describe la preparación de la instalación, antes de que siquiera haya arrancado el instalador. Esto incluye el efectuar copias de seguridad de su información, reunir información sobre su hardware y localizar cualquier información necesaria. 3.1. Descripción del proceso de instalación Antes de nada, una nota sobre reinstalaciones: con Debian es muy raro que se produzca una circunstancia que requiera la reinstalación completa de su sistema. El caso más común es un fallo mecánico en el disco duro de su sistema. Muchos sistemas operativos habituales exigen que se realice una instalación completa cuando se producen fallos críticos o cuando es necesario actualizar a nuevas versiones del sistema operativo. Incluso aunque no sea necesaria una instalación completa, a menudo los programas deben reinstalarse para que funcionen correctamente en el nuevo sistema operativo. En Debian GNU/Linux es más probable, si tiene un problema, que pueda reparar su sistema operativo en lugar de reemplazarlo. Las actualizaciones nunca requieren una reinstalación total, siempre podrá actualizar sobre el mismo sistema. Los programas casi siempre son compatibles con las versiones sucesivas del sistema operativo. Si una nueva versión del programa requiere soporte adicional de software, el sistema de paquetes de Debian se asegura que todo el software necesario sea automáticamente identificado e instalado. El hecho es que se ha dedicado mucho esfuerzo para evitar la necesidad de reinstalar un sistema, considérelo su última opción. El instalador no está diseñado para reinstalar sobre un sistema existente. Esta es una pequeña guía de los pasos por los que pasará durante el proceso de instalación: 1. Realice una copia de seguridad de los datos o documentación existentes en el disco duro donde planea realizar la instalación. 2. Reuna información sobre su sistema, así como toda la documentación que necesite antes de iniciar la instalación. 3. Cree un espacio particionable para Debian en su disco duro. 4. Localice y/o descargue el programa del instalador así como los ficheros de cualquier controlador especializado que su máquina necesite (excepto para usuarios de Debian CD). 5. Cree las cintas/disquetes/memorias USB o instale los ficheros de arranque (la mayoría de los usuarios de CD pueden arrancar desde uno de éstos). 6. Arranque el sistema de instalación. 7. Elija el idioma para la instalación. 8. Active la conexión de red, si está disponible. 9. Cree y monte las particiones en las que instalará Debian. 10. Espere a la descarga/instalación/configuración automática del sistema base. 11. Instale un gestor de arranque que pueda iniciar Debian GNU/Linux y/o su sistema existente. 12. Inicie por primera vez el sistema que acaba de instalar. Tiene la opción de usar una versión del sistema de instalación gráfico en AMD64. Consulte Sección D.6, "El instalador gráfico" si desea más información sobre este instalador gráfico. Si tiene problemas durante la instalación, es muy útil saber qué paquetes están involucrados en cada paso. A continuación le presentamos a los «actores principales» en el «drama» de la instalación: Este manual trata sobre el programa de instalación debian-installer. Detecta el hardware y carga los controladores apropiados, usa dhcp-client para configurar la conexión de red, ejecuta debbootstrap para instalar los paquetes del sistema base y tasksel para que pueda seleccionar algunos programas adicionales. Muchos otros programas realizan pequeñas partes de este proceso, pero debian-installer termina su tarea en el momento en que inicia por primera vez su nuevo sistema. Puede ajustar el sistema a sus necesidades con tasksel, que le permite escoger dentro de un conjunto de grupos de programa predefinidos, tales como los necesarios para disponer de un servidor Web o de un entorno de escritorio. Una opción importante durante la instalación es si se realiza o no la instalación del entorno de escritorio gráfico, que está formado por el sistema X Window y alguno de los entornos de escritorio gráficos disponibles. Si elige no instalar la tarea "Entorno de escritorio" dispondrá únicamente de un sistema muy básico de interfaz de línea de órdenes. La instalación del entorno de escritorio es opcional porque ocupa una cantidad significativa de disco y porque muchos sistemas Debian GNU/Linux son servidores que realmente no necesitan una interfaz gráfica de usuario para hacer su trabajo. Debe saber que el sistema X Window está completamente separado del debian-installer y de hecho es mucho más complicado. La instalación y solución de problemas del sistema X Window no se encuentra dentro del alcance de este manual. 3.2. ¡Haga copias de seguridad de su información actual! Antes de empezar, asegúrese de efectuar una copia de seguridad de todos los ficheros que actualmente están en su sistema. Si esta es la primera vez que se instala un sistema operativo no nativo en su ordenador, es probable que necesite reparticionar su disco para hacer espacio para Debian GNU/Linux. Cada vez que particione un disco, debe tener en cuenta que corre el riesgo de todos los datos que hay en el disco, sin importar qué programa use para efectuar esta tarea. Los programas usados en la instalación son dignos de confianza y la mayoría llevan usándose durante años; aun así, cualquier movimiento en falso puede tener consecuencias. Tenga cuidado y medite cada una de sus respuestas y acciones incluso después de haber hecho una copia de seguridad. Pensar durante dos minutos una acción pueden ahorrarle horas de trabajo innecesario más adelante. Incluso si está instalando un sistema con arranque múltiple, asegúrese de tener a mano el medio de distribución de cualquier otro sistema operativo presente. Especialmente, si reparticiona su unidad de arranque, quizá tenga que reinstalar el gestor de arranque de su sistema operativo, o en muchos casos el sistema operativo completo y todos los ficheros de las particiones afectadas. 3.3. Información que necesitará 3.3.1. Documentación 3.3.1.1. Manual de instalación El documento que ahora está leyendo, que es la versión en desarrollo de la Guía de instalación para la próxima versión de Debian. Este documento está disponible en distintos formatos e idiomas. 3.3.1.2. Documentación de hardware Usualmente contiene información útil sobre cómo configurar o usar su hardware. ● CÓMO de compatibilidad de hardware de Linux 3.3.2. Encontrar fuentes de información de hardware En muchos casos, el instalador será capaz de detectar automáticamente su hardware. Pero esté preparado, le recomendamos que se familiarice con su hardware antes de la instalación. Puede obtener información de su hardware desde: ● Los manuales que vienen con cada pieza de hardware. ● Las pantallas de configuración de la BIOS de su ordenador. Puede ver estas pantallas cuando lo encienda y presione una combinación de teclas. Verifique su manual para saber la combinación. A menudo, es la tecla Suprimir. ● Las cajas y cubiertas de cada pieza de hardware. ● La ventana del sistema en el panel de control de Windows. ● Órdenes del sistema o herramientas de otros sistemas operativos, incluyendo las capturas de pantallas de los gestores de ficheros. Esta fuente de información es especialmente útil para obtener información sobre la memoria RAM y el espacio disponible en el disco duro. ● Su administrador de sistemas o proveedor de servicio de Internet. Cualquiera de éstos puede decirle la configuración necesaria para configurar su red y su correo electrónico. Tabla 3.1. Información de hardware necesaria para una instalación ┌──────────┬──────────────────────────────────────────────────────────────────┐ │ Hardware │ Información que podría necesitar │ ├──────────┼──────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ │El número de discos que tiene. │ │ ├──────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ │Su orden en el sistema. │ │ ├──────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │Discos │Si es IDE ó SCSI (la mayoría de ordenadores usan IDE). │ │duros ├──────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ │Espacio libre disponible. │ │ ├──────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ │Particiones. │ │ ├──────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ │Particiones con otros sistemas operativos instalados. │ ├──────────┼──────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ │Modelo y fabricante. │ │ ├──────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ │Resoluciones soportadas. │ │ ├──────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ │Rango de refresco horizontal. │ │Monitor ├──────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ │Rango de refresco vertical. │ │ ├──────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ │Profundidad de color (número de colores) soportada. │ │ ├──────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ │Tamaño de la pantalla. │ ├──────────┼──────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ │Tipo: serie, PS/2 ó USB. │ │ ├──────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ │Puerto. │ │Ratón ├──────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ │Fabricante. │ │ ├──────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ │Número de botones. │ ├──────────┼──────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ │Modelo y fabricante. │ │Red ├──────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ │Tipo de adaptador. │ ├──────────┼──────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ │Modelo y fabricante. │ │Impresora ├──────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ │Resoluciones de impresión soportadas. │ ├──────────┼──────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ │Modelo y fabricante. │ │ ├──────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │Tarjeta de│Memoria RAM de vídeo disponible. │ │vídeo ├──────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ │Resoluciones e intensidad de colores soportadas (deberán │ │ │contrastarse con las capacidades de su monitor). │ └──────────┴──────────────────────────────────────────────────────────────────┘ 3.3.3. Compatibilidad de hardware Los productos de muchas marcas trabajan sin problemas en Linux. Por otro lado, el soporte de hardware para Linux está mejorando cada día. Sin embargo, Linux todavía no puede trabajar con tantos tipos de hardware como otros sistemas operativos. En particular, Linux normalmente no puede usar dispositivos que necesiten una versión de Windows ejecutándose para funcionar. Aunque algunos dispositivos específicos de Windows puedan usarse en Linux, normalmente requieren un esfuerzo adicional. Además, los controladores de Linux de dispositivos específicos para Windows suelen ir ligados a un núcleo Linux en concreto. Como consecuencia, pueden volverse obsoletos rápidamente. Los dispositivos más comunes de este tipo son los llamados «winmódems». Sin embargo, las impresoras y otros dispositivos también pueden ser específicos de Windows. Puede verificar la compatibilidad de hardware mediante: ● Verificar los sitios web de los fabricantes, para buscar nuevos controladores. ● Buscar información en los sitios web o manuales sobre emulación. Algunas veces las marcas menos conocidas pueden usar los controladores o configuraciones de las más conocidas. ● Verificar la lista de compatibilidad de hardware para Linux en los sitios web dedicados a su arquitectura. ● Buscar en Internet experiencias de otros usuarios. 3.3.4. Configuración de la red Debe solicitar esta información a su administrador de red si su sistema está conectado a alguna red durante todo el día (por ejemplo, si utiliza una conexión Ethernet o equivalente, pero no si tiene una conexión PPP). ● El nombre de su sistema (podría decidirlo usted mismo). ● El nombre de su dominio. ● La dirección IP de su ordenador. ● La máscara de red a usar. ● La dirección IP de la puerta de enlace predeterminada a través de la cual encaminar el tráfico, si su red tiene una puerta de enlace. ● El sistema en su red que deberá usar como servidor de nombres o DNS. No necesitará esta información si su administrador le dice que su red dispone de un servidor de DHCP y que es el método recomendado, esto es debido a que el servidor DHCP la proveerá directamente a su ordenador durante el proceso de instalación. Si usa una red inalámbrica, también deberá averiguar: ● El ESSID de su red inalámbrica. ● La clave de seguridad WEP (si es pertinente). 3.4. Cumplir los requisitos mínimos de hardware Una vez que haya reunido información sobre el hardware de su ordenador debe verificar que su hardware le permita realizar el tipo de instalación que desea efectuar. Dependiendo de sus necesidades, podría arreglarse con menos del hardware recomendado listado en la siguiente tabla. Sin embargo, la mayoría de usuarios se arriesgan a terminar frustrados si ignoran estas sugerencias. Se recomienda como mínimo un Pentium 4, a 1 GHz para un sistema de escritorio. Tabla 3.2. Requisitos mínimos de sistema recomendados ┌───────────────────┬────────────┬─────────────────┬───────────┐ │Tipo de instalación│RAM (mínimo)│RAM (recomendado)│Disco duro │ ├───────────────────┼────────────┼─────────────────┼───────────┤ │Sin escritorio │64 Megabytes│256 Megabytes │1 Gigabyte │ ├───────────────────┼────────────┼─────────────────┼───────────┤ │Con escritorio │64 Megabytes│512 Megabytes │5 Gigabytes│ └───────────────────┴────────────┴─────────────────┴───────────┘ Los requisitos de memoria mínimos necesarios son en realidad inferiores a los indicados en esta tabla. En función de la arquitectura, es posible instalar Debian en sistemas con tan sólo 20 MB (en el caso de s390) a 48 MB (para i386 y amd64). Lo mismo se puede decir del espacio necesario en disco, especialmente si escoge las aplicaciones que va a instalar manualmente, consulte Sección D.2, "Espacio en disco requerido para las tareas" para obtener más información de los requisitos de disco. Es posible ejecutar un entorno de escritorio gráfico en sistemas antiguos o de gama baja. En este caso es recomendable instalar un gestor de ventanas que es consuma menos recursos que los utilizados en los entornos de escritorio de GNOME o KDE. Algunas alternativas para estos casos son xfce4, icewm y wmaker, aunque hay más entre los que puede elegir. Es prácticamente imposible dar requisitos generales de memoria y espacio en disco para instalaciones de servidores ya que éstos dependerán en gran medida de aquello para lo que se utilice el servidor. Recuerde que estos tamaños no incluyen todos los otros materiales que se encuentran habitualmente, como puedan ser los ficheros de usuarios, el correo y otros datos. Siempre es mejor ser generoso cuando uno está pensando qué espacio destinar a sus propios ficheros y datos. Se ha tenido en cuenta el espacio de disco necesario para la operación normal del sistema Debian GNU/Linux en sí en estos requisitos de sistema recomendados. En particular, la partición /var de Debian contiene mucha información de estado específica a Debian, además de su contenido habitual, como puedan ser los ficheros de registro. Los ficheros de dpkg (que incluyen información sobre los paquetes instalados) pueden fácilmente consumir unos 40 MB. Además, hay que tener en cuenta que apt-get ubica los paquetes descargados aquí antes de instalarlos. Por regla general deberá asignar por lo menos 200 MB para /var, y mucho más si va a instalar un entorno gráfico de escritorio. 