# Thai translation of apt. # Copyright (C) 2007-2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the apt package. # Theppiak Karoonboonyanan , 2007-2008. # Arthit Suriyawongkul , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-03 13:57-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-06 12:52+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/apt_config_treeitems.cc:99 msgid "" "%BOption:%b %s\n" "%BDefault:%b %s\n" "%BValue:%b %s\n" msgstr "" #: src/apt_config_treeitems.cc:103 src/apt_config_treeitems.cc:104 msgid "True" msgstr "" #: src/apt_config_treeitems.cc:103 src/apt_config_treeitems.cc:104 msgid "False" msgstr "" #: src/apt_config_treeitems.cc:209 src/apt_config_treeitems.cc:393 msgid "%BOption:%b " msgstr "" #: src/apt_config_treeitems.cc:211 src/apt_config_treeitems.cc:395 msgid "%BDefault:%b " msgstr "" #: src/apt_config_treeitems.cc:213 src/apt_config_treeitems.cc:397 msgid "%BValue:%b " msgstr "" #: src/apt_config_treeitems.cc:279 #, c-format msgid "Editing \"%ls\"" msgstr "" #: src/apt_config_treeitems.cc:401 msgid "%BChoice:%b " msgstr "" #: src/apt_options.cc:160 msgid "Display some available commands at the top of the screen" msgstr "" #: src/apt_options.cc:161 msgid "" "If this option is enabled, a brief summary of some of the most important " "aptitude commands will appear beneath the menu bar." msgstr "" #: src/apt_options.cc:165 msgid "Hide the menu bar when it is not being used" msgstr "" #: src/apt_options.cc:166 msgid "" "If this option is enabled, the menu bar will only appear when it has been " "activated by pressing the menu key." msgstr "" #: src/apt_options.cc:170 msgid "Use a minibuffer-style prompt when possible" msgstr "" #: src/apt_options.cc:171 msgid "" "If this option is enabled, prompts will be displayed in a single line at the " "bottom of the screen. If not, prompts will be displayed as pop-up dialog " "boxes." msgstr "" #: src/apt_options.cc:176 msgid "Show partial search results (incremental search)" msgstr "" #: src/apt_options.cc:177 msgid "" "If this option is enabled, aptitude will perform searches within the package " "list as you type them. This is convenient, but may slow the program down, " "particularly on older computers." msgstr "" #: src/apt_options.cc:183 msgid "Closing the last view exits the program" msgstr "" #: src/apt_options.cc:184 msgid "" "If this option is enabled, aptitude will stop running when all views " "(package lists, package details, etc) have been closed. Otherwise, aptitude " "will continue running until you select 'Quit' from the Actions menu." msgstr "" #: src/apt_options.cc:190 msgid "Prompt for confirmation at exit" msgstr "" #: src/apt_options.cc:191 msgid "" "If this option is enabled, aptitude will not terminate until you confirm " "that you really want to quit." msgstr "" #: src/apt_options.cc:195 msgid "Pause after downloading files" msgstr "" #: src/apt_options.cc:196 msgid "" "This option controls whether aptitude will wait for confirmation after a " "download before it goes ahead and installs packages." msgstr "" #: src/apt_options.cc:199 msgid "Never" msgstr "" #: src/apt_options.cc:200 msgid "" "Never wait for the user after downloading packages: always begin the " "installation immediately." msgstr "" #: src/apt_options.cc:201 msgid "When an error occurs" msgstr "" #: src/apt_options.cc:202 msgid "" "Wait for confirmation if an error occurred during the download. If there " "were no errors, begin installing packages immediately." msgstr "" #: src/apt_options.cc:203 msgid "Always" msgstr "" #: src/apt_options.cc:204 msgid "" "Always wait for the user to confirm the download before proceeding with the " "installation." msgstr "" #: src/apt_options.cc:206 msgid "Use a 'status-line' download indicator for all downloads" msgstr "" #: src/apt_options.cc:207 msgid "" "If this option is enabled, aptitude will display the status of ongoing " "downloads at the bottom of the screen, rather than opening a new view." msgstr "" #: src/apt_options.cc:211 msgid "Display the information area by default" msgstr "" #: src/apt_options.cc:212 msgid "" "If this option is enabled, the information area (the pane at the bottom of " "the screen) in the package list will be visible when the program starts; " "otherwise, it will be initially hidden." msgstr "" #: src/apt_options.cc:217 msgid "Display tabs for the available views" msgstr "" #: src/apt_options.cc:218 msgid "" "If this option is enabled, tabs will appear at the top of the screen listing " "the currently opened views." msgstr "" #: src/apt_options.cc:221 msgid "Display tabs for the information area" msgstr "" #: src/apt_options.cc:222 msgid "" "If this option is enabled, tabs will appear at the top of the information " "area (the pane at the bottom of the screen) listing the different displays " "of information that can be viewed there." msgstr "" #: src/apt_options.cc:227 msgid "Advance to the next item after changing the state of a package" msgstr "" #: src/apt_options.cc:228 msgid "" "If this option is enabled, then performing an action on a package (for " "instance, installing or removing it) will move the selection to the next " "package in the list." msgstr "" #: src/apt_options.cc:233 msgid "Automatically show why packages are broken" msgstr "" #: src/apt_options.cc:234 msgid "" "If this option is enabled, then highlighting a package that has broken " "dependencies will automatically display the dependencies that are " "unfulfilled in the lower pane of the display." msgstr "" #: src/apt_options.cc:240 msgid "The default grouping method for package views" msgstr "" #: src/apt_options.cc:241 msgid "" "This option controls how aptitude organizes the package list. See the " "aptitude user's manual for information on how to specify a grouping method." msgstr "" #: src/apt_options.cc:245 msgid "The default display-limit for package views" msgstr "" #: src/apt_options.cc:246 msgid "" "By default, the limit of each package view will be set to the value " "specified by this option. See the aptitude user's manual for detailed " "information about searches." msgstr "" #: src/apt_options.cc:251 msgid "The display format for package views" msgstr "" #: src/apt_options.cc:252 msgid "" "This option controls how aptitude formats lines of the package list. See " "the aptitude user's manual for information on how to specify a display " "format." msgstr "" #: src/apt_options.cc:258 msgid "The display format for the status line" msgstr "" #: src/apt_options.cc:259 msgid "" "This option controls how aptitude formats the status line (the line between " "the package list and the lower pane). See the aptitude user's manual for " "information on how to specify a display format." msgstr "" #: src/apt_options.cc:266 msgid "The display format for the header line" msgstr "" #: src/apt_options.cc:267 msgid "" "This option controls how aptitude formats the header line (the line above " "the package list). See the aptitude user's manual for information on how to " "specify a display format." msgstr "" #: src/apt_options.cc:277 msgid "Automatically upgrade installed packages" msgstr "" #: src/apt_options.cc:278 msgid "" "If this option is enabled, then on startup, aptitude will select all " "upgradable packages for upgrade." msgstr "" #: src/apt_options.cc:282 msgid "Remove obsolete package files after downloading new package lists" msgstr "" #: src/apt_options.cc:283 msgid "" "If this option is enabled, then after every install run, aptitude will " "delete from the package cache any package files that can no longer be " "downloaded from any archive in sources.list." msgstr "" #: src/apt_options.cc:288 msgid "URL to use to download changelogs" msgstr "" #: src/apt_options.cc:289 msgid "" "This option controls the template that's used to download changelogs from " "the Debian Web site. You should only need to change this if the changelogs " "move to a different URL." msgstr "" #: src/apt_options.cc:295 msgid "Display a preview of what will be done before doing it" msgstr "" #: src/apt_options.cc:296 msgid "" "If this option is enabled, then when you ask aptitude to perform an install " "run, it will first display a summary of the actions it is going to perform." msgstr "" #: src/apt_options.cc:302 msgid "" "Forget which packages are \"new\" whenever the package lists are updated" msgstr "" #: src/apt_options.cc:303 msgid "" "If this option is enabled, then aptitude will clear the list of new packages " "after you update the package lists (e.g., by pressing 'u')." msgstr "" #: src/apt_options.cc:308 msgid "" "Forget which packages are \"new\" whenever packages are installed or removed" msgstr "" #: src/apt_options.cc:309 msgid "" "If this option is enabled, then aptitude will clear the list of new packages " "after you perform an install run or install or remove packages from the " "command-line." msgstr "" #: src/apt_options.cc:315 msgid "" "Do not display a warning when the first change is made in read-only mode" msgstr "" #: src/apt_options.cc:316 msgid "" "If this option is %Bnot%b enabled, aptitude will display a warning when you " "modify the state of a package if you do not have permissions to apply the " "change to the system." msgstr "" #: src/apt_options.cc:322 msgid "Warn when attempting to perform a privileged action as a non-root user" msgstr "" #: src/apt_options.cc:323 msgid "" "If this option is enabled, aptitude will warn you when you attempt to " "perform an action which you do not have permission to do: for instance, " "installing packages as a non-root user. You will be given the option to log " "in as root and perform the action with root privileges." msgstr "" #: src/apt_options.cc:332 msgid "File to log actions into" msgstr "" #: src/apt_options.cc:333 msgid "" "When you install or remove packages, a summary of what aptitude does will be " "written to this file. If the first character of the file name is a pipe " "character ('%B|%b'), the remainder of the name will be interpreted as a " "shell command that is to receive the log on standard input." msgstr "" #: src/apt_options.cc:345 msgid "Automatically resolve dependencies of a package when it is selected" msgstr "" #: src/apt_options.cc:346 msgid "" "If this option is enabled, aptitude will use a simple heuristic to " "immediately resolve the dependencies of each package you flag for " "installation. This is much faster than the built-in dependency resolver, " "but may produce suboptimal results or fail entirely in some scenarios." msgstr "" #: src/apt_options.cc:354 msgid "Automatically fix broken packages before installing or removing" msgstr "" #: src/apt_options.cc:355 msgid "" "If this option is enabled, and you perform an install run while some " "packages are broken, aptitude will automatically apply the current " "suggestion of the problem resolver. Otherwise, aptitude will prompt you for " "a solution to the broken dependencies." msgstr "" #: src/apt_options.cc:362 msgid "Install recommended packages automatically" msgstr "" #: src/apt_options.cc:363 msgid "" "If this option is enabled and \"automatically resolve dependencies\" is also " "enabled, aptitude will attempt to install the recommendations of newly " "installed packages in addition to their outright dependencies. Suggestions " "will not be automatically installed.\n" "If this option is enabled and \"Remove unused packages automatically\" is " "enabled, packages that are recommended by an installed package will not be " "automatically removed." msgstr "" #: src/apt_options.cc:375 msgid "Remove unused packages automatically" msgstr "" #: src/apt_options.cc:376 msgid "" "If this option is enabled, packages that are automatically installed and " "that no manually installed package depends on will be removed from the " "system. Cancelling the removal will flag the package as manually " "installed.\n" "If this option is enabled and \"Install recommended packages automatically\" " "is enabled, automatically installed packages will not be removed if any " "installed package recommends them." msgstr "" #: src/apt_options.cc:387 msgid "Packages that should never be automatically removed" msgstr "" #: src/apt_options.cc:388 msgid "" "Packages matching this search pattern will always be treated as if an " "installed package depends on them: they will never be targeted for removal " "as unused packages." msgstr "" #: src/apt_options.cc:393 msgid "Allow dependency resolutions that break holds or forbids" msgstr "" #: src/apt_options.cc:394 msgid "" "If this option is enabled, then whenever aptitude solves a dependency " "problem, it will consider modifying held packages, or installing forbidden " "package versions. With this option disabled, these solutions will be " "rejected by default.\n" "NOTE: At present, this restriction only applies to situations in which " "aptitude's dependency resolver (the red bar at the bottom of the screen) is " "activated. aptitude will still break holds when automatically installing " "the dependencies of a package that has just been selected for installation " "or upgrade, due to apt bug #470035." msgstr "" #: src/apt_options.cc:520 msgid "UI options" msgstr "" #: src/apt_options.cc:522 msgid "Dependency handling" msgstr "" #: src/apt_options.cc:524 src/pkg_grouppolicy.cc:1018 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: src/broken_indicator.cc:126 #, c-format msgid "%ls: Examine" msgstr "" #: src/broken_indicator.cc:135 #, c-format msgid "%ls: Apply" msgstr "" #: src/broken_indicator.cc:140 #, c-format msgid "%ls: Next" msgstr "" #: src/broken_indicator.cc:146 #, c-format msgid "%ls: Previous" msgstr "" #: src/broken_indicator.cc:241 msgid "Dependency resolution disabled." msgstr "" #: src/broken_indicator.cc:252 msgid "Unable to resolve dependencies." msgstr "" #: src/broken_indicator.cc:263 msgid "Fatal error in resolver" msgstr "" #: src/broken_indicator.cc:275 #, c-format msgid "[%d(%d)/...] Resolving dependencies" msgstr "" #: src/broken_indicator.cc:311 src/solution_dialog.cc:140 #: src/solution_screen.cc:542 msgid "Internal error: unexpected null solution." msgstr "" #: src/broken_indicator.cc:366 msgid "Suggest keeping all packages at their current version." msgstr "" #: src/broken_indicator.cc:374 #, c-format msgid "%d install" msgid_plural "%d installs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/broken_indicator.cc:384 #, c-format msgid "%d removal" msgid_plural "%d removals" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/broken_indicator.cc:394 #, c-format msgid "%d keep" msgid_plural "%d keeps" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/broken_indicator.cc:404 #, c-format msgid "%d upgrade" msgid_plural "%d upgrades" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/broken_indicator.cc:414 #, c-format msgid "%d downgrade" msgid_plural "%d downgrades" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ForTranslators: %F is replaced with a comma separated list such as #. "n1 installs, n2 removals", ... #. #: src/broken_indicator.cc:425 #, c-format msgid "Suggest %F" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:48 #, c-format msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:202 #, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s." msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:238 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" " \"%s\", is already installed.