3.5. Preparticionado para sistemas multiarranque Particionar el disco duro se refiere simplemente al acto de dividir el disco en secciones. De esta forma cada sección es independiente de las otras. Es como colocar paredes dentro de una casa, si añade muebles a una habitación no afecta a las otras. Si ya tiene un sistema operativo en su ordenador (Windows 9x, Windows NT/2000/ XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, ...) y desea colocar Linux en el mismo disco, necesitará reparticionar el disco. Debian requiere sus propias particiones de disco duro. no puede instalarse en particiones de Windows o MacOS. Podría tener la posibilidad de compartir algunas particiones con otros sistemas Linux, pero este tema no se cubre en este manual. Al menos necesitará una partición dedicada para el sistema de ficheros raíz de Debian. Puede encontrar información del estado actual de sus particiones usando una herramienta de particionado para su sistema operativo actual , como fdisk o PartitionMagic . Las herramientas de particionado siempre disponen de una opción en la que se pueden mostrar las particiones existentes sin realizar cambios. En general, cambiar una partición con un sistema de ficheros existente destruirá cualquier información que contenga. Por lo tanto, siempre deberá efectuar copias de seguridad antes de hacer un reparticionado. Usando la analogía de la casa, probablemente querría mover todos los muebles antes de mover una pared, en caso contrario se arriesga a destruirlos. Si su ordenador tiene más de un disco duro, podría usar uno de ellos para dedicarlo completamente a Debian. De ser así, no necesita particionar este disco antes de iniciar el sistema de instalación; el instalador incluye un programa de particionado que puede hacer el trabajo adecuadamente. Si su máquina solamente tiene un disco duro y desea reemplazar totalmente el sistema operativo actual con Debian GNU/Linux, también puede esperar a particionar como parte del proceso de instalación (Sección 6.3.2.1, "Particionando sus discos"), después de que inicie el sistema de instalación. Sin embargo solamente funciona si planea arrancar el sistema de instalación desde cinta, CD-ROM o ficheros en una máquina conectada. Considere lo siguiente: si arranca desde ficheros ubicados en el disco duro y luego particiona el mismo disco duro donde está el sistema de instalación, eliminando por tanto los ficheros de arranque, más le vale que la instalación sea exitosa la primera vez. Al menos en este caso, debería tener alguna alternativa para revivir su máquina, como cintas o CDs del sistema de instalación original. Si su máquina ya tiene particiones múltiples y suficiente espacio en el disco duro que pueda añadirse al eliminar y reemplazar una o más de éstas, entonces también puede esperar y usar el programa de particionado del instalador. Todavía deberá leer el material siguiente, puesto que podría haber circunstancias especiales, tales como el orden de las particiones existentes en el mapa de particiones, que inevitablemente le fuercen a particionar antes de instalar. Si su máquina tiene un sistema de ficheros FAT o NTFS, como el que usa DOS y Windows, puede esperar y usar el programa de particionado del instalador de Debian para redimensionar el sistema de ficheros. En cualquier otros caso, necesitará particionar su disco duro antes de iniciar el proceso de instalación para crear espacio particionable para Debian. Si algunas de las particiones pertenecerán a otros sistemas operativos, deberá crearlas usando los programas nativos de particionado de esos sistemas operativos. No le recomendamos que intente crear particiones para Debian GNU/ Linux con las herramientas de otros sistemas operativos. En su lugar, simplemente deberá crear las particiones nativas del sistema operativo que desee quedarse. Si va a instalar más de un sistema operativo en la misma máquina, deberá instalar todos los sistemas operativos antes de proceder con la instalación de Linux. Las instalaciones de Windows y otros sistemas operativos pueden destruir su capacidad de iniciar Linux o animarle a formatear de nuevo particiones que no sean nativas. Puede recuperarse de estas acciones o evitarlas, pero evitará estos problemas si instala primero el sistema nativo. Si actualmente tiene un disco duro con una partición (una configuración común para ordenadores de escritorio) y desea un sistema multiarranque con el sistema operativo nativo y Debian, necesitará: 1. Efectuar copias de seguridad de todo lo existente en el ordenador. 2. Arrancar desde el medio de instalación del sistema operativo nativo como CD-ROM o cintas. 3. Usar las herramientas nativas de particionado para crear particiones de sistema nativas. Deje una partición o espacio libre para Debian GNU/Linux. 4. Instalar el sistema operativo nativo en su nueva partición. 5. Arrancar nuevamente en el sistema operativo nativo para verificar que todo esté bien, y descargar los ficheros de arranque del instalador de Debian. 6. Arrancar el instalador de Debian para continuar la instalación de Debian. 3.5.1. Particionado desde DOS o Windows Es recomendable que use o bien el esquema mostrado a continuación o bien las herramientas nativas de Windows o DOS si está manipulando particiones FAT o NTFS ya existentes. No es necesario particionar desde DOS o Windows si no tiene estas particiones, generalmente las herramientas de particionado de Linux harán mejor esta tarea. Debe ubicar su partición de arranque del sistema Debian cuidadosamente si tiene un disco IDE grande y no está usando ni direccionamiento LBA, controladores sobrepuestos (N. de t. «overlay») (a veces proporcionados por fabricantes de discos duros) ni una BIOS nueva (fabricada después de 1998) que soporta acceso a extensiones de discos grandes. En este caso tendrá que ubicar la partición de arranque dentro de los primeros 1024 cilindros de su disco duro (usualmente cerca de los 524 megabytes, sin traducción de la BIOS). Esto puede hacer necesario que mueva una partición FAT o NTFS existente. 3.5.1.1. Reparticionado sin pérdidas cuando se inicia desde DOS, Win-32 u OS/2 Una de las instalaciones más comunes es la que se produce en sistemas que ya tienen DOS (incluyendo Windows 3.1), Win32 (como Windows 95, 98, Me, NT, 2000, XP) o OS/2 y en los que desea instalar Debian en el mismo disco sin destruir el sistema anterior. Tenga en cuenta que el instalador es capaz de redimensionar sistemas de ficheros FAT y NTFS usados por DOS y Windows. Sólo debe iniciar el instalador, y al llegar al paso de partcionado elegir la opción para el particionado Manual, seleccionar la partición a redimensionar e indicar su nuevo tamaño. Así, en la mayoría de los casos no necesita usar el método descrito a continuación. Antes de proseguir, deberá decidir cómo dividir el disco. El método de esta sección solamente dividirá la partición en dos. Una contendrá el sistema operativo original y Debian utilizará la otra. Durante la instalación de Debian, se le dará la oportunidad de usar la parte del disco correspondiente a Debian como mejor le parezca, esto es, como partición de intercambio o como sistema de ficheros. La idea es mover toda la información de la partición al inicio antes de cambiar la información de la partición, de modo que nada se perderá. Es importante que haga lo menos posible entre el movimiento de la información y el reparticionado, de forma que se minimicen las posibilidades de escribir un fichero cerca del final de la partición, ya que esto reduciría la cantidad de espacio de la partición que podría utilizar. Lo primero que se necesita es una copia de fips, disponible en el directorio tools/ dentro de la réplica de Debian más cercana. Desempaquete el archivo y copie los ficheros RESTORRB.EXE, FIPS.EXE y ERRORS.TXT a un disquete arrancable. Puede crear un disquete arrancable usando la orden sys a: en DOS. fips viene acompañado de una documentación muy buena que debería leer. Definitivamente necesitará leer la documentación si usa compresión de disco o un gestor de disco. Cree el disco y lea la documentación antes de defragmentar el disco. A continuación necesitará mover todos los datos al inicio de la partición. Puede realizar ésta tarea fácilmente con el programa defrag, que viene incluido con DOS 6.0 y versiones posteriores. Vea la documentación de fips para una lista de otros programas que puedan ayudarlo. Note que si tiene Windows 9x, debe ejecutar defrag desde éste, puesto que DOS no reconoce el sistema de ficheros VFAT, necesario para el soporte de ficheros con nombres largos, y que utiliza Windows 95 y versiones posteriores. Una vez haya ejecutado el defragmentador (su tarea puede tomar un cierto tiempo en un disco grande), debe reiniciar con el disquete que creó para fips. Simplemente escriba a:\fips y siga las instrucciones. Tenga en cuenta que existen muchos otros gestores de particiones, en caso de que fips no pueda ayudarlo. 