\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:245 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" " \"%s\", is already going to be installed.\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:267 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" "real package and no package provides it.\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:275 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:278 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:286 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" " virtual package \"%s\"\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:305 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:311 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 src/cmdline/cmdline_action.cc:324 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:342 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:344 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:438 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:472 #, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " "'forbid-version' command.\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:481 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:518 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" "packages contain \"%s\" in their name.\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:521 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" "packages contain \"%s\" in their name:\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:543 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:545 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" "packages contain \"%s\" in their description.\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:548 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" "packages contain \"%s\" in their description:\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:686 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:96 msgid "Can't execute sensible-pager, is this a working Debian system?" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:154 #, c-format msgid "%s is not an official Debian package, cannot display its changelog." msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:243 #, c-format msgid "Couldn't find a changelog for %s" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_clean.cc:29 #, c-format msgid "E: The clean command takes no arguments\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_clean.cc:58 #, c-format msgid "Del %s* %spartial/*\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_clean.cc:86 #, c-format msgid "Del %s %s [%sB]\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_clean.cc:111 #, c-format msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_clean.cc:148 #, c-format msgid "Would free %sB of disk space\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_clean.cc:151 #, c-format msgid "Freed %sB of disk space\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:83 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง %s" #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:159 msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\"" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:266 #, c-format msgid "" "Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:304 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:35 #: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:163 src/main.cc:711 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_download.cc:31 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_download.cc:43 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_download.cc:72 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_download.cc:111 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " "package?" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:43 #, c-format msgid "" "extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n" "to which to write files).\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:77 #: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:116 #, c-format msgid "No such package \"%s\".\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:115 #, c-format msgid "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_forget_new.cc:25 #, c-format msgid "E: The forget-new command takes no arguments\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_forget_new.cc:52 #, c-format msgid "Would forget what packages are new\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_moo.cc:16 #, c-format msgid "There are no Easter Eggs in this program.\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_moo.cc:19 #, c-format msgid "There really are no Easter Eggs in this program.\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_moo.cc:22 #, c-format msgid "" "Didn't I already tell you that there are no Easter Eggs in this program?\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_moo.cc:25 #, c-format msgid "Stop it!\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_moo.cc:28 #, c-format msgid "Okay, okay, if I give you an Easter Egg, will you go away?\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_moo.cc:31 #, c-format msgid "All right, you win.\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_moo.cc:42 #, c-format msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:42 msgid "Unexpected end-of-file on standard input" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:66 msgid "Couldn't read list of sources" msgstr "" #. ForTranslators: %s is replaced with a comma-delimited list #. of package names. #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:218 #, c-format msgid "(for %s)" msgid_plural "(for %s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:293 src/cmdline/cmdline_show.cc:435 #: src/cmdline/cmdline_why.cc:192 src/generic/apt/matchers.cc:2434 msgid "Provides" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:426 msgid "Config files" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:530 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:73 #, c-format msgid "but %s is to be installed." msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:533 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:76 #, c-format msgid "but %s is installed and it is kept back." msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:536 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:79 #, c-format msgid "but %s is installed." msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:540 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:83 #, c-format msgid "but it is not installable" msgstr "แต่ไม่สามารถติดตั้งได้" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:544 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:87 #, c-format msgid " which is a virtual package." msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:547 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:90 #, c-format msgid " or" msgstr " หรือ" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:561 msgid "The following packages are BROKEN:" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:562 msgid "The following packages are unused and will be REMOVED:" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:563 msgid "The following packages have been automatically kept back:" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:564 msgid "The following NEW packages will be automatically installed:" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:565 msgid "The following packages will be automatically REMOVED:" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:566 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "จะปรับรุ่นแพกเกจต่อไปนี้ *ลง*:" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:567 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "จะคงรุ่นแพกเกจต่อไปนี้:" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:568 msgid "The following packages will be REINSTALLED:" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:569 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "จะติดตั้งแพกเกจ *ใหม่* ต่อไปนี้:" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:570 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "จะ *ลบ* แพกเกจต่อไปนี้:" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:571 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "จะปรับรุ่นแพกเกจต่อไปนี้ขึ้น:" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:572 msgid "The following partially installed packages will be configured:" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:627 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:636 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:646 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" " Do NOT continue unless you know EXACTLY what you are doing!\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:648 msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:651 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:693 #, c-format msgid "" "WARNING: untrusted versions of the following packages will be installed!\n" "\n" "Untrusted packages could compromise your system's security.\n" "You should only proceed with the installation if you are certain that\n" "this is what you want to do.\n" "\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:705 #, c-format msgid "" "*** WARNING *** Ignoring these trust violations because\n" " %s::CmdLine::Ignore-Trust-Violations is 'true'!\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:714 msgid "" "*** WARNING *** Ignoring these trust violations because\n" " Apt::Get::AllowUnauthenticated is 'true'!\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:720 msgid "Yes" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:720 msgid "No" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:724 #, c-format msgid "Do you want to ignore this warning and proceed anyway?\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:725 #, c-format msgid "To continue, enter \"%s\"; to abort, enter \"%s\": " msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:739 #, c-format msgid "Unrecognized input. Enter either \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:854 #, c-format msgid "The following packages are RECOMMENDED but will NOT be installed:\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:860 #, c-format msgid "The following packages are SUGGESTED but will NOT be installed:\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:865 #, c-format msgid "No packages will be installed, upgraded, or removed.\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:867 #, c-format msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, " msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:871 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "ติดตั้งซ้ำ %lu, " #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:873 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "ปรับรุ่นลง %lu, " #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:875 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "ถอดถอน %lu และไม่ปรับรุ่น %lu\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:882 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives. " msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives. " msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 #, c-format msgid "After unpacking %sB will be used.\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:895 #, c-format msgid "After unpacking %sB will be freed.\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:916 #, c-format msgid "No packages to show -- enter the package names on the line after 'i'.\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:922 msgid "Press Return to continue." msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:933 #, c-format msgid "No packages found -- enter the package names on the line after 'c'.\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:937 msgid "Press Return to continue" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:947 #, c-format msgid "" "No packages found -- enter zero or more roots of the search followed by the " "package to justify.\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:970 #, c-format msgid "y: %F" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:972 msgid "continue with the installation" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:974 #, c-format msgid "n: %F" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:976 msgid "abort and quit" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:978 #, c-format msgid "i: %F" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:980 msgid "" "show information about one or more packages; the package names should follow " "the 'i'" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:982 #, c-format msgid "c: %F" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:984 msgid "" "show the Debian changelogs of one or more packages; the package names should " "follow the 'c'" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:986 #, c-format msgid "d: %F" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:988 msgid "toggle the display of dependency information" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:990 #, c-format msgid "s: %F" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:992 msgid "toggle the display of changes in package sizes" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:994 #, c-format msgid "v: %F" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:996 msgid "toggle the display of version numbers" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:998 #, c-format msgid "w: %F" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1000 msgid "" "try to find a reason for installing a single package, or explain why " "installing one package should lead to installing another package." msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1003 #, c-format msgid "r: %F" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1005 msgid "run the automatic dependency resolver to fix the broken dependencies." msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1007 #, c-format msgid "e: %F" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1009 msgid "enter the full visual interface" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1012 msgid "" "You may also specify modification to the actions which will be taken. To do " "so, type an action character followed by one or more package names (or " "patterns). The action will be applied to all the packages that you list. " "The following actions are available:" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1019 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:205 msgid "'+' to install packages" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1022 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:207 msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1024 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:209 msgid "'-' to remove packages" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1026 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:211 msgid "'_' to purge packages" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1028 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:213 msgid "'=' to place packages on hold" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1030 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:215 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1032 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:217 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1034 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:219 msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1036 msgid "'&BD' to install the build-dependencies of a package." msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1040 msgid "Commands:" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1149 msgid "" "aptitude failed to find a solution to these dependencies. You can solve " "them yourself by hand or type 'n' to quit." msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1167 msgid "Do you want to continue? [Y/n/?] " msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1168 msgid "Resolve these dependencies by hand? [N/+/-/_/:/?] " msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1186 msgid "Invalid response. Please enter a valid command or '?' for help.\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1192 msgid "" "Enter a package management command (such as '+ package' to install a " "package), 'R' to attempt automatic dependency resolution or 'N' to abort." msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1223 #, c-format msgid "" "\n" "Dependency information will be shown.\n" "\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1225 #, c-format msgid "" "\n" "Dependency information will not be shown.\n" "\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1231 #, c-format msgid "" "\n" "Versions will be shown.\n" "\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1233 #, c-format msgid "" "\n" "Versions will not be shown.\n" "\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1238 #, c-format msgid "" "\n" "Size changes will be shown.\n" "\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1240 #, c-format msgid "" "\n" "Size changes will not be shown.\n" "\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:91 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:716 #: src/generic/apt/apt.cc:275 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:97 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:721 #, c-format msgid "Error writing resolver state to %s" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:99 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:723 msgid "Resolver state successfully written!" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:162 #, c-format msgid "" "y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr pkg ver ...: %F%na pkg ver ...: %F%" "n pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:182 msgid "accept the proposed changes" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:184 msgid "reject the proposed changes and search for another solution" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:186 msgid "give up and quit the program" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:188 msgid "move to the next solution" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:190 msgid "move to the previous solution" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:192 msgid "" "toggle between the contents of the solution and an explanation of the " "solution" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:194 msgid "examine the solution in the visual user interface" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:196 msgid "" "abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:198 msgid "" "reject the given package versions; don't display any solutions in which they " "occur. Enter UNINST instead of a version to reject removing the package." msgstr "" #. ForTranslators: "(;" is ...???? A smiley? #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:201 msgid "" "accept the given package versions (; display only solutions in which they " "occur. Enter UNINST instead of a version to accept removing the package." msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:203 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:221 msgid "" "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " "as necessary." msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:235 #, c-format msgid "The version %s is available in the following archives:" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243 #, c-format msgid "Select the version of %s that should be used: " msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:250 #, c-format msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265 #, c-format msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279 #, c-format msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\"" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:289 #, c-format msgid "No such package \"%s\"" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:305 #, c-format msgid "%s has no version named \"%s\"" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:322 #, c-format msgid "Allowing the removal of %s" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:325 #, c-format msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:335 #, c-format msgid "Rejecting the removal of %s" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:338 #, c-format msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:351 #, c-format msgid "No longer requiring the removal of %s" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:354 #, c-format msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:363 #, c-format msgid "Requiring the removal of %s" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:366 #, c-format msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:508 #, c-format msgid "" "Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n" " (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:517 msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:531 src/solution_dialog.cc:127 #: src/solution_screen.cc:519 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:563 #, c-format msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:616 msgid "The following actions will resolve these dependencies:" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:633 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:660 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:767 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:663 msgid "" "Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual " "resolution." msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:693 msgid "The following commands are available:" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:713 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:728 msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:741 msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n]" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:770 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:779 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:785 msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:804 msgid "" "*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n" " searching, but some solutions will be unreachable." msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:964 msgid "" "The resolver timed out after producing a solution; some possible upgrades " "might not be performed." msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:971 msgid "" "Unable to resolve dependencies for the upgrade (the resolver timed out)." msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:985 msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (no solution found)." msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:994 #, c-format msgid "" "Dependency resolution incomplete (%s); some possible upgrades might not be " "performed." msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1000 #, c-format msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (%s)." msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_search.cc:125 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_search.cc:142 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:113 #, c-format msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:170 src/cmdline/cmdline_show.cc:414 #: src/solution_fragment.cc:58 msgid "" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:187 src/cmdline/cmdline_show.cc:192 msgid "not installed" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:194 src/pkg_columnizer.cc:249 #: src/pkg_ver_item.cc:232 msgid "unpacked" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:196 msgid "partially configured" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:198 msgid "partially installed" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:200 msgid "not installed (configuration files remain)" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:203 msgid "awaiting trigger processing by other package(s)" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:205 msgid "awaiting trigger processing" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:208 src/pkg_columnizer.cc:257 #: src/pkg_ver_item.cc:240 msgid "installed" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:231 #, c-format msgid "%s; will be purged because nothing depends on it" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:233 src/cmdline/cmdline_show.cc:329 #, c-format msgid "%s; will be purged" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:238 #, c-format msgid "%s; will be removed because nothing depends on it" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:240 #, c-format msgid "%s; will be removed" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:258 #, c-format msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:261 #, c-format msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:270 msgid "not a real package" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:283 msgid " [held]" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:297 #, c-format msgid "%s; will be installed" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:299 #, c-format msgid "%s; will be installed automatically" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:319 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:323 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed automatically" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:348 src/cmdline/cmdline_show.cc:370 msgid "Package: " msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:349 src/cmdline/cmdline_show.cc:378 #: src/pkg_columnizer.cc:91 msgid "State" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:350 src/cmdline/cmdline_show.cc:436 #: src/generic/apt/matchers.cc:2488 msgid "Provided by" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:372 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "Essential: " msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:372 src/cmdline/cmdline_show.cc:376 #: src/cmdline/cmdline_show.cc:387 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "yes" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:376 msgid "New" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:381 msgid "Forbidden version" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:385 msgid "Automatically installed" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:387 msgid "no" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:389 msgid "Version: " msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:390 src/pkg_info_screen.cc:128 msgid "Priority: " msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:391 src/cmdline/cmdline_show.cc:393 #: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 msgid "N/A" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:392 src/pkg_info_screen.cc:129 msgid "Section: " msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:394 src/pkg_info_screen.cc:130 msgid "Maintainer: " msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:397 msgid "Uncompressed Size: " msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 msgid "Architecture: " msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:403 msgid "Compressed Size: " msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:405 msgid "Filename: " msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:407 msgid "MD5sum: " msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:411 src/cmdline/cmdline_show.cc:414 msgid "Archive" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:419 msgid "Depends" msgstr "ต้องใช้" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 msgid "PreDepends" msgstr "ต้องใช้ขณะติดตั้ง" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/cmdline/cmdline_why.cc:261 msgid "Recommends" msgstr "ควรใช้ร่วมกับ" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/cmdline/cmdline_why.cc:264 msgid "Suggests" msgstr "แนะนำ" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:427 msgid "Conflicts" msgstr "ขัดแย้งกับ" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:429 msgid "Breaks" msgstr "ทำให้พัง" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:431 msgid "Replaces" msgstr "แทนที่" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 msgid "Obsoletes" msgstr "ใช้แทน" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:439 src/pkg_info_screen.cc:102 msgid "Description: " msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:445 src/pkg_info_screen.cc:107 #: src/pkg_view.cc:259 msgid "Homepage: " msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:542 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:557 #, c-format msgid "Unable to parse pattern %s" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:41 #, c-format msgid "Would download/install/remove packages.