3.5.1.2. Particionado para DOS Si está particionando para discos DOS, o modificando el tamaño de las particiones DOS, con herramientas de Linux, debe saber que muchas personas experimentan problemas al trabajar con las particiones FAT resultantes. De hecho, algunos han informado de bajo rendimiento, problemas de consistencia con scandisk u otros fallos extraños en DOS o Windows. Aparentemente, cada vez que cree o modifique una partición para uso de DOS es una buena idea llenar los primeros sectores con ceros. Debería hacer esto antes de ejecutar la orden format de DOS ejecutando la siguiente orden desde Linux: # dd if=/dev/zero of=/dev/hdXX bs=512 count=4 3.6. Preinstalación de hardware y configuración del sistema operativo Esta sección le guiará a través de la preinstalación de hardware, en caso de ser necesaria, previa a la instalación de Debian. Generalmente, involucra verificar y posiblemente cambiar la configuración del "firmware" de su sistema. El "firmware" es el software base usado por el hardware, y es fundamental durante el proceso de arranque (después del encendido). También se reseñan los problemas de hardware conocidos que afecten a la fiabilidad de Debian GNU/Linux en su sistema. 3.6.1. Utilización del menú de configuración de la BIOS La BIOS provee las funcionalidades básicas necesarias para arrancar su máquina y permitir al sistema operativo acceder a su hardware. Su sistema probablemente provea un menú de configuración de la BIOS, usado para configurarla. Antes de instalar, debe asegurarse de que su BIOS esté configurada correctamente, no hacerlo puede ocasionar graves fallos intermitentes o la imposibilidad de instalar Debian. El resto de esta sección está tomada de http://www.faqs.org/faqs/ pc-hardware-faq/part1/, respondiendo a la pregunta, "¿Cómo accedo al menú de configuración del CMOS?". El acceso al menú de configuración de la BIOS (o "CMOS") depende del fabricante que escribió el programa para la BIOS: AMI BIOS Tecla Supr durante el POST (auto-verificación al encendido) Award BIOS Teclas Ctrl-Alt-Esc o Supr durante el POST DTK BIOS Tecla Esc durante el POST IBM PS/2 BIOS Ctrl-Alt-Insert después Ctrl-Alt-Supr Phoenix BIOS Ctrl-Alt-Esc o Ctrl-Alt-S o F1 Puede encontrar información sobre las rutinas de invocación de la BIOS en http: //www.tldp.org/HOWTO/Hard-Disk-Upgrade/install.html. Algunas máquinas AMD64 no tienen menú de configuración de CMOS en la BIOS. Éstas requieren un programa de configuración de CMOS. Si no tiene el disquete de instalación o diagnósticos para su máquina, puede intentar usar un programa shareware/freeware. Busque en ftp://ftp.simtel.net/pub/simtelnet/msdos/. 3.6.2. Selección de dispositivo de arranque Muchos menús de configuración de la BIOS le permiten elegir el dispositivo que el sistema usará para arrancar. Configúrelo para buscar un sistema operativo arrancable en A: (la primera unidad de disquete), luego opcionalmente la primera unidad CD-ROM (posiblemente aparezca como D: o E:) y luego desde C: (la primera unidad de disco duro). Esta configuración le permite arrancar desde un disquete o un CD-ROM, los dos dispositivos de arranque más usados para instalar Debian. Si tiene un controlador SCSI y tiene un dispositivo CD-ROM conectado a éste, usualmente podrá arrancar desde el CD-ROM. Todo lo que debe hacer es habilitar el arranque desde CD-ROM en la BIOS SCSI de su controlador. Otra opción popular es arrancar desde un dispositivo de almacenamiento USB (también conocido como memoria USB o llavero USB). Algunos tipos de BIOS pueden arrancar directamente desde éstos, pero otras no. Podría necesitar configurar su BIOS para arrancar desde un "Dispositivo extraíble" («Removable device», N. del T.) o incluso "USB-ZIP" para que arranque desde el dispositivo USB. A continuación se dan más detalles acerca de como configurar la secuencia de arranque. Recuerde reiniciar el ordenador después de que Linux esté instalado, para que la máquina arranque desde el disco duro. 3.6.2.1. Cambiar el orden de arranque en ordenadores IDE 1. En cuanto su ordenador se encienda, presione las teclas para ingresar a la utilidad de la BIOS. A menudo es la tecla Supr. Sin embargo, consulte la documentación del hardware para conocer las teclas exactas. 2. Busque la secuencia de arranque en la herramienta de configuración. Su ubicación depende de su BIOS, pero debe buscar un campo que liste unidades. Las opciones comunes en máquinas IDE son C, A, cdrom o A, C, cdrom. C es el disco duro y A la unidad de disquete. 3. Cambie la secuencia de arranque de modo que el CD-ROM o la unidad de disquete sea el primero. Usualmente las teclas Av Pág o Re Pág le desplazan a través de todas las opciones posibles. 4. Guarde sus cambios. Las instrucciones en la pantalla le dirán como guardar los cambios en su ordenador. 3.6.2.2. Cambiar el orden de arranque en ordenadores SCSI 1. En cuanto su ordenador se encienda, presione las teclas para ingresar a la utilidad de configuración SCSI. Puede iniciar la utilidad de configuración SCSI después de la verificación de memoria cuando se muestre el mensaje de como iniciar la utilidad de la BIOS al iniciar su ordenador. Las teclas que necesita dependen de la utilidad. A menudo son Ctrl-F2. Sin embargo, consulte la documentación de su hardware para el juego de teclas exacto. 2. Busque la utilidad para cambiar el orden de arranque. 3. Configúrela de modo que el SCSI ID de la unidad de CD sea el primero en la lista. 4. Guarde sus cambios. Las instrucciones en la pantalla le dirán como guardar los cambios en su ordenador. Generalmente debe presionar F10. 3.6.3. Configuraciones de la BIOS misceláneas 3.6.3.1. Configuraciones de CD-ROM Algunas BIOS (como Award BIOS) le permiten configurar automáticamente la velocidad del CD. Debe evitar esto, y en su lugar configurarlo a la velocidad más lenta. Si obtiene el mensaje de error seek failed, es posible que se deba a esto. 3.6.3.2. Memoria extendida vs. memoria expandida Si su sistema provee tanto memoria extendida como expandida, configúrelo de modo haya la mayor cantidad posible de memoria extendida y la menor cantidad de memoria expandida. Linux requiere memoria extendida y no puede usar memoria expandida. 3.6.3.3. Protección de virus Deshabilite cualquier característica de notificación de virus que su BIOS pueda tener. Si tiene una placa base u otro hardware con protección de virus, asegúrese que está deshabilitado o quítelo físicamente mientras ejecuta GNU/ Linux. No son compatibles con GNU/Linux, es más, debido a los permisos definidos en el sistema de ficheros y la memoria protegida que utiliza el núcleo de Linux, los virus son prácticamente desconocidos^[2]. 3.6.3.4. Shadow RAM Su placa base podría proveer "shadow RAM" o caché de BIOS. Podría tener configuraciones para "Video BIOS Shadow", "C800-CBFF Shadow", etc. Deshabilite toda la "shadow RAM". La "shadow RAM" se usa para acelerar el acceso a la ROM en su placa base y en alguna de las tarjetas controladoras. Linux no usa estas ROMs una vez se ha iniciado, debido a que tiene su propio software de 32-bits más rápido en lugar de los programas de 16-bits en la ROM. Deshabilitar la "shadow RAM" puede hacer que parte de ésta esté disponible para que los programas la usen como memoria convencional. Dejar habilitada la "shadow RAM" podría interferir con el acceso de Linux a los dispositivos de hardware. 