\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:52 msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_update.cc:32 #, c-format msgid "Deleting obsolete downloaded files\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_update.cc:41 #, c-format msgid "E: The update command takes no arguments\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:50 #, c-format msgid "E: The %s command takes no arguments\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:52 #, c-format msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:59 #, c-format msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:89 #, c-format msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_util.cc:131 #, c-format msgid "No candidate version found for %s\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_util.cc:133 #, c-format msgid "No current or candidate version found for %s\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_util.cc:148 #, c-format msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_util.cc:158 #, c-format msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_util.cc:164 #, c-format msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_util.cc:194 #, c-format msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_util.cc:292 #, c-format msgid "%d broken [%+d]" msgid_plural "%d broken [%+d]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/cmdline/cmdline_util.cc:306 #, c-format msgid "%d update [%+d]" msgid_plural "%d updates [%+d]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/cmdline/cmdline_util.cc:320 #, c-format msgid "%d new [%+d]" msgid_plural "%d new [%+d]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/cmdline/cmdline_util.cc:331 #, c-format msgid "Current status: %F." msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_util.cc:342 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package." msgid_plural "There are %d newly obsolete packages." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/cmdline/cmdline_util.cc:354 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package: " msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:252 msgid "dep_level" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:258 msgid "DependsOnly" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:272 msgid "version_selection" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:277 msgid "Current" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:280 msgid "Candidate" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:283 src/generic/apt/matchers.cc:1595 msgid "Install" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:286 msgid "InstallNotCurrent" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:294 msgid "allow_choices" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:297 msgid "true" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:299 msgid "false" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:353 #, c-format msgid "Install(%s)" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:355 #, c-format msgid "Remove(%s)" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:357 #, c-format msgid "Install(%s provides %s)" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:361 #, c-format msgid "Remove(%s provides %s)" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:419 #, c-format msgid " ++ Examining %F\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:429 msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:439 msgid " ++ --> skipping conflict\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:447 msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:454 msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:494 msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:524 msgid " ++ --> ENQUEUING\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:531 msgid " ++ --> skipping, version check failed\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:549 #, c-format msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:678 #, c-format msgid "Starting search with parameters %ls\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:898 msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:973 #, c-format msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:975 #, c-format msgid "Unable to find a reason to install %s.\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:1020 src/cmdline/cmdline_why.cc:1046 #: src/cmdline/cmdline_why.cc:1108 #, c-format msgid "No package named \"%s\" exists." msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:1054 msgid "Unable to parse some match patterns." msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:1081 #, c-format msgid "%s: this command requires at least one argument (the package to query)." msgstr "" #: src/dep_item.cc:148 msgid "UNSATISFIED" msgstr "" #: src/dep_item.cc:148 src/reason_fragment.cc:256 msgid "UNAVAILABLE" msgstr "" #: src/desc_parse.cc:314 msgid "Tags" msgstr "" #: src/desc_parse.cc:334 msgid "User Tags" msgstr "" #: src/download_item.cc:80 src/download_item.cc:84 src/download_item.cc:106 #: src/generic/apt/acqprogress.cc:248 #, c-format msgid " [Working]" msgstr " [กำลังทำงาน]" #: src/download_item.cc:110 src/download_list.cc:363 msgid "[Hit]" msgstr "" #: src/download_item.cc:110 src/download_list.cc:385 msgid "[Downloaded]" msgstr "" #: src/download_list.cc:82 #, c-format msgid "Downloaded %sB in %s (%sB/s)." msgstr "" #: src/download_list.cc:88 #, c-format msgid "%n%nSome files were not downloaded successfully." msgstr "" #: src/download_list.cc:98 src/download_list.cc:347 msgid "Continue" msgstr "" #: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:311 src/mine/cmine.cc:376 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/download_list.cc:216 msgid "Total Progress: " msgstr "" #: src/download_list.cc:244 #, c-format msgid " [ %i%% ] (%sB/s, %s remaining)" msgstr "" #: src/download_list.cc:246 #, c-format msgid " [ %i%% ] (stalled)" msgstr "" #: src/download_list.cc:248 #, c-format msgid " [ %i%% ]" msgstr "" #: src/download_list.cc:266 msgid "Downloading... " msgstr "" #: src/download_list.cc:342 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled \"%s\" into the drive \"%s\"" msgstr "" #: src/download_list.cc:349 msgid "Abort" msgstr "" #: src/download_list.cc:407 msgid "[IGNORED]" msgstr "" #: src/download_list.cc:413 msgid "[ERROR]" msgstr "" #: src/edit_pkg_hier.cc:192 msgid "No hierarchy information to edit" msgstr "" #: src/edit_pkg_hier.cc:294 #, c-format msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" msgstr "" #: src/edit_pkg_hier.cc:339 msgid "Unable to look up your home directory, saving to /tmp/function_pkgs!" msgstr "" #: src/generic/apt/acqprogress.cc:65 msgid "Hit " msgstr "เจอ " #: src/generic/apt/acqprogress.cc:89 msgid "Get:" msgstr "ดึง:" #: src/generic/apt/acqprogress.cc:120 msgid "Ign " msgstr "ข้าม " #: src/generic/apt/acqprogress.cc:124 msgid "Err " msgstr "ปัญหา " #: src/generic/apt/acqprogress.cc:148 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" msgstr "ดาวน์โหลด %sB ใน %s (%sB/s)\n" #: src/generic/apt/acqprogress.cc:296 #, c-format msgid "" "Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and " "press [Enter].\n" msgstr "" #: src/generic/apt/aptcache.cc:266 #, c-format msgid "" "Error parsing a user-tag for the package %s: unexpected end-of-line " "following %s." msgstr "" #: src/generic/apt/aptcache.cc:283 #, c-format msgid "Unterminated '\"' in the user-tags list of the package %s." msgstr "" #: src/generic/apt/aptcache.cc:387 msgid "Can't open Aptitude extended state file" msgstr "" #: src/generic/apt/aptcache.cc:401 src/generic/apt/aptcache.cc:489 #: src/generic/apt/aptcache.cc:491 msgid "Reading extended state information" msgstr "" #: src/generic/apt/aptcache.cc:496 src/generic/apt/aptcache.cc:578 #: src/generic/apt/aptcache.cc:581 msgid "Initializing package states" msgstr "" #: src/generic/apt/aptcache.cc:709 msgid "Cannot open Aptitude state file" msgstr "" #: src/generic/apt/aptcache.cc:713 src/generic/apt/aptcache.cc:819 #: src/generic/apt/aptcache.cc:822 msgid "Writing extended state information" msgstr "" #: src/generic/apt/aptcache.cc:810 msgid "Couldn't write state file" msgstr "" #: src/generic/apt/aptcache.cc:827 msgid "Error writing state file" msgstr "" #: src/generic/apt/aptcache.cc:845 #, c-format msgid "failed to remove %s" msgstr "" #: src/generic/apt/aptcache.cc:852 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s" msgstr "" #: src/generic/apt/aptcache.cc:860 #, c-format msgid "couldn't replace %s with %s" msgstr "" #: src/generic/apt/aptcache.cc:1457 msgid "Unable to correct dependencies, some packages cannot be installed" msgstr "" #: src/generic/apt/aptcache.cc:1773 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "ไม่สามารถอ่านรายชื่อแหล่งแพกเกจได้" #: src/generic/apt/aptcache.cc:1780 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." msgstr "ไม่สามารถแจงหรือเปิดรายชื่อแพกเกจหรือสถานะแพกเกจได้" #: src/generic/apt/aptcache.cc:1783 msgid "You may want to update the package lists to correct these missing files" msgstr "" #. ForTranslators: Set this string to the name of a configuration #. file in $pkgdatadir/aptitude that overrides defaults for your #. language. This is particularly intended for overriding entries #. in the Aptitude::Sections::Descriptions tree. #. #. For instance, Sections localized for the language .ww might be #. stored in a file named aptitude-defaults.ww, which would be #. indicated by translating "Localized defaults|" below to #. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should #. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. #: src/generic/apt/apt.cc:174 msgid "Localized defaults|" msgstr "" #: src/generic/apt/apt.cc:247 #, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "" #: src/generic/apt/apt.cc:285 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "" #: src/generic/apt/apt.cc:384 msgid "" "Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " "tool is already installing packages. Opening in read-only mode; any changes " "you make to the states of packages will NOT be preserved!" msgstr "" #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:56 msgid "" "The package cache is not available; unable to download and install packages." msgstr "" #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:76 #: src/generic/apt/download_update_manager.cc:92 msgid "Couldn't lock list directory..are you root?" msgstr "" #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:93 msgid "Internal error: couldn't generate list of packages to download" msgstr "" #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:123 #, c-format msgid "Failed to fetch %s: %s" msgstr "" #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:129 msgid "Unable to correct for unavailable packages" msgstr "" #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:155 msgid "A package failed to install. Trying to recover:" msgstr "" #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:180 msgid "" "Could not regain the system lock! (Perhaps another apt or dpkg is running?)" msgstr "" #: src/generic/apt/download_update_manager.cc:77 msgid "Couldn't read list of package sources" msgstr "" #: src/generic/apt/download_update_manager.cc:214 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "" #: src/generic/apt/download_update_manager.cc:262 #, c-format msgid "waitpid() failed: %s" msgstr "" #: src/generic/apt/download_update_manager.cc:314 msgid "Couldn't clean out list directories" msgstr "" #: src/generic/apt/download_update_manager.cc:326 msgid "Couldn't rebuild package cache" msgstr "" #: src/generic/apt/download_update_manager.cc:341 msgid "The debtags command must not be an empty string." msgstr "" #: src/generic/apt/download_update_manager.cc:345 msgid "The debtags command must be an absolute path." msgstr "" #: src/generic/apt/download_update_manager.cc:358 #, c-format msgid "The debtags command (%s) cannot be executed: %s" msgstr "" #: src/generic/apt/download_update_manager.cc:363 msgid "Updating debtags database..." msgstr "" #: src/generic/apt/download_update_manager.cc:380 msgid "(core dumped)" msgstr "" #. ForTranslators: "%s update %s" gets replaced by a command line, do not translate it! #: src/generic/apt/download_update_manager.cc:383 #, c-format msgid "The debtags update process (%s update %s) was killed by signal %d%s." msgstr "" #. ForTranslators: "%s update %s" gets replaced by a command line, do not translate it! #. PS: indentation sucks! #. PS2: Daniel, please unfuzzy such translations (added "update") yourself! #: src/generic/apt/download_update_manager.cc:393 #, c-format msgid "The debtags update process (%s update %s) exited abnormally (code %d)." msgstr "" #. ForTranslators: "%s update %s" gets replaced by a command line, do not translate it! #: src/generic/apt/download_update_manager.cc:400 #, c-format msgid "" "The debtags update process (%s update %s) exited in an unexpected way " "(status %d)." msgstr "" #. ForTranslators: "%s update %s" gets replaced by a command line, do not translate it! #: src/generic/apt/download_update_manager.cc:406 #, c-format msgid "" "Updating the debtags database (%s update %s) failed (perhaps debtags is not " "installed?): %s" msgstr "" #: src/generic/apt/dump_packages.cc:539 src/generic/apt/dump_packages.cc:629 #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "ไม่สามารถ stat %s" #: src/generic/apt/log.cc:54 #, c-format msgid "Unable to open %s to log actions" msgstr "" #: src/generic/apt/log.cc:66 #, c-format msgid "Error generating local time (%s)" msgstr "" #: src/generic/apt/log.cc:70 msgid "log report" msgstr "" #: src/generic/apt/log.cc:71 #, c-format msgid "" "IMPORTANT: this log only lists intended actions; actions which fail due to\n" "dpkg problems may not be completed.\n" "\n" msgstr "" #: src/generic/apt/log.cc:72 #, c-format msgid "Will install %li packages, and remove %li packages.\n" msgstr "" #: src/generic/apt/log.cc:76 #, c-format msgid "%sB of disk space will be used\n" msgstr "" #: src/generic/apt/log.cc:79 #, c-format msgid "%sB of disk space will be freed\n" msgstr "" #: src/generic/apt/log.cc:89 #, c-format msgid "[UPGRADE] %s %s -> %s\n" msgstr "" #: src/generic/apt/log.cc:93 #, c-format msgid "[DOWNGRADE] %s %s -> %s\n" msgstr "" #: src/generic/apt/log.cc:103 msgid "REMOVE" msgstr "" #: src/generic/apt/log.cc:109 msgid "INSTALL" msgstr "" #: src/generic/apt/log.cc:112 msgid "REINSTALL" msgstr "" #: src/generic/apt/log.cc:115 msgid "HOLD" msgstr "" #: src/generic/apt/log.cc:118 msgid "BROKEN" msgstr "" #: src/generic/apt/log.cc:121 msgid "REMOVE, NOT USED" msgstr "" #: src/generic/apt/log.cc:124 msgid "REMOVE, DEPENDENCIES" msgstr "" #: src/generic/apt/log.cc:127 msgid "INSTALL, DEPENDENCIES" msgstr "" #: src/generic/apt/log.cc:130 msgid "HOLD, DEPENDENCIES" msgstr "" #: src/generic/apt/log.cc:133 msgid "UNCONFIGURED" msgstr "" #: src/generic/apt/log.cc:136 msgid "????????" msgstr "" #: src/generic/apt/log.cc:140 #, c-format msgid "[%s] %s\n" msgstr "" #: src/generic/apt/log.cc:143 #, c-format msgid "" "===============================================================================\n" "\n" "Log complete.\n" msgstr "" #: src/generic/apt/matchers.cc:1344 msgid "Automatically Installed" msgstr "" #: src/generic/apt/matchers.cc:1372 src/generic/apt/matchers.cc:1579 msgid "Broken" msgstr "" #: src/generic/apt/matchers.cc:1577 msgid "Unchanged" msgstr "" #: src/generic/apt/matchers.cc:1581 msgid "Remove [unused]" msgstr "" #: src/generic/apt/matchers.cc:1583 msgid "Hold [auto]" msgstr "" #: src/generic/apt/matchers.cc:1585 msgid "Install [auto]" msgstr "" #: src/generic/apt/matchers.cc:1587 msgid "Remove [auto]" msgstr "" #: src/generic/apt/matchers.cc:1589 msgid "Downgrade" msgstr "" #: src/generic/apt/matchers.cc:1591 msgid "Hold" msgstr "" #: src/generic/apt/matchers.cc:1593 msgid "Reinstall" msgstr "" #: src/generic/apt/matchers.cc:1597 msgid "Remove" msgstr "" #: src/generic/apt/matchers.cc:1599 msgid "Upgrade" msgstr "" #: src/generic/apt/matchers.cc:1625 msgid "Keep" msgstr "" #: src/generic/apt/matchers.cc:1657 msgid "Virtual" msgstr "" #: src/generic/apt/matchers.cc:1684 msgid "Installed" msgstr "" #: src/generic/apt/matchers.cc:1712 msgid "Essential" msgstr "" #: src/generic/apt/matchers.cc:1737 msgid "Config Files Remain" msgstr "" #: src/generic/apt/matchers.cc:2174 msgid "Garbage" msgstr "" #: src/generic/apt/matchers.cc:2543 msgid "No reverse dependencies" msgstr "" #: src/generic/apt/matchers.cc:2621 msgid "New Package" msgstr "" #: src/generic/apt/matchers.cc:2646 msgid "Upgradable" msgstr "" #: src/generic/apt/matchers.cc:2671 msgid "Obsolete" msgstr "" #: src/generic/apt/matchers.cc:3110 #, c-format msgid "Unknown action type: %s" msgstr "" #: src/generic/apt/matchers.cc:3151 #, c-format msgid "Unterminated literal string after %s" msgstr "" #: src/generic/apt/matchers.cc:3248 #, c-format msgid "Unknown priority %s" msgstr "" #: src/generic/apt/matchers.cc:3267 #, c-format msgid "Match pattern ends unexpectedly (expected '%c')." msgstr "" #: src/generic/apt/matchers.cc:3270 #, c-format msgid "Expected '%c', got '%c'." msgstr "" #: src/generic/apt/matchers.cc:3577 src/generic/apt/matchers.cc:4015 #: src/generic/apt/matchers.cc:4058 #, c-format msgid "Unknown dependency type: %s" msgstr "" #: src/generic/apt/matchers.cc:3631 #, c-format msgid "Unknown matcher type: \"%s\"." msgstr "" #. ForTranslators: Question marks ("?") are used as prefix for function names. #. Leave the question marks attached to the string placeholders. #: src/generic/apt/matchers.cc:3642 src/generic/apt/matchers.cc:3651 #, c-format msgid "" "The ?%s matcher must be used in a \"wide\" context (a top-level context, or " "a context enclosed by ?%s)." msgstr "" #: src/generic/apt/matchers.cc:3868 msgid "Unmatched '('" msgstr "" #: src/generic/apt/matchers.cc:4021 msgid "Provides: cannot be broken" msgstr "" #: src/generic/apt/matchers.cc:4084 #, c-format msgid "Unknown pattern type: %c" msgstr "" #: src/generic/apt/matchers.cc:4107 msgid "Can't search for \"\"" msgstr "" #: src/generic/apt/matchers.cc:4139 msgid "Unexpected empty expression" msgstr "" #: src/generic/apt/matchers.cc:4172 msgid "Badly formed expression" msgstr "" #: src/generic/apt/matchers.cc:4211 msgid "Unexpected ')'" msgstr "" #: src/generic/apt/pkg_acqfile.cc:50 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " "to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "ไม่พบแฟ้มสำหรับแพกเกจ %s คุณอาจต้องแก้ปัญหาแพกเกจนี้เอง (ไม่มี arch)" #: src/generic/apt/pkg_acqfile.cc:99 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "แฟ้มดัชนีแพกเกจเสียหาย ไม่มีข้อมูล Filename: (ชื่อแฟ้ม) สำหรับแพกเกจ %s" #: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:151 src/view_changelog.cc:164 #, c-format msgid "ChangeLog of %s" msgstr "" #: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49 #, c-format msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" msgstr "" #: src/generic/apt/pkg_hier.cc:143 #, c-format msgid "Cannot open package hierarchy file %s" msgstr "" #: src/generic/apt/pkg_hier.cc:164 msgid "Global block encountered after first record, ignoring" msgstr "" #: src/generic/apt/pkg_hier.cc:177 msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" msgstr "" #: src/generic/apt/pkg_hier.cc:179 #, c-format msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" msgstr "" #: src/generic/apt/pkg_hier.cc:242 #, c-format msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" msgstr "" #: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225 msgid "Building tag database" msgstr "" #: src/generic/apt/tasks.cc:278 msgid "Unable to open /usr/share/tasksel/debian-tasks.desc" msgstr "" #: src/generic/apt/tasks.cc:285 src/generic/apt/tasks.cc:327 #: src/generic/apt/tasks.cc:329 msgid "Reading task descriptions" msgstr "" #: src/generic/util/temp.cc:65 src/generic/util/temp.cc:136 #: src/generic/util/temp.cc:150 #, c-format msgid "Unable to create temporary directory from template \"%s\": %s" msgstr "" #: src/generic/util/temp.cc:99 #, c-format msgid "Unable to delete temporary directory \"%s\"" msgstr "" #: src/generic/util/temp.cc:145 msgid "Unknown error" msgstr "" #: src/generic/util/util.cc:273 #, c-format msgid "Unable to stat \"%s\"" msgstr "" #: src/generic/util/util.cc:279 #, c-format msgid "Unable to remove \"%s\"" msgstr "" #: src/generic/util/util.cc:289 #, c-format msgid "Unable to list files in \"%s\"" msgstr "" #: src/generic/util/util.cc:306 #, c-format msgid "Failure closing directory \"%s\"" msgstr "" #: src/generic/util/util.cc:312 #, c-format msgid "Unable to remove directory \"%s\"" msgstr "" #: src/load_config.cc:48 #, c-format msgid "Unrecognized color name \"%s\"" msgstr "" #: src/load_config.cc:75 #, c-format msgid "Unrecognized attribute name \"%s\"" msgstr "" #: src/load_config.cc:113 #, c-format msgid "Invalid entry in style definition group: \"%s\"" msgstr "" #: src/load_config.cc:115 #, c-format msgid "Invalid tagless entry in style definition group: \"%s\"" msgstr "" #: src/load_config.cc:127 msgid "The default color may only be used as a background." msgstr "" #: src/load_config.cc:144 #, c-format msgid "Unknown style attribute %s" msgstr "" #: src/load_config.cc:167 src/load_config.cc:169 #, c-format msgid "Invalid entry in keybinding group: \"%s\"" msgstr "" #: src/load_config.cc:184 #, c-format msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\"" msgstr "" #: src/load_grouppolicy.cc:258 #, c-format msgid "Expected policy identifier, got '%c'" msgstr "" #: src/load_grouppolicy.cc:270 #, c-format msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgstr "" #: src/load_grouppolicy.cc:277 #, c-format msgid "Unknown grouping policy \"%s\"" msgstr "" #: src/load_grouppolicy.cc:284 #, c-format msgid "Terminal policy \"%s\" should be the last policy in the list" msgstr "" #: src/load_grouppolicy.cc:371 #, c-format msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')" msgstr "" #: src/load_grouppolicy.cc:381 #, c-format msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" msgstr "" #: src/load_grouppolicy.cc:386 msgid "Too many arguments to by-section grouping policy" msgstr "" #: src/load_grouppolicy.cc:399 msgid "By-status grouping policies take no arguments" msgstr "" #: src/load_grouppolicy.cc:416 msgid "Expected '(' after 'filter'" msgstr "" #: src/load_grouppolicy.cc:453 #, c-format msgid "Unable to parse pattern at '%s'" msgstr "" #: src/load_grouppolicy.cc:458 msgid "Exactly one filter must be provided as an argument to a filter policy" msgstr "" #: src/load_grouppolicy.cc:477 msgid "By-mode grouping policies take no arguments" msgstr "" #: src/load_grouppolicy.cc:488 msgid "First-character grouping policies take no arguments" msgstr "" #: src/load_grouppolicy.cc:500 msgid "Version-generating grouping policies take no arguments" msgstr "" #: src/load_grouppolicy.cc:511 msgid "Dep-generating grouping policies take no arguments" msgstr "" #: src/load_grouppolicy.cc:522 msgid "By-priority grouping policies take no arguments" msgstr "" #: src/load_grouppolicy.cc:553 msgid "Task grouping policies take no arguments" msgstr "" #: src/load_grouppolicy.cc:566 msgid "Expected no more than one argument to a tag grouping policy" msgstr "" #: src/load_grouppolicy.cc:581 msgid "Expected '(' after 'pattern'" msgstr "" #: src/load_grouppolicy.cc:589 msgid "Missing arguments to 'pattern'" msgstr "" #: src/load_grouppolicy.cc:613 #, c-format msgid "Unable to parse pattern after \"%s\"" msgstr "" #: src/load_grouppolicy.cc:635 #, c-format msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\"" msgstr "" #: src/load_grouppolicy.cc:654 #, c-format msgid "Expected ',' or ')' following '||', got '%s'" msgstr "" #: src/load_grouppolicy.cc:666 msgid "Unmatched '(' in pattern grouping policy" msgstr "" #: src/load_pkgview.cc:64 msgid "Couldn't parse layout: No column format specified for static item" msgstr "" #: src/load_pkgview.cc:97 msgid "Couldn't parse layout: encoding error in column descriptor" msgstr "" #: src/load_pkgview.cc:118 #, c-format msgid "Couldn't parse layout: unknown view item type \"%s\"" msgstr "" #: src/load_pkgview.cc:125 src/load_pkgview.cc:133 msgid "Couldn't parse layout: no row number specified" msgstr "" #: src/load_pkgview.cc:141 msgid "Couldn't parse layout: no width specified" msgstr "" #: src/load_pkgview.cc:149 msgid "Couldn't parse layout: no height specified" msgstr "" #: src/load_pkgview.cc:180 src/load_pkgview.cc:198 #, c-format msgid "Unknown alignment type '%s'" msgstr "" #: src/load_sortpolicy.cc:51 msgid "By-name sorting policies take no arguments" msgstr "" #: src/load_sortpolicy.cc:64 msgid "By-version sorting policies take no arguments" msgstr "" #: src/load_sortpolicy.cc:77 msgid "By-installed size sorting policies take no arguments" msgstr "" #: src/load_sortpolicy.cc:90 msgid "By-priority sorting policies take no arguments" msgstr "" #: src/load_sortpolicy.cc:148 msgid "Invalid zero-length sorting policy name" msgstr "" #: src/load_sortpolicy.cc:166 msgid "Unmatched '(' in sorting policy description" msgstr "" #: src/load_sortpolicy.cc:193 #, c-format msgid "Invalid sorting policy type '%s'" msgstr "" #: src/main.cc:89 #, c-format msgid "Can't decode multibyte string after \"%ls\"" msgstr "" #: src/main.cc:98 #, c-format msgid "Can't decode wide-character string after \"%s\"" msgstr "" #: src/main.cc:106 #, c-format msgid "%s %s compiled at %s %s\n" msgstr "" #: src/main.cc:109 #, c-format msgid "Compiler: g++ %s\n" msgstr "" #: src/main.cc:111 msgid "Compiled against:\n" msgstr "" #: src/main.cc:112 #, c-format msgid " apt version %d.%d.%d\n" msgstr "" #: src/main.cc:115 #, c-format msgid " NCurses version: Unknown\n" msgstr "" #: src/main.cc:117 #, c-format msgid " NCurses version %s\n" msgstr "" #: src/main.cc:119 #, c-format msgid " libsigc++ version: %s\n" msgstr "" #: src/main.cc:121 #, c-format msgid " Ept support enabled.\n" msgstr "" #: src/main.cc:123 #, c-format msgid " Ept support disabled.\n" msgstr "" #: src/main.cc:126 msgid "" "\n" "Current library versions:\n" msgstr "" #: src/main.cc:127 #, c-format msgid " NCurses version: %s\n" msgstr "" #: src/main.cc:128 #, c-format msgid " cwidget version: %s\n" msgstr "" #: src/main.cc:129 #, c-format msgid " Apt version: %s\n" msgstr "" #: src/main.cc:135 #, c-format msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" msgstr "" #: src/main.cc:137 #, c-format msgid " aptitude [options] ..." msgstr "" #: src/main.cc:139 #, c-format msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" "\n" msgstr "" #: src/main.cc:140 #, c-format msgid " install - Install/upgrade packages\n" msgstr "" #: src/main.cc:141 #, c-format msgid " remove - Remove packages\n" msgstr "" #: src/main.cc:142 #, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files\n" msgstr "" #: src/main.cc:143 #, c-format msgid " hold - Place packages on hold\n" msgstr "" #: src/main.cc:144 #, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package\n" msgstr "" #: src/main.cc:145 #, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed\n" msgstr "" #: src/main.cc:146 #, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed\n" msgstr "" #: src/main.cc:147 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " "version.\n" msgstr "" #: src/main.cc:148 #, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages\n" msgstr "" #: src/main.cc:149 #, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade\n" msgstr "" #: src/main.cc:150 #, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " "packages\n" msgstr "" #: src/main.cc:151 #, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\"\n" msgstr "" #: src/main.cc:152 #, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression\n" msgstr "" #: src/main.cc:153 #, c-format msgid " show - Display detailed information about a package\n" msgstr "" #: src/main.cc:154 #, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files\n" msgstr "" #: src/main.cc:155 #, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files\n" msgstr "" #: src/main.cc:156 #, c-format msgid " changelog - View a package's changelog\n" msgstr "" #: src/main.cc:157 #, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package\n" msgstr "" #: src/main.cc:158 #, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " "package\n" msgstr "" #: src/main.cc:159 #, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " "or\n" " why one or more packages would require the given package\n" msgstr "" #: src/main.cc:161 #, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " "conflict\n" " with the given package, or why one or more packages would\n" " lead to a conflict with the given package if installed\n" msgstr "" #: src/main.cc:165 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr "" #: src/main.cc:166 #, c-format msgid " -h This help text\n" msgstr "" #: src/main.cc:167 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr "" #: src/main.cc:168 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" msgstr "" #: src/main.cc:169 #, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation or actions\n" msgstr "" #: src/main.cc:170 #, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'\n" msgstr "" #: src/main.cc:171 #, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " "manual\n" msgstr "" #: src/main.cc:172 #, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the manual\n" msgstr "" #: src/main.cc:173 #, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results\n" msgstr "" #: src/main.cc:174 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr "" #: src/main.cc:175 #, c-format msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" msgstr "" #: src/main.cc:176 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" msgstr "" #: src/main.cc:177 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr "" #: src/main.cc:178 #, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple times)\n" msgstr "" #: src/main.cc:179 #, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed\n" msgstr "" #: src/main.cc:180 #, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" " indicators.