3.6.3.5. Memory Hole Si su BIOS ofrece algo así como "15-16 MB Memory Hole" (agujero de memoria de 15 a 16 MB, n. del t.) deshabilítelo. Linux espera encontrar memoria allí si tiene esta cantidad de RAM. Tenemos conocimiento de una placa base Intel Endeavor en la que existe una opción llamada "LFB" o "Linear Frame Buffer". Tiene dos valores: "Disabled" (deshabilitada, n. del t.) y "1 Megabyte". Configúrela a "1 Megabyte". Cuando está deshabilitada no se lee correctamente el disquete de instalación y el sistema podría colapsarse eventualmente. Hasta el momento de escribir este documento no entendemos qué es lo que ocurre con este dispositivo en particular -- sólo funcionó con esta configuración y no funcionó sin ésta. 3.6.3.6. Gestión avanzada de energía Si su placa base provee Advanced Power Management (APM), configúrelo de manera que APM controle la gestión de energía. Deshabilite los modos "doze", "standby", "suspend", "nap" y "sleep", y deshabilite el temporizador de apagado de disco duro. Linux puede tomar control de estos modos y puede hacer un mejor trabajo de gestión de energía que la BIOS. 3.6.4. Problemas de hardware a tener en cuenta Soporte de USB en la BIOS y teclados USB.  Si no tiene teclados de estilo AT sino solamente un modelo USB, necesitará habilitar la emulación de compatibilidad de teclado en la configuración de la BIOS. Haga esto solamente si el sistema de instalación falla al usar el teclado en modo USB. Igualmente, en algunos sistemas (especialmente en portátiles) deberá deshabilitar el soporte de versiones anteriores de USB si su teclado no responde. Consulte el manual de su placa base y busque las opciones "Emulación de compatibilidad de teclado" o "Soporte de teclado USB". ━━━━━━━━━━━━━━ ^[2] Después de la instalación, si desea puede habilitar la protección del sector de arranque. No ofrece seguridad adicional, pero si también ejecuta Windows puede prevenir una catástrofe. No hay necesidad de forzar el Master Boot Record (MBR) después de configurar el gestor de arranque. Capítulo 4. Obtener el medio de instalación del sistema Tabla de contenidos 4.1. Juegos oficiales de CD-ROMs de Debian GNU/Linux 4.2. Descarga de ficheros desde las réplicas de Debian 4.2.1. Dónde encontrar las imágenes de instalación 4.3. Preparación de ficheros para el arranque desde un dispositivo de memoria USB 4.3.1. Copiado de los ficheros -- la forma fácil 4.3.2. Copiado de los ficheros -- la forma flexible 4.3.3. Añadir una imagen ISO 4.3.4. Arranque con la memoria USB 4.4. Preparación de los ficheros para arranque desde el disco duro 4.4.1. Arranque desde el disco duro usando LILO o GRUB 4.5. Preparación de los ficheros para el arranque a través de red usando TFTP 4.5.1. Configuración del servidor BOOTP 4.5.2. Configuración del servidor DHCP 4.5.3. Habilitar el servidor TFTP 4.5.4. Mover las imágenes TFTP a su ubicación 4.6. Instalación automática 4.6.1. Utilizar el instalador de Debian para realizar una instalación automática 4.1. Juegos oficiales de CD-ROMs de Debian GNU/Linux Por muchas razones la forma más simple es instalar Debian GNU/Linux desde un juego oficial de CD-ROMs. Puede comprar un juego a algún proveedor (vea la página de vendedores de CD). También podría descargar las imágenes de CD-ROM desde una réplica de Debian y hacer su propio juego, si tiene una conexión de red rápida y una grabadora de CDs (para instrucciones detalladas vea la página de CDs de Debian). Si tiene un juego de CDs de Debian y su máquina es capaz de arrancar desde CDs, puede pasar al Capítulo 5, Arranque del sistema de instalación; se ha puesto mucho esfuerzo para asegurar que los ficheros que necesita la mayoría de personas estén en un solo CD. Aunque el juego completo de paquetes binarios requiere varios CDs, es poco probable que necesite los paquetes que se encuentran a partir del tercer CD. También puede considerar usar la versión de DVD, que le ahorra bastante espacio y evita la maratón de intercambio de CDs. Si su máquina no soporta arranque desde CD, pero tiene un juego de CDs, puede usar una estrategia alternativa como disco duro, memoria USB, arranque desde red, o cargar manualmente el núcleo desde el CD para arrancar inicialmente el sistema de instalación. Los ficheros que necesitará para arrancar por otros métodos también están en el CD, el archivo de red de Debian es idéntico a la organización de los directorios de los CDs. De modo que cuando se mencionen rutas de ficheros para ficheros concretos necesarios para arrancar, busque estos ficheros en los mismos directorios y subdirectorios en su CD. Una vez que el instalador haya arrancado, éste podrá obtener el resto de los ficheros necesarios desde el CD. Si no tiene un juego de CDs, necesitará descargar los ficheros del sistema de instalación y ubicarlos en el disco duro o memoria USB o un ordenador conectado a la red de modo que puedan usarse para arrancar el instalador. 4.2. Descarga de ficheros desde las réplicas de Debian Para encontrar la réplica más cercana (y probablemente la más rápida), vea la lista de réplicas de Debian. Cuando descargue ficheros desde una réplica de Debian, asegúrese de descargar los ficheros en modo binario, no en modo texto o automático. 4.2.1. Dónde encontrar las imágenes de instalación Las imágenes de instalación están ubicadas en cada réplica de Debian en el directorio debian/dists/lenny/main/installer-amd64/current/images/ -- el fichero MANIFEST contiene una lista con cada imagen y su propósito. 4.3. Preparación de ficheros para el arranque desde un dispositivo de memoria USB Para preparar el dispositivo USB necesitará un sistema donde se esté ejecutando GNU/Linux con soporte USB. Deberá asegurarse que el módulo del núcleo «usb-storage» esté cargado (modprobe usb-storage) e intente averiguar que dispositivo SCSI ha sido asignado al dispositivo USB (en este ejemplo se usa / dev/sda). Para escribir en su dispositivo, probablemente deberá desactivar la protección de escritura. Note que el dispositivo USB, deberá tener por lo menos una capacidad de 256 MB (se pueden realizar configuraciones con menos capacidad, tal como se indica en Sección 4.3.2, "Copiado de los ficheros -- la forma flexible"). 4.3.1. Copiado de los ficheros -- la forma fácil Existe un fichero «todo en uno» hd-media/boot.img.gz que contiene todos los ficheros del instalador (incluyendo el núcleo) así como SYSLINUX y su fichero de configuración. Sólo debe extraerlo directamente en el dispositivo USB: # gzip -dc boot.img.gz >/dev/sda Obviamente esto destruirá todo lo que haya en el dispositivo, así que tenga cuidado y use el nombre de dispositivo correcto para su dispositivo USB. Aviso Obviamente esto destruirá todo lo que haya en el dispositivo, así que tenga cuidado y use el nombre de dispositivo correcto para su memoria USB. Después, monte la memoria USB ( /dev/sda /mnt), que ahora tendrá un sistema de ficheros FAT en ella, y copie una imagen ISO «netinst» o «bussinesscard» de Debian en ella. Por favor, tenga en cuenta que el nombre del fichero debe terminar en .iso (consulte Sección 4.3.3, "Añadir una imagen ISO"). Desmonte el dispositivo USB (umount /mnt) y habrá terminado. 