\n" msgstr "" #: src/main.cc:182 #, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'\n" msgstr "" #: src/main.cc:183 #, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" " strong dependencies\n" msgstr "" #: src/main.cc:185 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr "" #: src/main.cc:186 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr "" #: src/main.cc:187 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr "" #: src/main.cc:189 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr "" #: src/main.cc:375 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "" #: src/main.cc:384 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "" #: src/main.cc:408 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "" #: src/main.cc:500 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "" #: src/main.cc:531 src/main.cc:540 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "" #: src/main.cc:558 msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgstr "" #: src/main.cc:566 msgid "" "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" msgstr "" #: src/main.cc:587 msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgstr "" #: src/main.cc:648 #, c-format msgid "" "The options --safe-resolver and --full-resolver are not meaningful\n" "for %s, which always uses the safe resolver.\n" msgstr "" #: src/main.cc:704 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "" #: src/main.cc:716 src/main.cc:765 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "" #: src/main.cc:720 src/main.cc:769 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" "%s\n" msgstr "" #: src/menu_text_layout.cc:43 src/menu_tree.cc:220 src/view_changelog.cc:60 msgid "Search for: " msgstr "" #: src/menu_text_layout.cc:75 src/menu_tree.cc:237 src/view_changelog.cc:72 msgid "Search backwards for: " msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:114 src/mine/cmine.cc:156 src/ui.cc:1551 msgid "Minesweeper" msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:120 #, c-format msgid "%i/%i mines %d %s" msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:124 src/mine/cmine.cc:131 msgid "second" msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:124 src/mine/cmine.cc:131 msgid "seconds" msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:128 #, c-format msgid " %s in %d %s" msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:129 msgid "Won" msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:129 msgid "Lost" msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:173 src/mine/cmine.cc:217 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\"" msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:188 #, c-format msgid "Could not load game from %s" msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:255 msgid "The board height must be a positive integer" msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:267 msgid "The board width must be a positive integer" msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:279 msgid "Invalid mine count; please enter a positive integer" msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:299 msgid "Setup custom game" msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:301 msgid "Height of board: " msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:304 msgid "Width of board: " msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:307 msgid "Number of mines: " msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:310 src/mine/cmine.cc:375 src/ui.cc:282 src/ui.cc:354 msgid "Ok" msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:368 msgid "Choose difficulty level" msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:370 msgid "Easy" msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:371 msgid "Medium" msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:372 msgid "Hard" msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:373 msgid "Custom" msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:471 msgid "You have won." msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:474 msgid "You lose!" msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:479 msgid "You die... --More--" msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:492 msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:495 msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--" msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:498 msgid "You fall into a pit! --More--" msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:501 msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--" msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:506 msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:508 msgid "" "A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--" msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:512 msgid "You turn to stone... --More--" msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:514 msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--" msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:516 msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--" msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:520 msgid "" "Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --" "More--" msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:530 msgid "sleep" msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:533 msgid "striking" msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:536 msgid "death" msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:539 msgid "polymorph" msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:542 msgid "magic missile" msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:545 msgid "secret door detection" msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:548 msgid "invisibility" msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:551 msgid "cold" msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:557 #, c-format msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--" msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:563 msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--" msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:667 msgid "Enter the filename to load: " msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:674 msgid "Enter the filename to save: " msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:684 msgid "mine-help.txt" msgstr "" #: src/mine/cmine.cc:686 msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:85 msgid "30 6 6 1 1 40 10 10 11 10 35 9 10 2 1 1 10 12 30 15 15" msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:88 src/ui.cc:2523 msgid "Package" msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:89 msgid "InstSz" msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:90 msgid "DebSz" msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:92 msgid "Action" msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:93 src/pkg_view.cc:675 msgid "Description" msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:94 msgid "InstVer" msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:95 msgid "CandVer" msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:96 msgid "LongState" msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:97 msgid "LongAction" msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:98 msgid "Maintainer" msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:99 msgid "Priority" msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:100 msgid "Section" msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:101 msgid "RC" msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:102 msgid "Auto" msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:103 msgid "Tag" msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:106 msgid "ProgName" msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:107 msgid "ProgVer" msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:108 msgid "#Broken" msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:109 msgid "DiskUsage" msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:110 msgid "DownloadSize" msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:138 src/pkg_columnizer.cc:150 src/pkg_ver_item.cc:104 #: src/pkg_ver_item.cc:169 msgid "" msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:180 src/pkg_columnizer.cc:191 msgid "" msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:237 src/pkg_grouppolicy.cc:262 msgid "virtual" msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:244 src/pkg_ver_item.cc:219 src/pkg_ver_item.cc:227 msgid "purged" msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:251 src/pkg_ver_item.cc:234 msgid "half-config" msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:253 src/pkg_ver_item.cc:236 msgid "half-install" msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:255 src/pkg_ver_item.cc:238 msgid "config-files" msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:260 msgid "triggers-awaited" msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:262 msgid "triggers-pending" msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:265 src/pkg_columnizer.cc:551 src/pkg_ver_item.cc:242 msgid "ERROR" msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:312 src/pkg_ver_item.cc:300 msgid "hold" msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:315 msgid "forbidden upgrade" msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:317 msgid "purge" msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:317 src/pkg_ver_item.cc:324 msgid "delete" msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:319 src/pkg_ver_item.cc:222 src/pkg_ver_item.cc:306 msgid "broken" msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:321 src/pkg_ver_item.cc:310 src/pkg_ver_item.cc:317 #: src/pkg_ver_item.cc:326 msgid "install" msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:323 msgid "reinstall" msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:325 msgid "upgrade" msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:327 src/pkg_columnizer.cc:329 src/pkg_ver_item.cc:312 #: src/pkg_ver_item.cc:319 src/pkg_ver_item.cc:328 src/pkg_ver_item.cc:331 msgid "none" msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:353 src/pkg_columnizer.cc:374 #: src/pkg_columnizer.cc:381 src/pkg_grouppolicy.cc:268 #: src/pkg_info_screen.cc:128 src/pkg_info_screen.cc:129 #: src/pkg_ver_item.cc:350 src/pkg_ver_item.cc:384 msgid "Unknown" msgstr "" #. ForTranslators: Imp = Important #: src/pkg_columnizer.cc:361 src/pkg_ver_item.cc:359 msgid "Imp" msgstr "" #. ForTranslators: Req = Required #: src/pkg_columnizer.cc:363 src/pkg_ver_item.cc:362 msgid "Req" msgstr "" #. ForTranslators: Std = Standard #: src/pkg_columnizer.cc:365 src/pkg_ver_item.cc:365 msgid "Std" msgstr "" #. ForTranslators: Opt = Optional #: src/pkg_columnizer.cc:367 src/pkg_ver_item.cc:368 msgid "Opt" msgstr "" #. ForTranslators: Xtr = Extra #: src/pkg_columnizer.cc:369 src/pkg_ver_item.cc:371 msgid "Xtr" msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:371 src/pkg_ver_item.cc:373 msgid "ERR" msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:393 #, c-format msgid "#Broken: %ld" msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:408 #, c-format msgid "Will use %sB of disk space" msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:416 #, c-format msgid "Will free %sB of disk space" msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:430 #, c-format msgid "DL Size: %sB" msgstr "" #. ForTranslators: Hostname #: src/pkg_columnizer.cc:503 msgid "HN too long" msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:675 src/pkg_columnizer.cc:684 #, c-format msgid "Unable to transcode package display format after \"%ls\"" msgstr "" #: src/pkg_columnizer.cc:691 msgid "Internal error: Default column string is unparsable" msgstr "" #: src/pkg_grouppolicy.cc:257 src/pkg_grouppolicy.cc:1070 msgid "Tasks" msgstr "" #: src/pkg_grouppolicy.cc:283 msgid "main" msgstr "" #: src/pkg_grouppolicy.cc:425 msgid "" "Security Updates\n" " Security updates for these packages are available from security.debian.org." msgstr "" #: src/pkg_grouppolicy.cc:426 msgid "" "Upgradable Packages\n" " A newer version of these packages is available." msgstr "" #: src/pkg_grouppolicy.cc:427 msgid "" "New Packages\n" " These packages have been added to Debian since the last time you cleared " "the list of \"new\" packages (choose \"Forget new packages\" from the " "Actions menu to empty this list)." msgstr "" #: src/pkg_grouppolicy.cc:428 msgid "" "Installed Packages\n" " These packages are currently installed on your computer." msgstr "" #: src/pkg_grouppolicy.cc:429 msgid "" "Not Installed Packages\n" " These packages are not installed on your computer." msgstr "" #: src/pkg_grouppolicy.cc:430 msgid "" "Obsolete and Locally Created Packages\n" " These packages are currently installed on your computer, but they are not " "available from any apt source. They may be obsolete and removed from the " "archive, or you may have built a private version of them yourself." msgstr "" #: src/pkg_grouppolicy.cc:431 msgid "" "Virtual Packages\n" " These packages do not exist; they are names other packages use to require " "or provide some functionality." msgstr "" #: src/pkg_grouppolicy.cc:584 msgid "" "Packages which are recommended by other packages\n" " These packages are not strictly required, but they may be necessary to " "provide full functionality in some other programs that you are installing or " "upgrading." msgstr "" #: src/pkg_grouppolicy.cc:605 msgid "" "Packages which are suggested by other packages\n" " These packages are not required in order to make your system function " "properly, but they may provide enhanced functionality for some programs that " "you are currently installing." msgstr "" #: src/pkg_grouppolicy.cc:633 msgid "" "Packages with unsatisfied dependencies\n" " The dependency requirements of these packages will be unmet after the " "install is complete.\n" " .\n" " The presence of this tree probably indicates that something is broken, " "either on your system or in the Debian archive." msgstr "" #: src/pkg_grouppolicy.cc:634 msgid "" "Packages being removed because they are no longer used\n" " These packages are being deleted because they were automatically installed " "to fulfill dependencies, and the planned action will result in no installed " "package declaring an 'important' dependency on them.