4.3.2. Copiado de los ficheros -- la forma flexible Si desea más flexibilidad o simplemente le gusta saber que ocurre, podría usar el siguiente método para colocar los ficheros en su dispositivo USB. 4.3.2.1. Particionado de las memorias USB en AMD64 Le mostraremos como configurar una memoria USB para usar la primera partición en lugar de todo el dispositivo. Nota Puesto que la mayoría de memorias USB vienen con una sola partición FAT16 ya configurada, probablemente no tendrá que reparticionarlo o reformatearlo. Si aún así tiene que hacerlo, use cfdisk o cualquier otra herramienta de particionado para crear la partición FAT16 y luego escriba # mkdosfs /dev/sda1 Tenga cuidado de usar el nombre de dispositivo correcto para su memoria USB. La orden mkdosfs se encuentra en el paquete dosfstools de Debian. Para iniciar el núcleo después de arrancar desde el dispositivo USB, necesitaremos colocar un gestor de arranque en él. Aunque cualquier gestor de arranque (como LILO) debería funcionar, es conveniente usar SYSLINUX, puesto que usa una partición FAT16 y puede reconfigurarse con sólo editar un fichero de texto. Puede usar cualquier sistema operativo que soporte el sistema de ficheros FAT para hacer cambios a la configuración del gestor de arranque. Para ubicar SYSLINUX en la partición FAT16 de su memoria USB, instale los paquetes syslinux y mtools en su sistema, y escriba # syslinux /dev/sda1 Nuevamente, tenga cuidado de usar el nombre de dispositivo correcto. La partición no debe estar montada cuando ejecute SYSLINUX. Este procedimiento escribe un sector de arranque en la partición y crea el fichero ldlinux.sys que contiene el código del gestor de arranque. Monte la partición (mount /dev/sda1 /mnt) y copie los ficheros indicados a continuación desde los archivos de Debian al dispositivo USB: ● vmlinuz (binario del núcleo) ● initrd.gz (imagen inicial de disco RAM) ● syslinux.cfg (fichero de configuración de SYSLINUX) ● Módulos del núcleo opcionales Si desea renombrar los ficheros tenga en cuenta que SYSLINUX sólo puede procesar nombres de ficheros DOS (8.3). El fichero de configuración syslinux.cfg debe contener las dos líneas siguientes: default vmlinuz append initrd=initrd.gz 4.3.3. Añadir una imagen ISO El instalador buscará una imagen ISO de Debian en la memoria para obtener los datos adicionales necesarios para la instalación. Así que el siguiente paso es poner cualquier imagen ISO de Debian («businesscard», «netinst» o incluso una completa) en su dispositivo (si cabe). El nombre de fichero para esta imagen debe terminar en .iso. Si desea instalar a través de la red, sin usar una imagen ISO, puede, por supuesto, obviar el paso anterior. En este caso tendrá que usar el disco RAM inicial del directorio netboot en lugar del que se encuentra en hd-media, debido a que hd-media/initrd.gz no tiene soporte de red. Cuando finalice, desmonte el dispositivo USB (umount /mnt) y active su protección de escritura. 4.3.4. Arranque con la memoria USB Aviso Si su sistema rehúsa arrancar desde el dispositivo USB, éste podría contener un registro de arranque maestro (MBR) inválido. Para corregirlo, use la orden install-mbr del paquete mbr: # install-mbr /dev/sda 4.4. Preparación de los ficheros para arranque desde el disco duro El instalador puede arrancarse usando ficheros de arranque colocados en una partición existente del disco duro, ya sea cargándolos desde otro sistema operativo o ejecutando directamente un gestor de arranque desde la BIOS. Se puede conseguir una instalación "completamente a través de la red" usando esta técnica. Esto evita todas las molestias de los medios extraíbles, como encontrar y quemar las imágenes de CD o batallar con muchos, y poco fiables, disquetes. El instalador no puede arrancar desde ficheros ubicados en un sistema de ficheros NTFS. 4.4.1. Arranque desde el disco duro usando LILO o GRUB Esta sección explica como añadir o incluso reemplazar una instalación de Linux existente usando LILO o GRUB. En el momento de arranque, ambos gestores soportan la carga en memoria no solamente el núcleo, sino también de una imagen de disco. El núcleo puede usar este disco RAM como sistema de ficheros raíz. Copie los siguientes ficheros desde los archivos de Debian a una ubicación conveniente en su disco duro, por ejemplo a /boot/newinstall/. ● vmlinuz (binario del núcleo) ● initrd.gz (imagen de disco RAM) Finalmente, para configurar el gestor de arranque continúe en Sección 5.1.2, "Arranque desde Linux usando LILO o GRUB". 4.5. Preparación de los ficheros para el arranque a través de red usando TFTP Si su máquina está conectada a una red de área local, podría tener la posibilidad de arrancarla a través de la red desde otra máquina, usando TFTP. Si pretende arrancar el sistema de instalación desde otra máquina, debe ubicar los ficheros de arranque necesarios en lugares específicos en esa máquina, y debe configurarla para soportar el arranque desde ella. Necesita configurar un servidor TFTP, y, en caso de que tenga muchas máquinas, un servidor DHCP , o un servidor BOOTP. BOOTP es un protocolo IP que informa al ordenador de su dirección IP y desde dónde puede obtener una imagen de arranque en la red. DHCP («Dynamic Host Configuration Protocol», o protocolo de configuración dinámica de equipos) es una extensión de BOOTP compatible con éste, pero más flexible. Algunos sistemas solamente se pueden configurar a través de DHCP. El protocolo de transferencia trivial de ficheros (TFTP) se usa para servir la imagen de arranque al cliente. Teóricamente, se puede usar cualquier servidor, en cualquier plataforma, que implemente este protocolo. En los ejemplos de esta sección, mostraremos órdenes para SunOS 4.x, SunOS 5.x (conocido también como Solaris) y GNU/Linux. Nota Para usar el método de arranque de TFTP llamado «Pre-boot Execution Environment» (PXE) tiene que utilizar un servidor de TFTP con soporte de tsize. En el caso de que esté utilizando un servidor Debian GNU/Linux los paquetes atftpd y tftpd-hpa ofrecen dicho soporte; le recomendamos que utilice tftpd-hpa. 4.5.1. Configuración del servidor BOOTP Existen dos servidores BOOTP disponibles para GNU/Linux, el bootpd de CMU. El otro que en realidad es un servidor DHCP, el dhcpd de ISC. En Debian GNU/Linux se pueden encontrar en los paquetes bootp y dhcp3-server respectivamente. Para usar el bootpd de CMU, primero debe comentar (o añadir) la línea relevante en /etc/inetd.conf. En Debian GNU/Linux, puede ejecutar update-inetd --enable bootps, y luego /etc/init.d/inetd reload para hacerlo. En caso de que su servidor de BOOTP no se esté ejecutando en un sistema Debian GNU/Linux, la línea en cuestión deberá ser como sigue: bootps dgram udp wait root /usr/sbin/bootpd bootpd -i -t 120 Ahora, debe crear el fichero /etc/bootptab. Tiene el mismo tipo de formato familiar y críptico que los ficheros antiguos de BSD printcap, termcap, y disktab. Vea la página de manual de bootptab para más información. Para el bootpd de CMU, necesitará conocer la dirección de hardware (MAC) del cliente. Este es un /etc/bootptab de ejemplo: client:\ hd=/tftpboot:\ bf=tftpboot.img:\ ip=192.168.1.90:\ sm=255.255.255.0:\ sa=192.168.1.1:\ ha=0123456789AB: Necesitará cambiar por lo menos la opción "ha", que especifica la dirección hardware del cliente. La opción "bf" especifica el fichero que el cliente debe recuperar a través de TFTP; para más detalles vea Sección 4.5.4, "Mover las imágenes TFTP a su ubicación". En contraste, configurar BOOTP con dhcpd de ISC es realmente fácil, porque trata los clientes BOOTP como casos moderadamente especiales de clientes DHCP. Algunas arquitecturas necesitan una configuración compleja para arrancar clientes a través de BOOTP. Si la suya es una de estas, lea la sección Sección 4.5.2, "Configuración del servidor DHCP". En este caso, probablemente pueda continuar con sólo añadir la directiva allow bootp al bloque de configuración para la sub-red donde se ubique el cliente, y reiniciar dhcpd con /etc/init.d/dhcpd3-server restart. 4.5.2. Configuración del servidor DHCP Un servidor DHCP de software libre es el dhcpd de ISC. Se recomienda el uso del paquete dhcp3-server en Debian GNU/Linux. A continuación se muestra una configuración de ejemplo para él (consulte /etc/dhcpd3/dhcpd.conf): option domain-name "ejemplo.com"; option domain-name-servers ns1.ejemplo.com; option subnet-mask 255.255.255.0; default-lease-time 600; max-lease-time 7200; server-name "nombredeservidor"; subnet 192.168.1.0 netmask 255.255.255.0 { range 192.168.1.200 192.168.1.253; option routers 192.168.1.1; } host nombredecliente { filename "/tftpboot/tftpboot.img"; server-name "nombredeservidor"; next-server nombredeservidor; hardware ethernet 01:23:45:67:89:AB; fixed-address 192.168.1.90; } En este ejemplo, hay un servidor nombredeservidor que hace el trabajo de DCHP, servidor, servidor TFTP y puerta de enlace de la red. Ciertamente necesitará cambiar las opciones de nombre de dominio, así como la dirección hardware del servidor y del cliente. La opción filename debe ser el nombre del fichero que se recuperará a través de TFTP. Después de editar el fichero de configuración de dhcpd, reinícielo con /etc/ init.d/dhcpd3-server restart. 4.5.2.1. Habilitar el arranque PXE en la configuración DHCP Aquí hay otro ejemplo para un dhcp.conf usando el método de Entorno de ejecución de pre-arranque (PXE) de TFTP. option domain-name "ejemplo.com"; default-lease-time 6048; max-lease-time 604800; allow booting; allow bootp; # El siguiente párrafo debe modificarse para adaptarlo a su caso subnet 192.168.1.0 netmask 255.255.255.0 { range 192.168.1.200 192.168.1.253; option broadcast-address 192.168.1.255; # la dirección de la puerta de enlace puede ser diferente # (por ejemplo, acceso a Internet) option routers 192.168.1.1; # indique el dns que desea usar option domain-name-servers 192.168.1.3; } group { next-server 192.168.1.3; host tftpclient { # dirección hardware del cliente tftp hardware ethernet 00:10:DC:27:6C:15; filename "pxelinux.0"; } } Note que para el arranque PXE, el fichero del cliente pxelinux.0 es un gestor de arranque, no una imagen de núcleo (vea Sección 4.5.4, "Mover las imágenes TFTP a su ubicación" a continuación). 4.5.3. Habilitar el servidor TFTP Para tener listo el servidor TFTP, primero deberá asegurarse de que tftpd está habilitado. Generalmente se hace añadiendo a /etc/inetd.conf algo similar a lo siguiente: tftp dgram udp wait nobody /usr/sbin/tcpd in.tftpd /tftpboot Cuando se instalan los paquetes de Debian, por lo general, lo configuran correctamente de forma predeterminada. Nota Los servidores de TFTP utilizan /tftpboot como directorio del que servir las imágenes por motivos históricos. Sin embargo, algunos paquetes Debian GNU/Linux puede utilizar otros directorios para cumplir con el estándar de jerarquía de sistemas de ficheros. Por ejemplo, tftpd-hpa utiliza, por omisión, /var/lib/ tftpboot. Puede tener que ajustar los ejemplos de configuración en esta sección si la ubicación varía. Busque en el fichero /etc/inetd.conf y recuerde el directorio que usa como argumento de in.tftpd^[3], lo necesitará más adelante. Si ha tenido que cambiar /etc/inetd.conf, deberá notificar al proceso inetd en ejecución que el fichero ha cambiado. En un sistema Debian, ejecute /etc/init.d/inetd reload; en otros sistemas, busque el ID del proceso inetd, y ejecute kill -HUP id-de-inetd. 4.5.4. Mover las imágenes TFTP a su ubicación Seguidamente, ubique la imagen TFTP de arranque que necesita, como se describe en la Sección 4.2.1, "Dónde encontrar las imágenes de instalación", en el directorio de imagen de arranque de tftpd. Tendrá que hacer un enlace desde este fichero hacia el fichero que usará tftpd para arrancar un cliente en específico. Desafortunadamente, el nombre del fichero es determinado por el cliente TFTP, y no existe un estándar definido. Para arranque PXE, todo lo que necesitará es colocar el fichero tar netboot/ netboot.tar.gz. Simplemente extraiga este fichero tar en el directorio de imágenes de arranque de tftpd. Asegúrese de que su servidor DHCP está configurado para pasar pxelinux.0 a tftpd como el nombre del fichero a arrancar. 4.6. Instalación automática Es posible efectuar instalaciones totalmente automáticas para instalaciones en múltiples ordenadores. Los paquetes de Debian disponibles para este propósito son: fai (que usa un servidor de instalación), replicator, systemimager, autoinstall y el mismo instalador de Debian. 4.6.1. Utilizar el instalador de Debian para realizar una instalación automática El instalador de Debian soporta instalaciones automatizadas a través de ficheros de preconfiguración. Puede cargar un fichero de preconfiguración bien utilizando la red o bien utilizando medios extraíbles y hacer uso de éste para responder a las preguntas que se formulan durante el proceso de instalación. Puede encontrar la documentación completa sobre la configuración de semillas de preconfiguración y un ejemplo que puede editar para trabajar en Apéndice B, Instalar automáticamente utilizando preconfiguración. ━━━━━━━━━━━━━━ ^[3] El argumento -l hace que algunas versiones de in.tftpd registren todas las peticiones en los registros del sistemaes útil para diagnosticar fallos de arranque Capítulo 5. Arranque del sistema de instalación Tabla de contenidos 5.1. Arranque del instalador en AMD64 5.1.1. Arranque desde un CD-ROM 5.1.2. Arranque desde Linux usando LILO o GRUB 5.1.3. Arranque desde un dispositivo de memoria USB 5.1.4. Arranque con TFTP 5.1.5. El cursor de arranque 5.2. Parámetros de arranque 5.2.1. Parámetros del instalador de Debian 5.3. Resolución de problemas en el proceso de instalación 5.3.1. Fiabilidad de la unidad de CD-ROM 5.3.2. Configuración del arranque 5.3.3. Problemas comunes durante la instalación en AMD64 5.3.4. Interpretar los mensajes de inicio del núcleo 5.3.5. Informar de fallos 5.3.6. Enviar los informes de la instalación 5.1. Arranque del instalador en AMD64 Nota Consulte Sección D.6, "El instalador gráfico" si desea más información sobre el arranque del instalador gráfico. 5.1.1. Arranque desde un CD-ROM Para la mayoría de personas la forma más fácil es usar un juego de CDs de Debian. Si tiene un juego de CDs y su máquina puede arrancar directamente desde el CD, ¡excelente!. Simplemente configure su sistema para arrancar desde un CD como se describe en la Sección 3.6.2, "Selección de dispositivo de arranque", inserte su CD, reinicie y proceda con el próximo capítulo. Note que algunas unidades de CD podrían necesitar controladores especiales, por consiguiente podrían estar inaccesibles en las etapas iniciales de la instalación. Si el arranque desde CD no funciona en su hardware, vuelva a este capítulo y lea sobre los núcleos y métodos de instalación alternativos que podrían funcionar en su caso. Incluso si no puede arrancar desde CD-ROM, probablemente pueda instalar los componentes del sistema Debian y los paquetes que desee desde un CD-ROM. Simplemente arranque usando un medio distinto, como disquetes. Cuando sea el momento de instalar el sistema operativo, el sistema base y los paquetes adicionales, haga que el sistema de instalación use la unidad de CD-ROM. Si tiene problemas arrancando, vea la Sección 5.3, "Resolución de problemas en el proceso de instalación". 5.1.2. Arranque desde Linux usando LILO o GRUB Para arrancar el instalador desde el disco duro, primero deberá descargar los ficheros necesarios como se describe en Sección 4.4, "Preparación de los ficheros para arranque desde el disco duro". Si intenta usar el disco duro solamente para arrancar y descargar todo a través de la red, deberá descargar el fichero netboot/debian-installer/amd64/initrd.gz y su núcleo correspondiente netboot/debian-installer/amd64/linux. Esto le permite reparticionar el disco duro desde donde arrancó el instalador, aunque debe hacerlo con cuidado. Alternativamente, si desea mantener una partición existente en el disco duro sin modificarla durante la instalación, debe descargar el fichero hd-media/ initrd.gz y su núcleo correspondiente, así como copiar una ISO de CD en el disco duro (asegúrese de que el nombre del fichero termine en .iso). Entonces el instalador puede arrancar desde el disco duro e instalar desde la imagen de CD, sin necesitar la red. Para LILO, deberá configurar dos cosas esenciales en /etc/lilo.conf: ● para cargar initrd.gz del instalador al momento del arranque; ● y hacer que el núcleo vmlinuz use este disco RAM como su partición raíz. Este es un ejemplo de /etc/lilo.conf: image=/boot/newinstall/vmlinuz label=newinstall initrd=/boot/newinstall/initrd.gz Para más detalles, vea las páginas de manual de initrd(4) y lilo.conf(5). Ahora ejecute lilo y reinicie. El procedimiento para GRUB es bastante similar. Localice su menu.lst en el directorio /boot/grub/ (algunas veces está en /boot/boot/grub/), y añada las siguientes líneas: title Nueva instalación kernel (hd0,0)/boot/newinstall/vmlinuz initrd (hd0,0)/boot/newinstall/initrd.gz y reinicie. Tenga en cuenta que puede tener que ajustar el valor de ramdisksize en función del tamaño de la imagen initrd. Desde este momento en adelante, no habrá diferencia entre GRUB o LILO. 5.1.3. Arranque desde un dispositivo de memoria USB Asumimos que ha preparado todo conforme se describe en Sección 3.6.2, "Selección de dispositivo de arranque" y Sección 4.3, "Preparación de ficheros para el arranque desde un dispositivo de memoria USB". Ahora simplemente conecte su dispositivo de memoria USB en alguno de los conectores USB libres y reinicie el ordenador. El sistema deberá arrancar, y debería presentar un cursor boot:. Aquí puede ingresar argumentos de arranque adicionales o simplemente presionar Enter. 