\n" msgstr "" #: src/pkg_grouppolicy.cc:635 msgid "" "Packages being automatically held in their current state\n" " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " "state to avoid breaking dependencies." msgstr "" #: src/pkg_grouppolicy.cc:636 msgid "" "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" " These packages are being installed because they are required by another " "package you have chosen for installation." msgstr "" #: src/pkg_grouppolicy.cc:637 msgid "" "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" " These packages are being deleted because one or more of their dependencies " "is no longer available, or because another package conflicts with them." msgstr "" #: src/pkg_grouppolicy.cc:638 msgid "" "Packages to be downgraded\n" " An older version of these packages than is currently installed will be " "installed." msgstr "" #: src/pkg_grouppolicy.cc:639 msgid "" "Packages being held back\n" " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " "their current version." msgstr "" #: src/pkg_grouppolicy.cc:640 msgid "" "Packages to be reinstalled\n" " These packages will be reinstalled." msgstr "" #: src/pkg_grouppolicy.cc:641 msgid "" "Packages to be installed\n" " These packages have been manually selected for installation on your " "computer." msgstr "" #: src/pkg_grouppolicy.cc:642 msgid "" "Packages to be removed\n" " These packages have been manually selected for removal." msgstr "" #: src/pkg_grouppolicy.cc:643 msgid "" "Packages to be upgraded\n" " These packages will be upgraded to a newer version." msgstr "" #: src/pkg_grouppolicy.cc:644 msgid "" "Packages that are partially installed\n" " These packages are not fully installed and configured; an attempt will be " "made to complete their installation." msgstr "" #: src/pkg_grouppolicy.cc:761 msgid "unknown" msgstr "" #: src/pkg_grouppolicy.cc:772 #, c-format msgid "Priority %s" msgstr "" #: src/pkg_grouppolicy.cc:886 msgid "UNCATEGORIZED" msgstr "" #: src/pkg_grouppolicy.cc:1013 msgid "End-user" msgstr "" #: src/pkg_grouppolicy.cc:1014 msgid "Servers" msgstr "" #: src/pkg_grouppolicy.cc:1015 msgid "Development" msgstr "" #: src/pkg_grouppolicy.cc:1016 msgid "Localization" msgstr "" #: src/pkg_grouppolicy.cc:1017 msgid "Hardware Support" msgstr "" #: src/pkg_grouppolicy.cc:1019 msgid "Unrecognized tasks" msgstr "" #: src/pkg_grouppolicy.cc:1071 msgid "" "\n" " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " "predefined set of packages for a particular purpose." msgstr "" #: src/pkg_grouppolicy.cc:1202 #, c-format msgid "Bad number in format string: %ls" msgstr "" #: src/pkg_grouppolicy.cc:1211 #, c-format msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\"" msgstr "" #: src/pkg_grouppolicy.cc:1229 #, c-format msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)" msgstr "" #: src/pkg_grouppolicy.cc:1502 msgid "TAGLESS PACKAGES" msgstr "" #: src/pkg_grouppolicy.cc:1503 msgid "" "\n" " These packages have not yet been classified in debtags, or the debtags " "database is not present (installing debtags may correct this problem)." msgstr "" #: src/pkg_grouppolicy.cc:1537 msgid "MISSING TAG" msgstr "" #: src/pkg_info_screen.cc:131 msgid "Compressed size: " msgstr "" #: src/pkg_info_screen.cc:132 msgid "Uncompressed size: " msgstr "" #: src/pkg_info_screen.cc:133 msgid "Source Package: " msgstr "" #: src/pkg_info_screen.cc:143 #, c-format msgid "Package names provided by %s" msgstr "" #: src/pkg_info_screen.cc:156 #, c-format msgid "Packages which depend on %s" msgstr "" #: src/pkg_info_screen.cc:162 #, c-format msgid "Versions of %s" msgstr "" #: src/pkg_item.cc:61 msgid "Yes, I am aware this is a very bad idea" msgstr "" #: src/pkg_item.cc:86 #, c-format msgid "" "%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType '%" "s' if you are." msgstr "" #: src/pkg_item.cc:229 src/pkg_ver_item.cc:683 src/solution_item.cc:298 #, c-format msgid "Information about %s" msgstr "" #: src/pkg_item.cc:231 src/pkg_ver_item.cc:685 src/solution_item.cc:296 #, c-format msgid "%s info" msgstr "" #: src/pkg_item.cc:327 #, c-format msgid "Available versions of %s" msgstr "" #: src/pkg_item.cc:330 #, c-format msgid "%s versions" msgstr "" #: src/pkg_item.cc:342 src/pkg_ver_item.cc:713 #, c-format msgid "Dependencies of %s" msgstr "" #: src/pkg_item.cc:344 src/pkg_ver_item.cc:715 #, c-format msgid "%s deps" msgstr "" #: src/pkg_item.cc:355 src/pkg_ver_item.cc:725 #, c-format msgid "Packages depending on %s" msgstr "" #: src/pkg_item.cc:357 src/pkg_ver_item.cc:727 #, c-format msgid "%s reverse deps" msgstr "" #: src/pkg_item.cc:407 src/pkg_ver_item.cc:775 #, c-format msgid "Reporting a bug in %s:\n" msgstr "" #: src/pkg_item.cc:427 msgid "" "You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure " "this package, install the menu package, the login package, or run aptitude " "as root." msgstr "" #: src/pkg_item.cc:435 #, c-format msgid "Reconfiguring %s\n" msgstr "" #: src/pkg_item.cc:445 src/ui.cc:1147 msgid "Press return to continue.\n" msgstr "" #: src/pkg_item.cc:462 msgid "Hierarchy editor" msgstr "" #: src/pkg_item.cc:462 src/pkg_view.cc:673 msgid "Hierarchy Editor" msgstr "" #: src/pkg_subtree.cc:159 #, c-format msgid "This group contains %d package." msgid_plural "This group contains %d packages." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/pkg_tree.cc:175 msgid "All Packages" msgstr "" #: src/pkg_tree.cc:188 src/pkg_tree.cc:203 msgid "Building view" msgstr "" #: src/pkg_tree.cc:246 #, c-format msgid "No packages matched the pattern \"%ls\"." msgstr "" #: src/pkg_tree.cc:268 msgid "Enter the new package tree limit: " msgstr "" #: src/pkg_tree.cc:302 msgid "Enter the new package grouping mechanism for this display: " msgstr "" #: src/pkg_tree.cc:310 msgid "Enter the new package sorting mechanism for this display: " msgstr "" #: src/pkg_view.cc:161 msgid "Couldn't cw::util::transcode column definition" msgstr "" #: src/pkg_view.cc:168 msgid "Couldn't parse column definition" msgstr "" #: src/pkg_view.cc:223 msgid "" "If you select a package, an explanation of why it should be installed or " "removed will appear in this space." msgstr "" #: src/pkg_view.cc:575 msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" msgstr "" #: src/pkg_view.cc:581 msgid "" "make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" msgstr "" #: src/pkg_view.cc:678 msgid "Related Dependencies" msgstr "" #: src/pkg_view.cc:681 msgid "Why Installed" msgstr "" #: src/pkg_view.cc:700 msgid "make_package_view: bad argument!" msgstr "" #: src/pkg_view.cc:752 msgid "make_package_view: no main widget found" msgstr "" #: src/reason_fragment.cc:32 msgid "depends on" msgstr "" #: src/reason_fragment.cc:34 msgid "pre-depends on" msgstr "" #: src/reason_fragment.cc:36 msgid "suggests" msgstr "" #: src/reason_fragment.cc:37 msgid "recommends" msgstr "" #: src/reason_fragment.cc:39 msgid "conflicts with" msgstr "" #: src/reason_fragment.cc:41 msgid "breaks" msgstr "" #: src/reason_fragment.cc:43 msgid "replaces" msgstr "" #: src/reason_fragment.cc:44 msgid "obsoletes" msgstr "" #: src/reason_fragment.cc:177 #, c-format msgid " (provided by %F)" msgstr "" #: src/reason_fragment.cc:287 #, c-format msgid "%F%s %F %F" msgstr "" #: src/reason_fragment.cc:336 msgid "" "If you select a package, an explanation of its current state will appear in " "this space." msgstr "" #: src/reason_fragment.cc:370 msgid "" "%B%s%b was installed automatically; it is being removed because all of the " "packages which depend upon it are being removed:" msgstr "" #: src/reason_fragment.cc:374 msgid "%B%s%b will be automatically removed because of dependency errors:" msgstr "" #: src/reason_fragment.cc:378 msgid "" "%B%s%b will be automatically installed to satisfy the following dependencies:" msgstr "" #: src/reason_fragment.cc:384 src/reason_fragment.cc:396 msgid "" "%B%s%b cannot be upgraded now, but if it could be, it would still be held at " "version %B%s%b." msgstr "" #: src/reason_fragment.cc:387 msgid "" "%B%s%b will not be upgraded to version %B%s%b, to avoid breaking the " "following dependencies:" msgstr "" #: src/reason_fragment.cc:399 msgid "%B%s%b is currently installed." msgstr "" #: src/reason_fragment.cc:405 msgid "%B%s%b is not currently installed." msgstr "" #: src/reason_fragment.cc:413 msgid "Some dependencies of %B%s%b are not satisfied:" msgstr "" #: src/reason_fragment.cc:417 msgid "%B%s%b will be downgraded." msgstr "" #: src/reason_fragment.cc:424 msgid "%B%s%b will not be upgraded to the forbidden version %B%s%b." msgstr "" #: src/reason_fragment.cc:428 msgid "" "%B%s%b could be upgraded to version %B%s%b, but it is being held at version %" "B%s%b." msgstr "" #: src/reason_fragment.cc:435 msgid "%B%s%b will be re-installed." msgstr "" #: src/reason_fragment.cc:439 msgid "%B%s%b will be installed." msgstr "" #: src/reason_fragment.cc:443 msgid "%B%s%b will be removed." msgstr "" #: src/reason_fragment.cc:448 msgid "%B%s%b will be upgraded from version %B%s%b to version %B%s%b." msgstr "" #: src/reason_fragment.cc:455 msgid "%B%s%b is only partly installed; its installation will be completed." msgstr "" #: src/reason_fragment.cc:487 msgid "" "The following packages depend on %B%s%b and will be broken by its removal:" msgstr "" #: src/reason_fragment.cc:490 msgid "The following packages depend on %B%s%b and are broken:" msgstr "" #: src/reason_fragment.cc:497 msgid "" "The following packages conflict with %B%s%b and will be broken by its " "installation:" msgstr "" #: src/reason_fragment.cc:530 msgid "" "The following packages depend on a version of %B%s%b other than the " "currently installed version of %B%s%b, or conflict with the currently " "installed version:" msgstr "" #: src/reason_fragment.cc:534 msgid "" "The following packages conflict with %B%s%b, or depend on a version of it " "which is not going to be installed." msgstr "" #: src/reason_fragment.cc:538 msgid "The following packages conflict with %B%s%b:" msgstr "" #: src/reason_fragment.cc:543 msgid "" "The following packages depend on a version of %B%s%b other than the " "currently installed version of %B%s%b:" msgstr "" #: src/reason_fragment.cc:547 msgid "" "The following packages depend on a version of %B%s%b which is not going to " "be installed." msgstr "" #: src/reason_fragment.cc:553 msgid "upgraded" msgstr "" #: src/reason_fragment.cc:553 msgid "downgraded" msgstr "" #: src/reason_fragment.cc:559 msgid "" "The following packages depend on the currently installed version of %B%s%b (%" "B%s%b), or conflict with the version it will be %s to (%B%s%b), and will be " "broken if it is %s." msgstr "" #: src/reason_fragment.cc:566 msgid "" "The following packages conflict with version %B%s%b of %B%s%b, and will be " "broken if it is %s." msgstr "" #: src/reason_fragment.cc:571 msgid "" "The following packages depend on version %B%s%b of %B%s%b, and will be " "broken if it is %s." msgstr "" #: src/solution_dialog.cc:97 src/solution_screen.cc:478 msgid "The package cache is not available." msgstr "" #: src/solution_dialog.cc:105 msgid "No packages are broken." msgstr "" #: src/solution_dialog.cc:114 src/solution_screen.cc:501 msgid "No resolution found." msgstr "" #: src/solution_dialog.cc:183 msgid "Previous" msgstr "" #: src/solution_dialog.cc:184 msgid "Next" msgstr "" #: src/solution_dialog.cc:185 msgid "Apply" msgstr "" #: src/solution_dialog.cc:186 msgid "Close" msgstr "" #: src/solution_fragment.cc:106 #, c-format msgid "%s depends upon %s" msgstr "" #: src/solution_fragment.cc:109 #, c-format msgid "%s pre-depends upon %s" msgstr "" #: src/solution_fragment.cc:112 #, c-format msgid "%s suggests %s" msgstr "" #: src/solution_fragment.cc:115 src/solution_item.cc:602 #, c-format msgid "%s recommends %s" msgstr "" #: src/solution_fragment.cc:118 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" #: src/solution_fragment.cc:121 #, c-format msgid "%s breaks %s" msgstr "" #: src/solution_fragment.cc:124 #, c-format msgid "%s replaces %s" msgstr "" #: src/solution_fragment.cc:127 #, c-format msgid "%s obsoletes %s" msgstr "" #: src/solution_fragment.cc:140 #, c-format msgid "%s conflicts with %s [provided by %s %s]" msgstr "" #: src/solution_fragment.cc:150 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "กำลังถอดถอน %s" #: src/solution_fragment.cc:152 #, c-format msgid "Installing %s %s (%s)" msgstr "" #: src/solution_fragment.cc:221 msgid "%BRemove%b the following packages:%n" msgstr "" #: src/solution_fragment.cc:231 msgid "%BInstall%b the following packages:%n" msgstr "" #: src/solution_fragment.cc:244 msgid "%BKeep%b the following packages at their current version:%n" msgstr "" #: src/solution_fragment.cc:251 msgid "Not Installed" msgstr "" #: src/solution_fragment.cc:264 msgid "%BUpgrade%b the following packages:%n" msgstr "" #: src/solution_fragment.cc:279 msgid "%BDowngrade%b the following packages:%n" msgstr "" #: src/solution_fragment.cc:296 #, c-format msgid "Leave the following dependencies unresolved:%n" msgstr "" #: src/solution_fragment.cc:304 #, c-format msgid "Score is %d" msgstr "" #: src/solution_item.cc:96 #, c-format msgid "Remove %F [%s (%s)]" msgstr "" #: src/solution_item.cc:103 #, c-format msgid "Install %F [%s (%s)]" msgstr "" #: src/solution_item.cc:111 #, c-format msgid "Cancel the installation of %F" msgstr "" #: src/solution_item.cc:114 #, c-format msgid "Cancel the removal of %F" msgstr "" #: src/solution_item.cc:117 #, c-format msgid "Keep %F at version %s (%s)" msgstr "" #: src/solution_item.cc:125 #, c-format msgid "Upgrade %F [%s (%s) -> %s (%s)]" msgstr "" #: src/solution_item.cc:134 #, c-format msgid "Downgrade %F [%s (%s) -> %s (%s)]" msgstr "" #: src/solution_item.cc:606 #, c-format msgid "-> Leave the dependency \"%s recommends %s\" unresolved." msgstr "" #: src/solution_screen.cc:157 msgid "The following actions will resolve this dependency:" msgstr "" #: src/solution_screen.cc:248 msgid "Remove the following packages:" msgstr "" #: src/solution_screen.cc:259 msgid "Keep the following packages at their current version:" msgstr "" #: src/solution_screen.cc:270 msgid "Install the following packages:" msgstr "" #: src/solution_screen.cc:281 msgid "Upgrade the following packages:" msgstr "" #: src/solution_screen.cc:292 msgid "Downgrade the following packages:" msgstr "" #: src/solution_screen.cc:305 msgid "Leave the following recommendations unresolved:" msgstr "" #: src/solution_screen.cc:485 msgid "No broken packages." msgstr "" #: src/solution_screen.cc:515 #, c-format msgid "open: %d; closed: %d; defer: %d; conflict: %d" msgstr "" #: src/trust.cc:19 src/trust.cc:21 msgid "WARNING" msgstr "" #: src/trust.cc:20 msgid "" "%F: This version of %s is from an %Buntrusted source%b! Installing this " "package could allow a malicious individual to damage or take control of your " "system." msgstr "" #: src/ui.cc:227 msgid "Er, there aren't any errors, this shouldn't have happened.." msgstr "" #: src/ui.cc:233 msgid "E:" msgstr "" #: src/ui.cc:235 msgid "W:" msgstr "" #: src/ui.cc:249 msgid "Search for:" msgstr "" #: src/ui.cc:331 msgid "" "WARNING: the package cache is opened in read-only mode! This change and all " "subsequent changes will not be saved unless you stop all other running apt-" "based programs and select \"Become root\" from the Actions menu." msgstr "" #: src/ui.cc:337 msgid "Never display this message again." msgstr "" #: src/ui.cc:383 msgid "" "You may not modify the state of any package while a download is underway." msgstr "" #: src/ui.cc:414 msgid "You already are root!" msgstr "" #: src/ui.cc:429 msgid "Invalid Get-Root-Command; it should start with su: or sudo:" msgstr "" #: src/ui.cc:436 #, c-format msgid "Invalid Get-Root-Command; it should start with su: or sudo:, not %s:" msgstr "" #: src/ui.cc:559 msgid "" "Subprocess exited with an error -- did you type your password correctly?" msgstr "" #: src/ui.cc:598 msgid "Loading cache" msgstr "" #: src/ui.cc:640 msgid "Really quit Aptitude?" msgstr "" #: src/ui.cc:693 src/ui.cc:695 msgid "Preferences" msgstr "" #: src/ui.cc:694 src/ui.cc:2289 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "" #: src/ui.cc:730 msgid "Really discard your personal settings and reload the defaults?" msgstr "" #: src/ui.cc:834 src/ui.cc:836 src/ui.cc:883 src/ui.cc:885 src/ui.cc:904 #: src/ui.cc:906 src/ui.cc:927 src/ui.cc:929 msgid "Packages" msgstr "" #: src/ui.cc:835 src/ui.cc:884 src/ui.cc:905 src/ui.cc:928 msgid "View available packages and choose actions to perform" msgstr "" #: src/ui.cc:864 msgid "Recommended Packages" msgstr "" #: src/ui.cc:865 msgid "View packages that it is recommended that you install" msgstr "" #: src/ui.cc:866 msgid "Recommendations" msgstr "" #: src/ui.cc:970 msgid "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with %" "BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu. This " "is free software, and you are welcome to redistribute it under certain " "conditions; see 'license' for details." msgstr "" #: src/ui.cc:1020 src/ui.cc:1022 msgid "License" msgstr "" #: src/ui.cc:1021 src/ui.cc:2381 msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude" msgstr "" #: src/ui.cc:1035 msgid "help.txt" msgstr "" #: src/ui.cc:1037 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" msgstr "" #: src/ui.cc:1048 msgid "Online Help" msgstr "" #: src/ui.cc:1049 msgid "View a brief introduction to aptitude" msgstr "" #: src/ui.cc:1050 src/ui.cc:2528 msgid "Help" msgstr "" #: src/ui.cc:1058 msgid "README" msgstr "" #: src/ui.cc:1059 msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" msgstr "" #: src/ui.cc:1070 msgid "User's Manual" msgstr "" #: src/ui.cc:1071 msgid "Read the full user's manual of aptitude" msgstr "" #: src/ui.cc:1072 msgid "Manual" msgstr "" #: src/ui.cc:1079 src/ui.cc:1081 msgid "FAQ" msgstr "" #: src/ui.cc:1080 src/ui.cc:2373 msgid "View a list of frequently asked questions" msgstr "" #: src/ui.cc:1089 src/ui.cc:1091 msgid "News" msgstr "" #: src/ui.cc:1090 #, c-format msgid "View the important changes made in each version of %s" msgstr "" #: src/ui.cc:1097 #, c-format msgid "" "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." msgstr "" #: src/ui.cc:1102 #, c-format msgid "" "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " "hand." msgstr "" #: src/ui.cc:1128 #, c-format msgid "" "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " "These files are probably useless and safe to delete.%n%nDo you want to " "remove this directory and all its contents? If you select \"No\", you will " "not see this message again." msgstr "" #: src/ui.cc:1171 msgid "Downloading packages" msgstr "" #: src/ui.cc:1172 msgid "View the progress of the package download" msgstr "" #: src/ui.cc:1173 msgid "Package Download" msgstr "" #: src/ui.cc:1209 msgid "" "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!%" "n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You " "should only proceed with the installation if you are certain that this is " "what you want to do.%n%n" msgstr "" #: src/ui.cc:1215 msgid " %S*%N %s [version %s]%n" msgstr "" #: src/ui.cc:1221 msgid "Really Continue" msgstr "" #: src/ui.cc:1223 msgid "Abort Installation" msgstr "" #: src/ui.cc:1285 msgid "Preview of package installation" msgstr "" #: src/ui.cc:1286 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" msgstr "" #: src/ui.cc:1287 msgid "Preview" msgstr "" #: src/ui.cc:1343 msgid "Some packages were broken and have been fixed:" msgstr "" #: src/ui.cc:1351 msgid "No solution to these dependency problems exists!" msgstr "" #: src/ui.cc:1357 #, c-format msgid "" "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " "harder)" msgstr "" #: src/ui.cc:1403 msgid "" "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" msgstr "" #: src/ui.cc:1406 src/ui.cc:1539 msgid "Become root" msgstr "" #: src/ui.cc:1408 src/ui.cc:1541 msgid "Don't become root" msgstr "" #: src/ui.cc:1413 src/ui.cc:1546 msgid "A package-list update or install run is already taking place." msgstr "" #: src/ui.cc:1440 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." msgstr "" #: src/ui.cc:1446 msgid "" "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " "upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an " "upgrade." msgstr "" #: src/ui.cc:1504 src/ui.cc:1621 msgid "Deleting obsolete downloaded files" msgstr "" #: src/ui.cc:1520 msgid "Updating package lists" msgstr "" #: src/ui.cc:1521 msgid "View the progress of the package list update" msgstr "" #: src/ui.cc:1522 msgid "List Update" msgstr "" #: src/ui.cc:1536 msgid "" "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" msgstr "" #: src/ui.cc:1551 src/ui.cc:2128 msgid "Waste time trying to find mines" msgstr "" #: src/ui.cc:1558 src/ui.cc:1618 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" msgstr "" #: src/ui.cc:1561 msgid "Deleting downloaded files" msgstr "" #: src/ui.cc:1575 msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "" #: src/ui.cc:1615 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." msgstr "" #: src/ui.cc:1641 #, c-format msgid "" "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " "space." msgstr "" #: src/ui.cc:1738 msgid "No more solutions." msgstr "" #: src/ui.cc:1965 msgid "Unable to find a solution to apply." msgstr "" #: src/ui.cc:1971 msgid "Ran out of time while trying to find a solution." msgstr "" #: src/ui.cc:2031 src/ui.cc:2033 msgid "Resolve Dependencies" msgstr "" #: src/ui.cc:2032 msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" msgstr "" #: src/ui.cc:2044 #, c-format msgid "Unable to open %ls" msgstr "" #: src/ui.cc:2050 msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "" #: src/ui.cc:2060 msgid "File to which the resolver state should be dumped:" msgstr "" #: src/ui.cc:2090 msgid "^Install/remove packages" msgstr "" #: src/ui.cc:2091 msgid "Perform all pending installs and removals" msgstr "" #: src/ui.cc:2093 msgid "^Update package list" msgstr "" #: src/ui.cc:2094 msgid "Check for new versions of packages" msgstr "" #: src/ui.cc:2098 msgid "Mark Up^gradable" msgstr "" #: src/ui.cc:2099 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "" #: src/ui.cc:2103 msgid "^Forget new packages" msgstr "" #: src/ui.cc:2104 msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "" #: src/ui.cc:2107 msgid "Canc^el pending actions" msgstr "" #: src/ui.cc:2108 msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "" #: src/ui.cc:2111 msgid "^Clean package cache" msgstr "" #: src/ui.cc:2112 msgid "Delete package files which were previously downloaded" msgstr "" #: src/ui.cc:2115 msgid "Clean ^obsolete files" msgstr "" #: src/ui.cc:2116 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" msgstr "" #: src/ui.cc:2122 msgid "^Reload package cache" msgstr "" #: src/ui.cc:2123 msgid "Reload the package cache" msgstr "" #: src/ui.cc:2127 msgid "^Play Minesweeper" msgstr "" #: src/ui.cc:2132 msgid "^Become root" msgstr "" #: src/ui.cc:2133 msgid "" "Run 'su' to become root; this will restart the program, but your settings " "will be preserved" msgstr "" #: src/ui.cc:2135 msgid "^Quit" msgstr "" #: src/ui.cc:2136 msgid "Exit the program" msgstr "" #: src/ui.cc:2142 src/ui.cc:2522 msgid "Undo" msgstr "" #: src/ui.cc:2143 msgid "Undo the last package operation or group of operations" msgstr "" #: src/ui.cc:2151 msgid "^Install" msgstr "" #: src/ui.cc:2152 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgstr "" #: src/ui.cc:2155 msgid "^Remove" msgstr "" #: src/ui.cc:2156 msgid "Flag the currently selected package for removal" msgstr "" #: src/ui.cc:2159 msgid "^Purge" msgstr "" #: src/ui.cc:2160 msgid "" "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" msgstr "" #: src/ui.cc:2163 msgid "^Keep" msgstr "" #: src/ui.cc:2164 msgid "Cancel any action on the selected package" msgstr "" #: src/ui.cc:2167 msgid "^Hold" msgstr "" #: src/ui.cc:2168 msgid "" "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " "upgrades" msgstr "" #: src/ui.cc:2171 msgid "Mark ^Auto" msgstr "" #: src/ui.cc:2172 msgid "" "Mark the selected package as having been automatically installed; it will " "automatically be removed if no other packages depend on it" msgstr "" #: src/ui.cc:2175 msgid "Mark ^Manual" msgstr "" #: src/ui.cc:2176 msgid "" "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " "removed unless you manually remove it" msgstr "" #: src/ui.cc:2179 msgid "^Forbid Version" msgstr "" #: src/ui.cc:2180 msgid "" "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " "newer versions of the package will be installed as usual" msgstr "" #: src/ui.cc:2184 msgid "I^nformation" msgstr "" #: src/ui.cc:2185 msgid "Display more information about the selected package" msgstr "" #: src/ui.cc:2188 msgid "C^ycle Package Information" msgstr "" #: src/ui.cc:2189 msgid "" "Cycle through the modes of the package information area: it can show the " "package's long description, a summary of its dependency status, or an " "analysis of why the package is required." msgstr "" #: src/ui.cc:2192 msgid "^Changelog" msgstr "" #: src/ui.cc:2193 msgid "Display the Debian changelog of the selected package" msgstr "" #: src/ui.cc:2200 msgid "^Examine Solution" msgstr "" #: src/ui.cc:2201 msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." msgstr "" #: src/ui.cc:2204 msgid "Apply ^Solution" msgstr "" #: src/ui.cc:2205 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." msgstr "" #: src/ui.cc:2208 msgid "^Next Solution" msgstr "" #: src/ui.cc:2209 msgid "Select the next solution to the dependency problems." msgstr "" #: src/ui.cc:2212 msgid "^Previous Solution" msgstr "" #: src/ui.cc:2213 msgid "Select the previous solution to the dependency problems." msgstr "" #: src/ui.cc:2216 msgid "^First Solution" msgstr "" #: src/ui.cc:2217 msgid "Select the first solution to the dependency problems." msgstr "" #: src/ui.cc:2220 msgid "^Last Solution" msgstr "" #: src/ui.cc:2221 msgid "" "Select the last solution to the dependency problems that has been generated " "so far." msgstr "" #: src/ui.cc:2227 msgid "Toggle ^Rejected" msgstr "" #: src/ui.cc:2228 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." msgstr "" #: src/ui.cc:2232 msgid "Toggle ^Approved" msgstr "" #: src/ui.cc:2233 msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." msgstr "" #: src/ui.cc:2237 msgid "^View Target" msgstr "" #: src/ui.cc:2238 msgid "View the package which will be affected by the selected action" msgstr "" #: src/ui.cc:2244 msgid "Reject Breaking ^Holds" msgstr "" #: src/ui.cc:2246 msgid "" "Reject all actions that would change the state of held packages or install " "forbidden versions" msgstr "" #: src/ui.cc:2254 msgid "^Find" msgstr "" #: src/ui.cc:2255 msgid "Search forwards" msgstr "" #: src/ui.cc:2258 msgid "^Find Backwards" msgstr "" #: src/ui.cc:2259 msgid "Search backwards" msgstr "" #: src/ui.cc:2262 msgid "Find ^Again" msgstr "" #: src/ui.cc:2263 msgid "Repeat the last search" msgstr "" #: src/ui.cc:2266 msgid "Find Again ^Backwards" msgstr "" #: src/ui.cc:2267 msgid "Repeat the last search in the opposite direction" msgstr "" #: src/ui.cc:2271 msgid "^Limit Display" msgstr "" #: src/ui.cc:2272 msgid "Apply a filter to the package list" msgstr "" #: src/ui.cc:2275 msgid "^Un-Limit Display" msgstr "" #: src/ui.cc:2276 msgid "Remove the filter from the package list" msgstr "" #: src/ui.cc:2280 msgid "Find ^Broken" msgstr "" #: src/ui.cc:2281 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" msgstr "" #: src/ui.cc:2288 msgid "^Preferences" msgstr "" #: src/ui.cc:2293 msgid "^UI options" msgstr "" #: src/ui.cc:2294 msgid "Change the settings which affect the user interface" msgstr "" #: src/ui.cc:2297 msgid "^Dependency handling" msgstr "" #: src/ui.cc:2298 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" msgstr "" #: src/ui.cc:2301 msgid "^Miscellaneous" msgstr "" #: src/ui.cc:2302 msgid "Change miscellaneous program settings" msgstr "" #: src/ui.cc:2308 msgid "^Revert options" msgstr "" #: src/ui.cc:2309 msgid "Reset all settings to the system defaults" msgstr "" #: src/ui.cc:2320 msgid "^Next" msgstr "" #: src/ui.cc:2321 msgid "View next display" msgstr "" #: src/ui.cc:2324 msgid "^Prev" msgstr "" #: src/ui.cc:2325 msgid "View previous display" msgstr "" #: src/ui.cc:2328 msgid "^Close" msgstr "" #: src/ui.cc:2329 msgid "Close this display" msgstr "" #: src/ui.cc:2334 msgid "New Package ^View" msgstr "" #: src/ui.cc:2335 msgid "Create a new default package view" msgstr "" #: src/ui.cc:2338 msgid "Audit ^Recommendations" msgstr "" #: src/ui.cc:2339 msgid "" "View packages which it is recommended that you install, but which are not " "currently installed." msgstr "" #: src/ui.cc:2342 msgid "New ^Flat Package List" msgstr "" #: src/ui.cc:2343 msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" msgstr "" #: src/ui.cc:2346 msgid "New ^Debtags Browser" msgstr "" #: src/ui.cc:2348 msgid "Browse packages using Debtags data" msgstr "" #: src/ui.cc:2351 msgid "New Categorical ^Browser" msgstr "" #: src/ui.cc:2353 msgid "Browse packages by category" msgstr "" #: src/ui.cc:2361 msgid "^About" msgstr "" #: src/ui.cc:2362 msgid "View information about this program" msgstr "" #: src/ui.cc:2365 msgid "^Help" msgstr "" #: src/ui.cc:2366 msgid "View the on-line help" msgstr "" #: src/ui.cc:2368 msgid "User's ^Manual" msgstr "" #: src/ui.cc:2369 msgid "View the detailed program manual" msgstr "" #: src/ui.cc:2372 msgid "^FAQ" msgstr "" #: src/ui.cc:2376 msgid "^News" msgstr "" #: src/ui.cc:2377 msgid "View the important changes made in each version of " msgstr "" #: src/ui.cc:2380 msgid "^License" msgstr "" #: src/ui.cc:2521 msgid "Actions" msgstr "" #: src/ui.cc:2524 msgid "Resolver" msgstr "" #: src/ui.cc:2525 msgid "Search" msgstr "" #: src/ui.cc:2526 msgid "Options" msgstr "" #: src/ui.cc:2527 msgid "Views" msgstr "" #: src/ui.cc:2593 #, c-format msgid "" "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " "Pkgs" msgstr "" #: src/ui.cc:2938 msgid "yes_key" msgstr "" #: src/ui.cc:2939 msgid "no_key" msgstr "" #: src/view_changelog.cc:165 #, c-format msgid "%s changes" msgstr "" #: src/view_changelog.cc:166 msgid "View the list of changes made to this Debian package." msgstr "" #: src/view_changelog.cc:230 msgid "You can only view changelogs of official Debian packages." msgstr "" #: src/view_changelog.cc:240 msgid "Downloading Changelog" msgstr "" #: src/view_changelog.cc:242 msgid "Download Changelog" msgstr ""