5.1.4. Arranque con TFTP El arranque a través de la red requiere que tenga una conexión de red y un servidor de arranque TFTP (DHCP, RARP o BOOTP). En la Sección 4.5, "Preparación de los ficheros para el arranque a través de red usando TFTP" se describe el método de instalación para soportar el arranque a través de la red. Existen varias formas de realizar un arranque con TFTP en i386. 5.1.4.1. Tarjetas de red o placas base que soportan PXE Podría ser que su tarjeta de red o placa base provea la funcionalidad de arranque PXE. Lo que es una reimplementación de Intel (tm) del arranque TFTP. De ser su caso podría tener la posibilidad de configurar su BIOS para arrancar desde la red. 5.1.4.2. Tarjeta de red con bootROM Podría ser que su tarjeta de red (NIC) provea la funcionalidad de arranque usando TFTP. Déjenos () saber como lo efectuó. Por favor, haga referencia a este documento. 5.1.4.3. Etherboot El proyecto etherboot provee disquetes de arranque e incluso "bootroms" que efectúan un arranque usando TFTP. 5.1.5. El cursor de arranque Cuando arranca el instalador, se le presentará una pantalla gráfica amigable con el logo de Debian y el cursor de arranque: Press F1 for help, or ENTER to boot: ("Pulse F1 para ayuda o ENTER para arrancar:", n. del t.) En el cursor de arranque puede pulsar simplemente Enter para arrancar el instalador con las opciones por omisión o introducir un método de arranque específico y, opcionalmente, parámetros de arranque. Puede encontrar información, que le podría ser útil, sobre los parámetros de arranque y las opciones de arranque presionando las teclas F2 a F8. Si añade parámetros a la línea de órdenes de arranque, asegúrese de escribir el método de arranque (el predeterminado es install) y un espacio después del primer parámetro (p. ej. install fb=false). Nota Si está instalando el sistema a través de un sistema de gestión remoto que dispone de un interfaz de texto a la consola VGA puede que no vea la pantalla gráfica inicial cuando arranque el instalador. De hecho, puede que ni siquiera vea el cursor de arranque. Algunos ejemplos de estos sistemas son la consola de texto de Compaq "integrated Lights Out" (iLO) y la consola de HP "Integrated Remote Assistant" (IRA). En estos casos puede simplemente presionar F1 a ciegas ^[4] para saltar esta pantalla y mostrar el texto de ayuda. Una vez salga de la pantalla de inicio y dentro del texto de ayuda se le mostrarán sus pulsaciones de teclado en el cursor como suele ser habitual. Si quiere evitar que el instalador utilice el "framebuffer" durante la instalación puede añadir la opción fb=false en el cursor de arranque tal y como se describe en el texto de ayuda. 5.2. Parámetros de arranque Los "parámetros de arranque" son los parámetros del núcleo de Linux que generalmente se utilizan para asegurar la correcta gestión de los periféricos. En la mayoría de los casos el núcleo puede auto-detectar toda la información necesaria sobre sus periféricos pero deberá ayudar un poco a su núcleo en algunos casos. Si ésta es la primera vez que arranca su sistema lo recomendable es utilizar los parámetros de arranque predeterminados. Es decir, no defina ningún parámetro adicional. Observe si su sistema arranca correctamente de esta manera, probablemente será lo haga. Si no lo hace, podrá reiniciar más adelante después de buscar qué parámetros específicos necesita utilizar para informar a su sistema del hardware del que dispone. Puede encontrar información sobre muchos de los parámetros de arranque en el CÓMO de BootPrompt, que incluye también consejos útiles para hardware poco común. Esta sección solamente contiene un resumen de los parámetros más importantes. Podrá consultar también algunas precauciones comunes más adelante en la Sección 5.3, "Resolución de problemas en el proceso de instalación". El núcleo deberá emitir el siguiente mensaje en una de las primeras etapas del proceso de arranque: Memory:availk/totalk available El valor total debe corresponder a la cantidad de RAM disponible, en Kilobytes. Si no corresponde al tamaño real de la RAM que tiene instalada en su sistema, debe usar el parámetro mem=ram, definiendo la cantidad de memoria en ram y utilizando el sufijo "k" para indicar Kilobytes, o "m" para indicar Megabytes. Por ejemplo, para indicar que su sistema tiene 64 MB de RAM puede utilizar tanto mem=65536k como mem=64m. Si arranca desde una consola serie el núcleo habitualmente la detectará automáticamente. Si desea arrancar por consola serie un ordenador que ya tiene instalados una tarjeta de vídeo (framebuffer) y un teclado, deberá indicárselo al núcleo con el parámetro console=dispositivo, donde dispositivo es su dispositivo serie, y será generalmente parecido a ttyS0. 5.2.1. Parámetros del instalador de Debian El sistema de instalación reconoce algunos parámetros adicionales que ^[5] pueden serle útiles. Algunos parámetros tienen una "forma abreviada" que permite evitar las limitaciones de las opciones de línea de órdenes en el núcleo y hace más fácil la introducción de parámetros. Las formas abreviadas de los parámetros se mostrarán entre paréntesis tras la forma (normal) extendida. Los ejemplos en este manual generalmente utilizan la forma simplificada. debconf/priority (priority) El valor de este parámetro define la prioridad de los mensajes que se mostrarán durante la instalación. No se mostrará ningún mensaje de menor prioridad a la aquí definida. La instalación utiliza priority=high como valor predeterminado. Esto significa que se mostrarán los mensajes de prioridades alta y crítica, pero no así los mensajes con prioridades media y baja. El instalador, sin embargo, ajustará esta prioridad si se produce algún error. Si utiliza como parámetro de arranque priority=medium, se le mostrará el menú del instalador y tendrá un mayor control sobre la instalación. Si usa priority=low, se mostrarán todos los mensajes (esto es equivalente al método de arranque experto). Si utiliza priority=critical, el sistema de instalación mostrará solamente los mensajes críticos e intentará hacer lo correcto sin formular muchas preguntas. DEBIAN_FRONTEND Este parámetro de arranque controla el tipo de interfaz de usuario que utilizará el instalador. A continuación se muestran los posibles valores que puede tomar este parámetro: ● DEBIAN_FRONTEND=noninteractive ● DEBIAN_FRONTEND=text ● DEBIAN_FRONTEND=newt La interfaz predeterminada es DEBIAN_FRONTEND=newt. Si va a realizar una instalación a través de una consola serie puede que sea mejor utilizar DEBIAN_FRONTEND=text. Esta opción ahora mismo no es muy útil ya que, por regla general, sólo dispondrá de la interfaz newt en el medio de instalación predeterminado. El instalador gráfico utiliza la interfaz gtk en las arquitecturas en las que está soportado. BOOT_DEBUG Si establece este parámetro a dos conseguirá que el proceso de arranque del instalador genere registros más detallados. Si lo establece a tres obtendrá un intérprete de línea de órdenes en puntos estratégico del proceso de arranque (salga del intérprete